Английские выражения, путая которые, мы смешим американцев
Бывало ли так, что вы говорите с иностранцем и вроде бы ничего не перепутали, но у него округляются глаза и он вас явно не понимает?

Фото: Depositphotos
Легко попасть в неловкую ситуацию, когда говоришь не на родном языке и не знаешь всех тонкостей употребления тех или иных слов. Особенно часто это происходит со словами-омофонами, которые звучат одинаково или почти одинаково, но означают разные вещи или понятия (а порой и вовсе противоположные).
AdMe.ru узнал все тонкости употребления английских слов, которые легко перепутать.
To be alone – To be lonely
To be alone значит “быть одному”. Эта фраза не несет в себе негатива, речь идет о том, что человеку комфортно в одиночестве.
To be lonely (вспоминаем песенку “Lonely, I’m Mr. Lo-o-onely”) означает именно “чувствовать себя одиноким и страдать из-за этого”.
Effective – Efficient
Здесь особенно легко запутаться, так как в русском языке подобных нюансов использования слова “эффективный” нет. В английском effective означает эффективный именно для достижения того результата, который нам нужен. (Например, This is a very effective diet, I’ve lost weight really fast. – Это очень эффективная диета, я быстро сбросила вес.) Мы используем слово effective, когда хотим подчеркнуть достижение результата.
Efficient – употребляется в значении “оптимальный, продуктивный, не затрачивающий много времени, энергии, сил”. (She is a very efficient office worker. She does everything very quickly. – Она очень эффективный сотрудник, она все делает очень быстро.) Используем efficient, когда хотим подчеркнуть разумное потребление ресурсов.
Defuse – Diffuse a situation
Defuse (de-fuse) – буквально “убрать детонатор из взрывного устройства”. Именно это слово используют в сочетании defuse a situation – “охладить ситуацию, снять напряжение”. Не следует путать со словом diffuse, которое, как несложно догадаться, означает диффузию и распыление.
On time – In time
In time – “вовремя” – используется, когда речь идет о нужном, том самом моменте. (The doctor arrived just in time to aid her. – Доктор прибыл как раз вовремя, чтобы оказать ей помощь.)
On time употребляется, когда речь идет о заранее запланированном событии, о расписании. Это выражение применяется, если вы хотите подчеркнуть точность и пунктуальность. (The plane took off on time. – Самолет вылетел вовремя.)
To wake up – To get up
Пара выражений, в которой часто путаются новички. На самом деле все просто: to wake up – “проснуться”, to get up – “встать с кровати”. Если выключить будильник и продолжить спать, то wake up может так и не перейти в get up.
Storey – Story
Storey означает “ярус” или “этаж”, а “история” и “рассказ” – это story.
We added a storey to our house. – Мы добавили этаж к своему дому.
I’ll finish telling the story tomorrow. – Я закончу рассказывать эту историю завтра.
Emigrate – Immigrate
Нужно отличать, как и в русском, эмиграцию (выезд из страны) от иммиграции (въезд в страну). Для своей “старой” страны уехавший человек будет эмигрантом, а для новой – иммигрантом. Чтобы упростить задачу, запоминайте сразу с предлогами: immigrate TO (въезд), emigrate FROM (выезд).
Her grandfather emigrated from India 70 years ago. – Ее дедушка эмигрировал из Индии 70 лет назад.
My friend immigrated to the USA after she got married. – Моя подруга иммигрировала в США после того, как вышла замуж.
Слово migrate означает постоянное, повторяющееся перемещение. Например: Robins migrate south every winter. – Дрозды улетают на юг каждую зиму.
Lay – Lie
Lay – “класть”, а lie – “лежать” (“быть расположенным”) или “лгать”.
Lay имеет форму простого прошедшего времени – laid.
Lie – тоже lied.
А вот в значении “лежать / быть расположенным” lie – это неправильный глагол. Именно из-за этого и возникает путаница (to lie – lay – lain). Сравните:
He lied to me about his sister. – Он солгал мне о своей сестре.
The island lies in the south. The island lay in the south but now it seems to be gone. – Остров расположен на юге. Остров располагался на юге, но сейчас исчез.
Don’t lay the book there. – Не клади туда книгу.
Than – Then
Два слова с минимальной разницей в произношении, которые многие начинают путать еще в школе. Then c “e” – “затем”. Как правило, используется для связки двух предложений или частей. (Take off all your clothes first. Then get in the shower. – Сначала снимите одежду. Потом примите душ.)
Than употребляется внутри сравнительного оборота в значении “чем”. (My right hand is bigger than my left hand. – Моя правая рука больше, чем левая.)
Aloud – Allowed
Еще одна пара омофонов, которые неразличимы на слух. Aloud – “громкий, громко, вслух”, а allowed – “разрешенный, дозволенный”.
Aisle – Isle
Isle – редко употребляемый (в основном в географических названиях) вариант слова island – “остров”. В начале произносится звук [ai].
Aisle произносится точно так же, но обозначает проход между рядами в церкви, театре или торговыми рядами в супермаркете.
Higher – Hire
Hire – “нанимать на работу”. Higher – как несложно догадаться, сравнительная степень от high – “выше, более высоко”.
Bad – Badly
Bad (прилагательное) употребляется чаще всего в значении “протухший, испорченный, плохо пахнущий” и т. п. (His feet smell bad. – Его ноги плохо пахнут.)
Также может означать, что вещь низкого качества, сломанная, неудобная. (She had a headache from sleeping in a bad bed. – У нее болела голова из-за того, что спала на неудобной кровати.)
Badly (наречие) используется, чтобы описать способ, которым что-то делается.
He plays piano very badly. – Он очень плохо играет на пианино.
The people involved in the accident were badly hurt. – Люди, попавшие в аварию, были сильно ранены.
Badly также может означать “чрезвычайно, очень” без негативной составляющей: to want something badly – хотеть чего-то очень сильно.
Elicit – Illicit
Elicit – “вызывать, вытягивать, добиваться”. Например: The teacher elicited answers from the students. – Учитель добивался ответов от учеников.
Illicit – это прилагательное “незаконный, запрещенный”. (The teacher found illicit things in a student’s desk. – Учитель нашел запрещенные вещи у студента за партой.)
Imitated – Intimated
Imitated – прошедшее время от to imitate – “имитировать, подражать, изображать”. Intimated – от to intimate – “намекать, подразумевать”. Сравните:
The toddler imitated the dog by crawling on hands and knees and barking. – Малыш подражал собаке, стоя на четвереньках и лая.
The pirate intimated that he knew where the treasure was buried. – Пират намекнул, что знает, где зарыты сокровища.
Comprise – Compose
Comprise означает “включать в себя, состоять из чего-либо”. Например: США состоят из 50 штатов. – The USA comprises 50 states (или The USA is comprised of 50 states).
Compose – “составлять, формировать собой что-либо”.
50 штатов формируют собой США. – 50 states compose the USA.
In a Sense – In Essence
In a sense – “в некотором роде, с одной стороны”. Может также использоваться в виде in some sense. (In a sense, computers have been a boon to society. – С одной стороны, компьютеры – благо для общества.)
In essence или essentially – “первоначально, по своей натуре, по существу”. (The cat is, in essence, quiet. – По своей натуре кошки – тихие животные.)
To lend – To borrow
Настолько распространенная ошибка, что уже стала почти нормой в устной речи. Однако если вы хотите быть безупречно грамотны, следует использовать эту пару слов правильно: “давать в долг” – lend, “брать в долг” – borrow. Соответственно, если вы хотите одолжить у кого-то книгу, правильно спросить: Will you lend me the book?

Фото: Depositphotos
Precede – Proceed
И снова изменение всего одной буквы придает слову противоположное значение. Precede – это “предшествовать, предварять что-либо” (по времени, месту, порядку или значимости). Proceed – это “продолжать, возобновлять” (особенно после паузы и перерыва).
The election of a new president precedes his inauguration. – Выборы президента предваряют инаугурацию.
After your first task has been completed and approved, you may proceed to the second one. – После того как первое задание выполнено и принято, можете перейти ко второму.
Principal – Principle
Principal – “директор” (как правило, школы). Principle – “принцип, закон”.
His parents had a meeting with the principal. – У его родителей была встреча с директором.
His parents thought that they had instilled stronger moral principles in their son. – Его родители думали, что привили сыну строгие моральные принципы.
More / most importantly – More / most important
More / most importantly ошибочно используют в виде наречия с -ly, чтобы подчеркнуть особую степень важности. Однако вполне достаточно говорить more / most important.
Most important, you need to be polite to one another. – Самое важное – быть вежливыми по отношению друг к другу.
Loose произносится со звуком [s] и означает “свободный, не сковывающий движений”. Также это глагол, который означает “развязать, дать волю, освободить”. Lose произносится со звуком [z] и означает “потерять” или “проиграть”.
You can lose your phone. – Ты можешь потерять свой телефон.
I don’t want my football team to lose the game. – Я не хочу, чтобы моя футбольная команда проиграла.
This loose sweater feels very comfortable. – Этот просторный свитер очень удобен.
Resign – Re-sign
Resign без дефиса (“s” произносится как [z], ударение на второй слог) означает “уволиться с работы”. (My boss didn’t want to increase my salary so I decided to resign. – Мой босс не хотел поднимать мне зарплату, так что я решил уволиться.)
Re-sign (произносится [s]) означает, напротив, “продлить контракт, подписать заново”. (I love my current job, so I happily re-signed for another year. – Я люблю свою текущую работу, поэтому я с радостью продлил контракт на следующий год.)
Важно: resign может использоваться во втором значении и без дефиса, а значит, различить слова можно только по контексту.
Disinterested – Uninterested
Даже носители языка зачастую используют оба этих слова в значении “скучный, неинтересный”. Но, если быть точными, это значение имеет только слово uninterested. Disinterested означает совсем другое: “беспристрастный, объективный” (например судья в суде).
The children wanted to play in the garden and were very uninterested in doing any studying. – Дети хотели играть в саду и не были заинтересованы в учебе.
Sometimes a stranger can make a disinterested and fair decision more easily than a family member. – Порой посторонний может сложить более объективное мнение о вас, чем член семьи.
Bear – Bare
Bear, выступающее в качестве существительного, – “медведь”. Но оно может быть глаголом и означает “поддерживать тяжелый предмет” или “выдерживать жизненные трудности”.
Don’t stand on that old chair, it cannot bear your weight. – Не вставай на этот стул, он не может выдержать твой вес.
I cannot bear to see my child in pain. – Я не могу видеть, как страдает мой ребенок.
Bare означает “обнаженный, непокрытый”.
Visitors to the temple must not have bare arms. – Посетителям нельзя заходит в храм с оголенными руками.
Further – Farther
Further (“дальше”) используется в переносном значении, когда мы предлагаем что-то продолжить небуквально, абстрактно, например рассказ. (You can now go further in telling the story.)
Нельзя употреблять в этом значении farther. Father используем, когда говорим о физическом, ощутимом пространстве.
She ran farther and faster than him. – Она бегает быстрее и дальше, чем он.
If we drive any farther tonight we’ll be too tired. – Если мы продолжим ехать дальше, мы слишком устанем.
Если в предложении можно допустить и физическое, и абстрактное значение, то подойдут оба слова.
Читайте также на ForumDaily:
10 слов, которые имеют совершенно разное значение в американском и британском английском
300+ простых идиом, которые поднимут ваш английский на новый уровень
Почему наших не понимают в США: каким английским словам нас неправильно учат в школе
Ошибки, которые американцы чаще всего замечают в нашей речи
10 лучших платформ с бесплатными образовательными курсами на английском языке
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? – Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” – и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram – там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily Woman и ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации.