The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

7 книг американских писателей, ставших более популярными в России, чем в США

Это американские писатели и их литературные шедевры, о которых слышал каждый русский — и, скорее всего, даже читал. Как пишет издание Russia Beyond, американцы больше не относятся к книгам так же трепетно, как их родители, бабушки и дедушки. Русские — читающая нация, и они знают классику американской литературы порой лучше, чем сами жители США. Что же это за книги?

Фото: Shutterstock

1. Марк Твен — «Приключения Тома Сойера»

Вы, вероятно, поспорите и скажете, что Марк Твен хорошо известен в США. Но почти все русские дети читали даже «Приключения Гекльберри Финна», продолжение, посвященное другу Тома Сойера.

Основной причиной популярности этих американских персонажей стали блестяще снятые советские фильмы по госзаказу. Кроме того, вымышленный город в книге Твена на самом деле называется Санкт-Петербург!

Кстати, Твен был одним из первых американских туристов, посетивших Россию, о чем он позже вспомнил в мемуарах о путешествиях «Невинные за границей» (1869), а в начале 1900-х годов он принимал пролетарского писателя Максима Горького в США.

2. Рэй Брэдбери — «Марсианские Хроники»

Американцы моложе 50 лет могут быть не очень знакомы с этим автором, но почти в каждой русской семье эта книга появилась на книжной полке, когда в СССР опубликовали специальное издание Брэдбери. Цензоры считали научную литературу наименее подрывной и щедро вознаграждали такие книги огромным тиражом.

Кроме того, было как минимум шесть показов экранизаций «Хроник» в Советском Союзе, а также в современной России.

По какой-то причине в течение последнего десятилетия «Вино из одуванчиков» от Брэдбери стало чрезвычайно популярным среди российской молодежи, в основном хипстеров.

3. О. Генри — «Вождь краснокожих»

Несколько коротких рассказов этого автора стали очень популярными, например, «Дары волхвов». Благодаря культовому советскому режиссеру Леониду Гайдаю советский народ познакомился с тремя новеллами О. Генри. Фильм 1962 года «Точные дела» был основан на новеллах «Дороги, которые мы выбираем», «Родственные души» и «Вождь краснокожих».

Как вы уже могли заметить, русские любят приключенческие повествования, основанные на исторических сюжетах, которые они считают немного экзотическими. В частности, из-за «Вождя краснокожих» многие русские дети по сей день играют в индейцев.

По теме: Расширяем словарный запас: 12 лучших романов XXI века на английском языке

4. Джеймс Фенимор Купер — «Последний из могикан»

Первый русский перевод этой книги появился в 1833 году, всего через несколько лет после того, как она была впервые опубликована на английском языке. В течение XIX и XX веков он был переведен заново несколько раз.

Как и в английском языке, «Последний из могикан» стал популярным афоризмом на русском, означая последний, редкий и уникальный пример чего-либо. Эта книга теперь предлагается школьникам для летнего чтения.

Однако ни советские, ни российские кинематографисты не экранизировали эту книгу — они выбрали другую из работ Купера: «Следопыт, или на берегах Онтарио». Роль главного героя Натти Бамппо стала последней для легендарного советского актера Андрея Миронова.

5. Джек Лондон — «Сердца трех» или «Белый клык»

Россияне очень хорошо знают этого автора. В школе большинство читали «Белый клык», рассказ о полусобаке-полуволке во время золотой лихорадки Аляски. Эта история оставляет Ричарда Гира и его Хатико далеко позади с точки зрения драмы. И знаете, что? Один из первых фильмов по этой истории был снят в Советском Союзе!

Еще одна популярная книга Лондона — «Сердца трех». На самом деле, автор писал ее, думая, что это может быть авантюрный сценарий для Голливуда, но студия не обратила на рассказ внимания. Тем не менее, сценарий был превращен в чрезвычайно популярный российско-украинский фильм в 1992 году.

Однако большинство русских детей могут подумать, что Лондон — британский писатель. Как вы знаете, «London is the capital of Great Britain» — это первая фраза, которую они учат на уроках английского языка.

6. Курт Воннегут — «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»

Русские — большие поклонники антиутопий и фантастики. Давайте помнить, что именно русский писатель начала 20-го века Евгений Замятин вдохновил и Оруэлла на его «1984», и Хаксли на его «О дивный новый мир».

Поэтому список включает книгу, описывающую бомбардировки Дрездена во время Второй мировой войны, свидетелем которой Воннегут был в качестве военнопленного, и от которой нашел убежище на неработающей скотобойне. Работа Воннегута была на некоторое время подвергнута цензуре и запрещена в США, но она всегда была чрезвычайно популярна в СССР.

По теме: ‘Гарри Поттер дома’: Дэниел Рэдклифф и другие звезды читают вслух книгу о волшебнике

7. Уильям Фолкнер — «Шум и ярость»

Во время первого в истории советско-американского телемоста, в июле 1986 года, русская женщина сказала, что если бы она приехала в США только один раз, то посетила бы Оксфорд, штат Миссисипи — родной город писателя Уильяма Фолкнера. Американский ведущий, Фил Донахью, был крайне удивлен как фактом того, что женщина знала, где родился Фолкнер, так и тем, что она вообще знала этого писателя, который не очень известен в США.

Хотя Фолкнер не включен в обязательную школьную программу России, «Шум и ярость» является частью всех школьных программ по гуманитарным наукам.

книга книги литература Культура

Читайте также на ForumDaily:

13 фильмов, предсказавших будущее о коронавирусе и не только

Глагол set имеет 464 значения: разбираем самые популярные из них

10 изобретений, лишивших жизни своих создателей

Справки от врача и грим на расстоянии: как Голливуд пытается возобновить киносъемки

Давайте вместе противостоять кризису и поддерживать друг друга

Никто в мире не ожидал пандемии коронавируса, но она пришла, нарушив привычный ритм жизни и работы миллиардов людей, вызвав панику и неуверенность в завтрашнем дне.

ForumDaily также столкнулся с финансовыми трудностями из-за потери части рекламодателей на фоне экономического спада и карантина. Но мы не сокращаем количество материалов и режим работы, поскольку хотим, чтобы наши читатели своевременно получали актуальную и проверенную информацию в это непростое время. Кроме того, мы поддерживаем локальные малые бизнесы в США, которые страдают сильнее всего.

Но ForumDaily — это тоже малый бизнес. Несмотря на потерю части доходов, мы изо всех сил стараемся, чтобы вы были информированы и вооружены всеми необходимыми знаниями для противодействия пандемии и решения других важных вопросов во время карантина.

Для поддержания такого ритма работы нам нужна ваша помощь. Мы будем благодарны за любую сумму, которую вы готовы выделить на поддержку нашей команды.

Давайте противостоять кризису вместе!

Безопасность взносов гарантируется использованием надежно защищенной системы Stripe.

Всегда ваш, ForumDaily!

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. И не забудьте подписаться на ForumDaily Woman и на ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1041 запросов за 2,154 секунд.