The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Что происходит с иностранцами, когда они начинают говорить по-русски

Россиянка Вероника, уже пять лет преподающая русский язык иностранцам, рассказала, что многие ее студенты признались в том, что меняются, когда говорят по-русски.

Фото: Depositphotos

Их наблюдениями она поделилась с изданием Яндекс Дзен.

Брендон, США, Нью-Йорк

Мы познакомились с ним пару лет назад, он уже более-менее сносно говорил по-русски. Во всяком случае, мы никогда не переходили на его родной английский язык. Когда мы впервые пошли вместе пить кофе, то разговорились по-английски, я хотела подтянуть свои знания. Иду и думаю: “Что не так?!”. И вдруг поняла: изменился голос Брендона, вернее, его тембр. Затем эту теорию проверяла десятки раз (и мои коллеги согласились): на родном языке человек говорит увереннее, и голос его сразу становится ниже.

Уилл, Великобритания, Манчестер

“В Англии я очень саркастичный, ироничный, люблю подкалывать, шутить. Слышала же о знаменитом британском юморе? В России же я совсем другой… Стоит мне начать говорить по-русски, так сразу отпадает желание веселиться и улыбаться. Я становлюсь похожим на русских: грущу, хандрю. Только перейду на английский, так снова становлюсь самим собой: колючим, саркастичным и улыбчивым!”, – признался Уилл.

Энцо, Италия, Сицилия

“Когда говорю по-русски, я намного меньше машу руками. Русский язык действует на меня умиротворяюще, успокаивающе. На нем мне даже проще работать: медленно, взвешенно принимаю решение, больше думаю, рассматриваю все за и против. Вести переговоры и убеждать, наоборот, проще на итальянском! – у нас больше штучек для того, чтобы дипломатично настоять на своем”, – рассказал Энцо.

Когда мы с подругой обсуждали тему для этой статьи, я узнала кое-что интересное от нее. Оказывается, это правило работает и для россиян, изучающих английский. Вот что рассказала Маша из Москвы: “Когда я говорю по-английски, не узнаю себя: я становлюсь другой. Открытой, уверенной в себе, энергичной, свободной, улыбаюсь во все 32. Когда говорю по-русски, я превращаюсь в типичного интроверта…”.

Читайте также на ForumDaily:

28 устойчивых английских выражений, которые полезно знать каждому иммигранту

Голливудская актриса научила ведущего шоу в США русскому мату. ВИДЕО

Как устроена русская эмиграция в Америке

русский язык Культура
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram – там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily Woman и ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1078 запросов за 3,709 секунд.