American 'Shchedryk': US Air Force Orchestra touchingly congratulated Ukrainians on the holidays - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

'Shchedryk' in American style: the US Air Force Orchestra touchingly congratulated Ukrainians on the holidays

The US Air Force Band congratulated Ukraine on Christmas and New Year with the English song “Shchedrik,” writes "Voice of America".

Photo: video frame YouTube / USEmbassyKyiv

The head of the orchestra, Lieutenant Colonel Christina Moore Urrutia, in her welcoming address assured the Ukrainians that the United States remains the largest partner “in defending the sovereignty and territorial integrity of Ukraine.”

Lieutenant Colonel Urrutia called the song "Shchedrik" one of the most famous and beloved Christmas songs in the United States.

She also told how the Ukrainian “Shchedrik” came to the United States.

“When the Ukrainian Folk Choir visited the United States on tour in 1921, the conductor of the American choir, Peter Vilkhovsky, was carried away by one of their songs. It was “Shchedryk,” a Ukrainian New Year’s carol by composer Nikolai Leontovych, the name of which translates as “generous,” “fruitful.” Wilchowski then said that the song reminded him of the sound of bells, and he decided to translate it into English to perform during the Christmas holidays. Today, Carol of the bells is one of the most famous and beloved Christmas songs in the United States.”

On the subject: Carol of the bells: how Ukrainian generosity became a hit on American Christmas

The Ukrainian folk choir first performed the carol “Shchedryk” in the United States on October 5, 1921 in New York. Then all tickets for the concert at Carnegie Hall were purchased.

Wilchowski translated this song for the NBC Radio Symphony Orchestra. The English-language “Shchedrik” was played on radio in the United States during the Great Depression.

Read also on ForumDaily:

'I would like us to have a Disneyland': Zelensky spoke about the plans and problems of Ukraine

Desperately conquered the ice: how a schoolgirl from Kiev got into world news

After the USA and Europe: two mysterious monoliths were discovered in Ukraine

UN General Assembly has once again called on Russia to end the occupation of Crimea

Miscellanea In the U.S. USA and Ukraine Ukraine and the United States Schedryk
Subscribe to ForumDaily on Google News

Do you want more important and interesting news about life in the USA and immigration to America? — support us donate! Also subscribe to our page Facebook. Select the “Priority in display” option and read us first. Also, don't forget to subscribe to our РєР ° РЅР ° Р »РІ Telegram  and Instagram- there is a lot of interesting things there. And join thousands of readers ForumDaily New York — there you will find a lot of interesting and positive information about life in the metropolis. 



 
1067 requests in 1,233 seconds.