Как выразить злость и негодование на английском жестко, но без мата
Есть ситуации, когда удержаться от резких слов бывает очень сложно. Но важно не переходить к откровенной грубости. Издание Лайфхакер собрало довольно жесткие выражения, которые, тем не менее, можно употреблять не оскорбляя собеседника.

Photo: Alexandersikov | Dreamstime.com
1. Use your eyes!
- Разуй глаза!
Эта короткая и ёмкая фраза даст понять, что невнимательность больше не приемлема:
— You missed the update in the schedule again. It was right there in the document I sent you. — Ты опять пропустил обновление в расписании. Это же было прямо в документе, который я тебе отправлял.
— Oh, I didn’t catch that. I guess I overlooked it. — Ой, не заметил. Наверное, не обратил внимания.
— Use your eyes! — Разуй глаза!
По теме: Английский язык интересно и весело: писательница учит грамматике прямо на улицах США
2. What were you thinking?
- О чём ты думал?
Ваш коллега сделал что-то настолько нелогичное, что вы просто теряетесь в догадках, как он вообще до этого додумался. Чтобы выразить недоумение и лёгкое раздражение, можно использовать фразу What were you thinking? Она носит риторический характер, то есть не требует прямого ответа, а подчёркивает абсурдность или непродуманность чужих действий.
— I forgot to check the presentation before sending. — Я забыл проверить презентацию перед отправкой.
— What were you thinking?! This is a big client, and now they’ll think we’re unprofessional. — О чём ты думал?! Это важный клиент, и теперь он решит, что мы непрофессионалы!
3. What part of “no” didn’t you understand?
- Какую часть «нет» ты не понял?
Это настоящая находка для тех, кто устал повторять одно и то же. В такой момент хочется взорваться, но гораздо эффективнее — сдержаться и сказать: What part of “no” didn’t you understand? Фраза звучит резко, но ясно даёт понять: вы не шутите.
— Can you cover my shift again? — Можешь снова подменить меня?
— No, I already told you I can’t. — Нет, я уже говорил тебе, что не могу.
— Just one day! — Всего один день!
— What part of “no” didn’t you understand? I said I’m busy. — Какую часть слова «нет» ты не понял? Я сказал, что занят.
4. That’s a bit rich coming from you!
- Смешно, когда это говоришь именно ты!
Когда кто-то обвиняет вас в том, в чём сам постоянно бывает виноват, самое время произнести эту фразу. Её аналог в русском — Кто бы говорил!
— You really need to be more punctual. Being late is unacceptable. — Тебе стоит быть пунктуальнее. Опоздания — это недопустимо.
— That’s a bit rich coming from you! You’re always late yourself. — Кто бы говорил! Ты сам вечно опаздываешь.
5. Are you for real?
- Ты серьёзно?
Фраза Are you for real? прекрасно передаёт удивление без грубости.
— I think I’ll adopt three more cats, even though I already have five. — Думаю завести ещё трех кошек, у меня уже есть пять.
— Are you for real? You barely have space for the ones you have! — Ты серьёзно? У тебя же и так едва хватает места для тех, которые уже есть!
6. This is ridiculous!
- Это абсурдно!
— Listen, I need you to finish the project by 3 PM today. — Слушай, мне нужно, чтобы ты закончил проект к трем часам дня сегодня.
— What? That’s impossible. It usually takes a week! — Что? Это невозможно. Обычно на это уходит неделя!
— Still, I need it today. — Всё равно мне нужно сегодня.
— This is ridiculous. There’s no way I can do that. — Это просто абсурд. Я никак не успею.
7. Do us both a favor!
- Сделай нам обоим одолжение!
Вот пример употребления этой фразы:
— Hey, could you do this report for me? — Эй, ты не мог бы сделать за меня этот отчёт?
— Again? It’s your task, right? Do us both a favour and stop sending me your work. — Опять? Это же твоя задача, разве нет? Сделай нам обоим одолжение: перестань перекидывать на меня свою работу.
8. You’ve got to be kidding me!
- Ты, должно быть, шутишь!
Иногда кто-то говорит или поступает настолько странно, что у вас просто нет слов. В такой ситуации отлично работает фраза You’ve got to be kidding me! А диалог с ней может выглядеть, к примеру, так:
— We need you to finish this project by tomorrow. — Нам нужно, чтобы ты закончил проект к завтрашнему дню.
— I can’t. I’ve got too much going on. — Не могу. У меня и так слишком много дел.
— You’ve got to be kidding me! This is your main job! — Ты, должно быть, шутишь! Это же твоя основная работа!
9. Don’t push it!
- Не наглей!
Некоторые люди не знают меры. И тогда можно спокойно, но твёрдо сказать: Don’t push it!
Выражение не грубое, но очень чёткое:
— Can I borrow some more money? I promise I’ll pay you back soon. — Можно занять ещё немного? Обещаю, скоро верну.
— Don’t push it. You still owe me from last time. — Не наглей! Ты ещё должен мне с прошлого раза.
10. Get over it!
- Да смирись ты уже!/ Смирись и забудь!
Это способ дать понять: пора двигаться дальше. Вы не обесцениваете чувства, но показываете, что застревать в прошлом не стоит:
— I still can’t believe you said that during the meeting. — Я до сих пор не могу поверить, что ты это сказал на совещании.
— Get over it! It was a week ago. — Да смирись ты уже! Это было неделю назад.
11. I don’t have time for this nonsense!
- У меня нет времени на эту чушь!
Фраза помогает быстро прекратить разговор, который уже не имеет смысла.
— Hey, Jordan, did you finish the report I asked you to do last week? — Привет, Джордан, ты закончил отчёт, о котором я просил тебя на прошлой неделе?
— No, my computer froze, and then my cat got sick. Also, your instructions were unclear. — Нет, у меня завис компьютер, потом заболела кошка. Да и твои инструкции были непонятными.
— Wait, what? You’ve been avoiding this for a week. I don’t have time for this nonsense! The deadline is tomorrow. — Погоди, что? Ты избегал этого целую неделю. У меня нет времени на эту чепуху! Срок сдачи завтра.
12. You’re out of line!
- Ты заходишь слишком далеко!
Эта фраза поможет сказать, что человек перешёл границы. Например:
— Hey, I heard your presentation didn’t go well. Maybe if you dressed more professionally, people would take you seriously. — Привет, слышал, твоя презентация прошла плохо. Может, если бы ты одевался более официально, тебя бы воспринимали лучше.
— Excuse me? You’re out of line! My clothes don’t affect my presentation. — Прости, что? Ты заходишь слишком далеко! Моя одежда никак не влияет на мою презентацию.
13. Don’t try my patience!
- Не испытывай моё терпение!
Вежливое, но очень чёткое предупреждение: вы уже на грани.
— Haha, come on, I’m just joking! — Ха-ха, да ладно тебе, я просто шучу!
— Don’t try my patience. Stop it. — Не испытывай моё терпение. Перестань.
14. I’m done with this conversation!
- Этот разговор окончен!
Это способ выйти из конфликта не усугубляя его.
Фраза звучит спокойно, но твёрдо и показывает, что вы не намерены тратить нервы:
— You’re not listening to me at all! — Ты вообще меня не слушаешь!
— I’m done with this conversation. Let’s talk when you’re ready to be reasonable. — Этот разговор окончен. Продолжим, когда ты будешь готов говорить по делу.
15. I’m not here to entertain you!
- Я здесь не для того, чтобы тебя развлекать!
— Hey, tell me another funny story! — Эй, расскажи ещё одну смешную историю!
— I’m not here to entertain you. Let’s focus on work. — Я здесь не для того, чтобы тебя развлекать. Давай сосредоточимся на работе.
16. I don’t owe you an explanation!
- Я не обязан перед тобой объясняться!
Фраза дает понять, что вы сохраняете контроль над своими границами и не собираетесь оправдываться без причины:
— Why didn’t you reply to my text yesterday? I was waiting! — Почему ты не ответил на моё сообщение вчера? Я ждал!
— I don’t owe you an explanation. I was busy. — Я не обязан перед тобой объясняться. Я был занят.
17. I’m not falling for this!
- Я на это не куплюсь!
Фраза выручит, если кто-то пытается вами манипулировать:
— If you were really my friend, you’d help me with this. — Если бы ты был настоящим другом, то помог бы мне.
— I’m not falling for this. Don’t try to guilt-trip me. — Я на это не куплюсь. Не пытайся вызвать у меня чувство вины.
18. You’re not the boss of me!
- Ты мне не начальник!
Когда кто-то пытается вами командовать, указывать, как действовать или что делать (особенно, если у него нет на это полномочий), можно спокойно использовать эту фразу. Она позволит напомнить, что вы сами принимаете решения.
— You should’ve done this task differently. — Ты должен был сделать это по-другому.
— You’re not the boss of me. I’ll handle it my way. — Ты мне не начальник. Я справлюсь по-своему.
Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York
19. You’re all talk and no action!
- Ты только говоришь, но ничего не делаешь!
Фраза идеально подходит для того, чтобы выразить раздражение от пустых обещаний:
— I’ll definitely help you next time, I promise! — Я обязательно помогу тебе в следующий раз, обещаю!
— You’re all talk and no action. — Ты только говоришь, но ничего не делаешь.
Читайте также на ForumDaily:
Бирюзовый, терракотовый, коралловый: сложные цвета и оттенки на английском языке
40 самых распространенных ошибок в английском языке, которые делают русскоговорящие
Почему иноязычная среда не гарантирует освоения языка
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.