The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

5 ошибок, которые мешают освоить английский язык

Изучение иностранного языка всегда сопряжено с трудностями: нам мешают слабая мотивация, неправильная методика обучения, отсутствие дисциплины и чёткого плана. Кроме того, поскольку наши мысли обретают форму с помощью слов, лингвистические нюансы и особенности мышления нации, говорящей на определённом языке, тесно взаимосвязаны. Об этом пишет “Лайфхакер”.

Фото: Shutterstock

Осваивая новый язык, максимально непохожий на родной, мы учимся говорить заново. У взрослых это вызывает особые трудности, так как словарный запас и образ мышления уже сформированы.

Так что же мешает нам усваивать английский?

1. Использование логики русского языка

Сравните фразы «Я с друзьями» и My friends and I: смысл один, но построены они совершенно по‑разному. Как видно из примера, в англоязычной картине мира о себе принято говорить в последнюю очередь. А вот человек, только начинающий изучение английского, следуя русской лингвистической логике, наверняка скажет I and my friends и допустит ошибку.

Решение: изначально следовать логике английского языка.

Обычно студент, изучающий иностранный язык, строит фразу на родном языке, затем начинает буквально переводить её на английский, и это приводит к ошибкам. Чтобы их избежать, нужно определить смысл вашего высказывания и сразу формулировать предложение по правилам английской речи.

Для начала нужно найти различия в логике. Вам поможет упражнение Noticing the gap («Подмечая различия»). Найдите несколько английских предложений — из книги, учебника, фильма или сериала. Выпишите их на одной половине листа, а на другой — сделайте нормальный, не дословный перевод каждого предложения на русский язык. Потом сконцентрируйтесь только на русском тексте и переведите его обратно на английский. Обратите внимание на разницу между первым и третьим предложениями. Задайте себе вопрос, чем они отличаются. Сконцентрировавшись на этих нюансах, вы сможете быстрее понять и усвоить логику английского языка.

Приведём несколько примеров, где дословный перевод мешает вам понять фразу. Допустим, вы видите предложение What are you up to? Этот вопрос никак не связан с движением вверх, на которое, казалось бы, указывает слово up («вверх»). На самом деле фраза переводится как дружеское «Какие планы?» Сказанное в ходе обеда Help yourself означает вовсе не «Помоги себе», а «Угощайся». Наконец, загадочное Make up your mind призывает вас не сходить на мейкап головного мозга, а просто решить что‑то конкретное по важному вопросу.

По теме: 10 ошибок в английском, которые делают даже люди с хорошим знанием языка

Помогает и простое чтение: постоянный приток грамматически правильной речи закрепляет английские логические и языковые шаблоны.

Очень важно регулярно читать и пользоваться качественными ресурсами. Среди полезных сайтов стоит присмотреться к следующим:

  • British Council — здесь можно выбрать раздел (по теме или уровню знания языка) и найти как тексты для чтения, так и упражнения на любой вкус.
  • 100 Word Story — сайт для самых занятых: все статьи, интервью или истории не превышают 100 слов.
  • Tiny Texts — ещё один ресурс с короткими текстами. К каждому прилагается аудиоверсия и мини-словарь с используемой лексикой.
  • Lingua — сайт для изучающих английский на уровнях A1–B2. К небольшим текстам прилагаются материалы для самопроверки.
  • ESOL Courses — тексты на этом сайте пригодятся ученикам, достигшим уровня B1.
  • Tube Quizard — на ресурсе можно смотреть различные видео (в том числе известные фильмы и сериалы) с субтитрами и небольшими тестами.
  • Blair English — сайт для тех, кому интересно чтение по бизнес‑тематике.
2. Заучивание перевода отдельных слов

Конечно, без этого языку вообще не научиться. Но, забывая про контекст, вы рискуете попасть в ситуацию, когда все слова в предложении знакомы, но вы совсем не понимаете, о чём речь, либо не можете построить фразу для ответа. Например, зная слова see, age, for, you, have, I («видеть», «век», «для», «ты», «иметь», «я»), человек совершенно не обязательно правильно составит предложение I haven’t seen you for ages, означающее «Сто лет с тобой не виделись».

Решение: учите слова готовыми фразами и целыми блоками.

В этом состоит лексический подход к освоению английского: вы запоминаете целиком небольшие словосочетания или фразы, которые можно использовать в речи сразу же. Такие элементы проще запомнить, когда они связаны одной темой.

Знание лексических выражений сильно облегчает изучение и запоминание сложных правил грамматики.

Посмотрите на предложение Are you working hard or hardly working?, которое переводится как «Ты работаешь усердно или еле‑еле?». Обратите внимание на слова hard/hardly, на их место рядом с глаголами и на противоположные смыслы, которые они передают. Допустим, вам нужно рассказать про коллегу‑труженика. Какое слово выбрать и куда поставить? Чтобы не сказать hardly worked (и беспричинно назвать коллегу бездельником) или worked hardly (что вообще бессмысленно из‑за неправильного порядка слов и переводится примерно как «усердная работал»), нужно обратить внимание на устойчивые выражения со словом hard. И повторять их много раз: worked hard («усердно работал»), tried hard («очень старался»), fought hard («боролся до последнего»), found it hard («было тяжело»), prayed hard («истово молился»). Так вы не допустите ошибку, потому что запомните правильную готовую фразу.

Новые лексемы и готовые фразы в контексте можно учить на ресурсах Memrise, Language Drops и Clozemaster.

3. Ориентация на «знакомые» слова

Вам показалось, что вы прекрасно знаете это слово, ведь в русском языке есть точно такое же? Такие лексемы называют ложными друзьями переводчика: хотя они выглядят знакомыми, их смысл может отличаться от значения в вашем родном языке.

Вот несколько примеров: accurate — «точный», cabinet — «шкаф», Caucasian — «человек европеоидной расы», realize — «осознать», scholar — «учёный», silicon — «кремний», resin — «смола».

Решение: разбирайте и запоминайте ложных друзей переводчика с помощью заучивания парами.

По теме: 10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

Принцип почти такой же, что и с паронимами на уроках русского (вроде «эффектно» — «эффективно»), просто к английским словам добавляется ещё и перевод. Например: «Clay — это глина, а вот клей — это glue».

И главное: если вы, читая текст, впервые видите слово, в переводе которого как будто уверены, остановитесь и проверьте его значение в словаре.

4. «Школьная» категоричность

Допустим, вам предложили взять банан (Would you like a banana?). Традиционные «школьные» варианты ответа на вопрос (Yes, please / No, thanks) не дают отработать полезную лексику. Поэтому лучше, если в реальном разговоре прозвучит что‑то большее, чем «Да/нет». Например:

  • No, thanks. I’m not hungry. — «Нет, спасибо. Я не голоден».
  • I’m fine for the moment. — «Сейчас не хочу».
  • I don’t really like bananas — «Я не очень люблю бананы».

Решение: расширьте свой лексико‑грамматический кругозор.

Снова помогает старое доброе чтение: читайте как можно больше англоязычной литературы. Присмотритесь к мировой классике, но не пытайтесь сразу схватиться за огромный том с очень сложной лексикой. Для более активной отработки можно использовать адаптированные книги серий Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Readers, Oxford Bookworms, которые группируют тексты по языковым уровням и могут включать в себя тесты на понимание прочитанного.

Английский язык, как и русский, многообразен — есть тысячи способов выразить одну и ту же мысль разными словами.

5. Изучение лексики по стандартной литературе

Классика и адаптированные тексты из учебных пособий — это очень полезно, но нужно помнить и о языке, на котором говорят сегодня. Не надо изучать английский читая сложные философские или социально‑политические трактаты, если вам по душе автомобильные обзоры.

Решение: чтение современных и интересных именно вам текстов.

Чтобы пополнять словарный запас актуальной лексикой, читайте новости: здесь помогут англоязычные СМИ: The Guardian, BBC, The Times и другие. Если новости в оригинале пока даются тяжело, можно зайти на сайт News in Levels: этот ресурс подбирает материалы под ваш уровень после небольшого теста на словарный запас.

Среди интересных тематических ресурсов:

  • ScreenRant — для любителей кино, сериалов, игр и комиксов;
  • Decanter — для ценителей вина;
  • The Accountant — для тех, кто следит за миром финансов;
  • Apartment Therapy — для увлечённых дизайном интерьера;
  • Herding Code — для IT‑специалистов и интересующихся этой областью;
  • Urban Dictionary — для тех, кому интересны самые свежие английские неологизмы.

Не смотрите на чужой опыт: для чтения книг, путешествий и работы не нужно говорить как английская королева. Важно опираться именно на свои ощущения и особенности восприятия. Безусловно, занятия в группах тоже необходимы для гармоничного изучения языка, но лучше практиковать индивидуальный подход. А если вам неудобно несколько раз в неделю ездить куда‑то, то всегда можно заниматься онлайн: учебные программы в Сети сегодня позволяют освоить английский не хуже, чем за партой в классе.

И помните: самостоятельная работа — это очень хорошо, но нужно ещё и регулярно проверять, насколько верно вы поняли и запомнили новую лексику. Поэтому на ранних этапах особенно важна помощь преподавателя: именно он проследит за тем, чтобы вы всё усвоили правильно, и даст упражнения, которые позволят лучше понять логику английского языка и наконец заговорить на нём без досадных ошибок.

Разное английский язык Ликбез изучение английского Спецпроекты

Читайте также на ForumDaily:

10 ошибок в английском, которые делают даже люди с хорошим знанием языка

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

Как выучить английский язык по сериалам и фильмам: 5 действенных советов

21 бесплатный ресурс для практики английского языка в любом возрасте

Бирюзовый, терракотовый, коралловый: сложные цвета и оттенки на английском языке

Газетный английский: слова, которые помогут понимать американские новости

Давайте вместе противостоять кризису и поддерживать друг друга

Спасибо, что остаетесь с нами и доверяете! За последние 5 лет мы получили массу благодарных отзывов от читателей, которым наши материалы помогли устроить жизнь после переезда в США. У нас большие планы, мы не хотим останавливаться или замедлять темп работы. Даже сейчас…

Пандемия COVID-19 негативно повлияла на наши доходы, и чтобы продолжать оставаться на плаву, мы вынуждены просить ВАС о поддержке. Мы будем благодарны за любую сумму и приложим максимум усилий, чтобы продолжать так же оперативно публиковать новости и много полезной информации.

Спасибо, что вы с нами!

Всегда ваш, ForumDaily! WomanForumDaily, NewYork, ForumDaily!

Безопасность взносов гарантируется использованием надежно защищенной системы Stripe.

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. И не забудьте подписаться на ForumDaily Woman и на ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1053 запросов за 2,130 секунд.