The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.

Почему наших не понимают в США: каким английским словам нас неправильно учат в школе

Приехав в Штаты, моя дочь пошла в обычную американскую школу и начала учить английский практически с нуля, потому что того уровня, который она получила в нашей обычной школе с 1 по 4 класс (кстати, школа была с углубленным изучением английского), было совершенно недостаточно даже для элементарного общения со сверстниками-американцами.

Фото: Depositphotos

Но даже те основы английского, которые она получила в нашей школе, не всегда были верными. Многие слова и выражения, которым учили ее (а ранее учили и меня), американцы не используют, пишет в своем блоге для «Яндекс Дзен» Александра Украинко.

Мама, папа

Начнем с азов. Все вы помните знаменитые МАЗЕР и ФАЗЕР (Mother и Father) — мама и папа, это почти первое, что узнают дети на уроках английского в школе. Однако, когда моя дочь пыталась вставлять эти слова в разговоре в США, все, включая учителя, были удивлены.

Все дело в том, что Mother и Father — это дословно МАТЬ и ОТЕЦ, вместо предполагаемых МАМА и ПАПА. Американцы же говорят МАМ и ДЭД (Mom and Dad), а Mother и Father применяют только в официальной документации, например, в суде или в юриспруденции.

Ученики

В наших школах настойчиво используют слово ПЬЮПЛС (Рupils), обращаясь к ШКОЛЬНИКАМ или по-другому УЧЕНИКАМ. Однако такого слова в Америке просто нет. Вернее, за 4 года учебы в американской школе моя дочь его не слышала. Это старое выражение, которое пару раз всплывало в литературе про первых американских переселенцев.

Вместо него используется слово Students — CТУДЕНТЫ. Тут студентами называют и тех, кто учится в школе, и тех, кто уже в колледже, и в университете. А наши дети продолжают учить Рupils, может хватит уже?

Фото: Depositphotos

Класс

На зарядку пятый класс! Помните детскую песенку? Так вот, когда в наших школах учат говорить о себе, обязательно будет предложение о том, в каком ты учишься классе. И у нас используют слово ФОРМ, например, 5-th form — ПЯТЫЙ КЛАСС. В Штатах так не говорят, а для этих целей используют слово ГРЭЙД (5-th grade). Не удивительно, что мою дочь не понимали.

Большое спасибо

Наивысшая степень благодарности, а точнее “БОЛЬШОЕ СПАСИБО”, по канонам нашей школы, в английском языке звучит как СЭНКЬЮ ВЭРИ МАЧ (Thank you very much), однако такое в Америке можно услышать только от наших иммигрантов. Американцы же используют СЭКС Э ЛОТ (Thanks a lot) и улыбку в 32 зуба для подтверждения искренности высказывания. И над первым, и над вторым нашим иммигрантам нужно поработать.

Ужин

Продолжая вспоминать азы школьного английского, нельзя не вспомнить про приемы пищи: завтрак, обед и ужин. И если с завтраком все предельно ясно, то «наш» английский САППЭР (Supper), то есть УЖИН, в Америке звучит как ДИНЭР (Dinner), а слова САППЕР я не слышала ни разу. Еще, у нас учат, что Dinner — это обед, а в Штатах ОБЕД — это ЛАНЧ (lunch).

На самом деле подобных учебных “ляпов” огромное множество, а эти 5 — самые распространенные.

Читайте также на ForumDaily:

135 самых полезных фраз в английском языке

Английский для детей: 5 YouTube-каналов

Шесть методов самостоятельно освоить английский язык

13 английских аббревиатур, о которых вы могли не знать

Уважаемые читатели ForumDaily!

Спасибо, что остаетесь с нами и доверяете! За последние четыре года мы получили массу благодарных отзывов от читателей, которым наши материалы помогли устроить жизнь после переезда в США, получить работу или образование, найти жилье или устроить ребенка в садик. Мы рады, что помогаем вам в период иммиграции, который может быть довольно сложным.

Сейчас мы хотим попросить ВАС о поддержке. Качественная журналистика достаточнo затратная. После резкого сокращения рекламных поступлений от Facebook, наши доходы не покрывают расходы на содержание редакции, что ставит под угрозу беспрерывную работу сайта. Мы не вводим платную подписку, как это делают многие американские СМИ, и предоставляем доступ ко всем нашим материалам бесплатно, поскольку понимаем, насколько важно для русскоязычных иммигрантов получать проверенную информацию на родном языке. $5, $10, $20 — любая сумма, которой вы сможете поделиться с нами, поможет выжить сайту, а значит, мы сможем и дальше предоставлять полезную информацию тысячам иммигрантов. Поддержите качественную журналистику! Мы верим в силу наших читателей!

Всегда ваш, ForumDaily!

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. И не забудьте подписаться на ForumDaily Woman — там вас ждет масса позитивной информации. 

английский язык иммиграция в США Колонки


 
1063 запросов за 2,231 секунд.