Свидетельство о браке до развода и после: что нужно знать эмигрантам - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Свидетельство о браке до развода и после: что нужно знать эмигрантам

Восстановление документов ЗАГС – наиболее популярная услуга, предоставляемая нашим офисом. Каждый раз при попытке доказать цепочку изменений я задаю сотням женщин один и тот же вопрос: “Где и когда был заключен ваш первый брак?” И получаю один и тот же уклончивый ответ: брак расторгнут давным-давно, и свидетельство о браке осталось в суде при разводе.

Фото: IStock

Для расторжения брака и во времена СССР, и в современной России, и в большинстве постсоветских стран требуется свидетельство о браке в подлиннике. Вероятно, это предполагалось как мера предосторожности, чтобы некоторые после развода не козыряли этим документом. Люди тогда (а многие и сейчас) не настолько предусмотрительны, чтобы заблаговременно получить в ЗАГСе пачку дубликатов на случай развода.

Я знала одну женщину в далеком по времени и по расстоянию Санкт-Петербурге. В один не очень прекрасный день ее муж (у них был совместный двухлетний ребенок) поднял на нее руку. Она не стала терпеть абъюз и попросила меня подготовить бумаги на развод. Я подготовила документы, она подала на развод, и суд вынес решение. В день, когда решение суда вступило в законную силу, ее уже бывший муж замерз в сугробе. Она пчелой помчалась в суд и вместо решения суда уговорила сотрудников канцелярии выдать ей из дела оригинал свидетельства о браке. Это позволило ей последующие много лет (возможно, даже до сих пор) получать пенсию по случаю потери кормильца.

Вот, в частности, поэтому свидетельства о браке изымаются при его расторжении. Бывшие супруги получают свидетельства о расторжении брака и на этом всё. Что доказывает свидетельство о расторжении брака? Ровно то, что брак расторгнут. Он не подтверждает ни день, ни место регистрации брака, ни изменение вашей фамилии. Ничего того, что интересует любого иммиграционного офицера любой страны или необходимого при оформлении наследства.

По теме: Как родители создают проблемы с документами себе и своим детям: рассказ Карины Дюваль

Что же делать в этом случае? Как доказать факт регистрации брака? Когда-то и для меня это было трудной задачей. Мой первый брак был расторгнут в 1997 году. Несмотря на свой юный возраст, я хорошо осознавала значимость свидетельства о браке и сохранила себе дубликат. А когда спустя несколько лет мы собрались уезжать в Америку, в списке необходимых для иммиграции документов значилась справка о государственной регистрации брака. Что это такое, я себе не представляла. Поэтому взяла в руки свидетельства о браке и разводе и пошла в ЗАГС объяснять, что у меня есть первое и второе, но нужно нечто третье.

Как и положено в государственных органах, меня отшили со словами: “У вас на руках свидетельство о браке. Что вам еще нужно? Ставьте апостиль и езжайте в свою Америку.”

Апостиль… я слова такого не знала. Да и мало кто знал, ведь Россия только в 1992 году присоединилась к Гаагской конвенции, и слово “апостиль” знали только посвященные. Руководитель Калининского ЗАГС Санкт-Петербурга спасла меня от невежества и научила этому заморской (французскому) слову.

В апостиле тогда необходимости для меня не было, Америка и сейчас его не просит ни на какие документы. Всё, что мне было нужно, – это справка о государственной регистрации брака, которую с упорством, достойным лучшего применения, Калининский ЗАГС мне отказывался выдавать. Я ходила к ним на прием как на работу — каждый день к 9 утра, но сотрудники ЗАГС стойко держались, пока мой бойфренд того времени, сотрудник прокуратуры, не посоветовал мне взять письменный отказ. Проблема почему-то сразу решилась каким-то волшебным образом. Неудивительно, что большинство людей и сейчас не знают о существовании такой волшебной справки.

Что же это за документ? Это справка установленного образца о том, что брак между определенными сторонами в действительности был заключен в определенное время, в определенном месте, и теперь он расторгнут. В разделе “иные сведения” по просьбе заявителя могут быть указаны место и время расторжения брака, а также другие сведения, содержащиеся в актовой записи о регистрации брака. При этом сама запись акта гражданского состояния является ДСП (для служебного пользования) и не выдается на руки заявителям и их представителям – копию акта о гражданском состоянии могут запрашивать только правоохранительные органы или суд.

Таким образом после расторжения брака, заключенного на далекой родине, вы должны озаботиться не только получением свидетельства о расторжении брака, но и подтверждением факта регистрации брака.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York

Примечательно, что если брак заключен в Москве, а расторгнут, скажем, в Нью-Йорке, то информацию о расторжении брака за границей крайне важно подать в Единый Реестр ЗАГС, и не только потому, что это стало законодательной обязанностью, но и потому, что всех нас что-то связывает с родиной, хотим мы того или нет.

А если не связывает сейчас, то обязательно свяжет в будущем… Трудно сосчитать, сколько раз мои слушатели и подписчики говорили мне, что давно читают мои колонки и смотрят интервью, но твердо были убеждены, что им точно мои услуги ни к чему…. Но потом, столкнувшись с проблемами иммиграции, наследования или даже банального оформления пенсии, все-таки приходили ко мне. В общем, документы ЗАГС каждому нужны, никому не удастся избежать этой участи. И справка о государственной регистрации брака еще никому не помешала, напротив — многим помогла.

При регистрации брака за границей таких проблем обычно нет. В США повторное свидетельство о браке можно получить в любых количествах, по любым причинам и в любое время (как в период брака, так и после его расторжения). Но есть один жирный минус – иностранные свидетельства о браке далеко не всегда подтверждают изменение фамилии. Просто потому, что не во всех штатах есть даже такая графа в форме свидетельства о браке. Что делать в таком случае? – Обращайтесь на индивидуальную консультацию в офис Карины Дюваль, я помогу вам разобраться как в этом, так и в любых других вопросах, вытекающих из документов ЗАГС.

Материал подготовлен в партнерстве с

Карина Дюваль — адвокат, нотариус, эксперт по международному праву

Russian registration: #78/857
NYS registration: #4775086
Notary public, registration: 02DU6376542

e-mail: [email protected],
Web:
https://karinaduvall.com/
https://sheepsheadbaynotary.com/
Address: 1400 Ave Z, Office 502. Brooklyn. NY 11235

Читайте также на ForumDaily:

Как родители создают проблемы с документами себе и своим детям: рассказ Карины Дюваль

Какие документы с родины вам могут понадобиться в США

Юридические мифы, которые усложняют жизнь: как на самом деле связаны прописка и наследство

Секреты оформления доверенностей в США, чтобы их приняли на родине

документы брак Колонки Карина Дюваль
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1297 запросов за 1,203 секунд.