The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

30+ способов сказать ‘спасибо’, ‘пожалуйста’ и ‘извините’ на английском языке

Население США известно своей вежливостью, а также многочисленными вариантами слов “спасибо”, “пожалуйста” и “извините”. Автор канала “Елена в Америке” на “Яндекс.Дзен” предлагает узнать популярные в Америке формы вежливости.

Фото: Depositphotos

Формальное “спасибо”:

  • Thank you! – Спасибо!
  • Thank you very/so much! – Очень большое спасибо!
  • Thank you for your help! – Спасибо за вашу помощь!
  • Thank you for everything! – Спасибо за всё!
  • Thank you for…. – Спасибо за… (+ существительное или герундий)
  • I appreciate it! – Я ценю это. (то, что кто-то сделал)

Неформальное “спасибо”:

  • Thanks ever so much! – Большущее спасибо!
  • Thanks very much! – Очень большое спасибо!
  • Thanks a million! – Миллион спасибо!
  • Thanks a lot! – Спасибище!
  • Thanks a bunch! – Большое спасибо!
  • I owe you one! – Я у тебя в долгу!
  • I owe you big! – Я у тебя в большом долгу!
  • I owe you big-time! – Я у тебя в долгу по-крупному!

По теме: Изучаем английский по фильмам: топ картин по уровням владения языком

Формальное “пожалуйста”:

  • You’re welcome! – Пожалуйста!
  • You’re most welcome! – Большое пожалуйста!
  • My pleasure! – Мне самому было приятно. (помочь кому-то)
  • Don’t mention it. – Даже не благодарите./Не стоит благодарности. (не встречала нигде, кроме учебников)

Неформальное “пожалуйста”:

  • It was nothing! – Не за что!
  • No problem! – Да без проблем!
  • No trouble! – Без проблем!
  • Not at all! – Не за что!
  • No worries! – Без проблем!
  • No sweat! – Да даже не вспотел! (пока помогал) – слэнг
  • Any time! – (Обращайся) в любое время!

Фото: Depositphotos

Excuse me: “Извините меня” – когда извиняться-то, по большому счёту, не за что – вы ничего плохого не сделали:

  • перед обращением к кому-то, для привлечения внимания: Excuse me. Can you help me, please?
  • когда кто-то стоит на вашем пути и преграждает его, а вам надо пройти;
  • когда вы выходите из-за стола посреди трапезы;
  • после того, как вы чихнули, кашлянули или после отрыжки;
  • когда вы что-то не поняли, не расслышали и хотите, чтобы вам повторили (с вопросительной интонацией);
  • когда хотите выразить своё несогласие: Excuse me, but I don’t agree.
  • когда вы жутко возмущены тем, что вам сказали, и этой фразой требуете объяснений (с сарказмом): Excuse me. I am stupid? How dare you?

Pardon me: = I beg your pardon – “извините меня”, “я прошу вашего прощения” – более формальное и реже используемое; означает то же, что “excuse me”:

  • I beg your pardon? – Прошу прощения?

(I am) sorry: “Я сожалею”, “Я виноват”, “Я сочувствую” – когда уже что-то нехорошее произошло:

  • вы сожалеете и раскаиваетесь: I’m sorry. I didn’t mean to hurt you.
  • вы выражаете сочувствие, что у кого-то случилась беда: I’m very sorry for your loss. – Я очень сочувствую вашей утрате. (На похоронах)

По теме: 7 ловушек в английском языке, от которых никто не застрахован

I apologize/My apologies: “Я извиняюсь” (“Мои извинения”) – более формальное извинение за ваш собственный проступок:

  • I apologize for hurting your feelings.
  • Please accept my sincere apologies. – Пожалуйста, примите мои искренние сожаления.

Forgive me: “Извините меня”, “Простите меня” – испытываем глубокое, искреннее раскаяние и сожаление:

  • Please forgive me for what I’ve done. – Пожалуйста, прости меня за то, что я сделал.

Оригинал колонки опубликован в блоге “Елена в Америке” на “Яндекс.Дзен”.

ForumDaily не несет ответственности за содержание блогов и может не разделять точку зрения автора. Если вы хотите стать автором колонки, присылайте свои материалы на kolonka@forumdaily.com

Читайте также на ForumDaily:

Как жить и работать без английского в США: личный опыт

Трейн, диннер и билдинг: как начинают говорить русские после переезда в США

Как эффективно учить иностранный язык, если вы уже взрослый

Слово недели: 29 часто используемых значений фразового глагола come

Разное английский язык Ликбез изучение языка Спецпроекты
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram – там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily Woman и ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1065 запросов за 3,495 секунд.