The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

‘Приехал ради музыки’: как американец стал заслуженным артистом и многодетным отцом в Сибири

Этот американец был любителем музыки всю свою жизнь: он играет на саксофоне, флейте и кларнете. Теперь он освоил разные стили горлового пения – воспитывая пятерых детей и разговаривая по-русски… с тувинским акцентом. Удивительную историю Шона Куирка, рожденного в Висконсине и ставшего звездой в Сибири, рассказывает Russia Beyond.

Фото: кадр видео YouTube/Электро заза

«Музыка – причина, по которой я приехал сюда», – говорит Шон Куирк, рыжеволосый мужчина из Кызыла, столицы Республики Тыва (Тува). Уроженец Милуоки, штат Висконсин, он сейчас продвигает местные традиции в культурном центре и исполняет этническую музыку, включая тувинское горловое пение.

Как Тыва изменила жизнь Шона

В 1999 году он однажды услышал альбом тувинской группы под названием Huun-Huur-Tu и, по собственному признанию, «влюбился в эту музыку». Название группы означает «солнечный свет, расходящийся на множество лучей в облаках». Это одна из самых известных русских народных групп в мире, которая практикует горловое пение.

«Многие люди, когда-либо слышавшие это, пытаются подражать, – говорит Шон. – И это то, что случилось со мной. Я неоднократно пытался делать эту музыку, пока в 2003 году не приехал в Россию в качестве 25-летнего студента программы Фулбрайта».

И 17 лет спустя он все еще здесь.

На самом деле Шон всю свою жизнь увлекался музыкой: он заядлый саксофонист, флейтист и кларнетист. В Кызыле научился играть на народных инструментах: дошпулуур (разновидность щипковой лютни), игил (двухструнный смычковый инструмент), бызаанчи (четырехструнный смычковый инструмент); изучал также разные стили горлового пения. Около 12 лет Шон был музыкантом в Тувинском национальном оркестре. Он до сих пор единственный иностранный музыкант, который когда-либо работал с оркестром, и единственный иностранный заслуженный артист в Республике. Когда 5 лет тому назад открылся Тувинский культурный центр, его пригласили туда поработать, и он покинул оркестр, чтобы освободить место «для молодых талантливых музыкантов».

Его официальная должность – художник-вокалист горлового пения, но люди называют его «переходник», потому что он выполняет любую работу – от ремонта компьютеров до преподавания музыки и организации международных фестивалей, ведет крупные мероприятия. Кроме того, Шон является продюсером ансамбля “Алаш”: коллектив исполняет этническую музыку и несколько раз в год ездит на международные гастроли. Для Шона это возможность увидеть своих родителей в США.

«Они являются большими поклонниками меня и тувинской культуры», – сказал он.

Американец с тувинским акцентом

До приезда в Россию Шон около года изучал русский язык. Однако он понял, что для понимания народной культуры ему нужно говорить на тувинском языке.

«Всю терминологию горлового пения трудно перевести. Есть много слов: khöömei, kargyraa, borbangnadyr и т.д. Обычно их переводят как стили пения, но на самом деле это разные вокальные «инструменты». У многих людей за границей есть свои версии горлового пения, но тувинское – это не то же самое, – пояснил он. – Оно произошло от природы и повседневной жизни кочевых людей».

И Шон решил перейти с русского на тувинский в качестве основного языка.

«Спустя всего 3 месяца мой тувинский был лучше моего русского, потому что я был погружен с первого дня своего прибытия”, – сказал музыкант и добавил, что в разговоре по телефону люди часто путают его с местными, ведь у американца нет западного акцента, в отличие от говорящих по русски. У него также есть прозвище на тувинском языке – kushkash-ool (что переводится как «мальчик-птица»).

«Иногда я даже хочу использовать русский язык и представляю, как бы это звучало по-английски», – говорит он о своем прозвище.

Шон не единственный иностранец, которого очаровал этот регион.

«Японка живет здесь более 10 лет. Она училась в колледже искусств и изучала тувинский язык раньше, чем русский. Когда мы встречаемся, люди смеются: я не очень хорошо говорю по-японски, а ее английский не очень хорош, поэтому мы общаемся друг с другом на тувинском. Для людей это как прикол (prikol. – Ред.)», – говорит Шон, смешивая английские и русские слова.

По теме: ‘Самоизоляция по-российски’: американец рассказал о своей жизни на карантине в Москве

В Кызыле он встретил свою возлюбленную, Светлану. От местных женихов у нее отбоя не было, но девушка не смогла устоять, когда Шон на чистом тувинском произнес: “Привет, давай познакомимся”, рассказывает 1tv.ru.

Шон Куирк: “Вначале пригласил ее на концерт нашего оркестра. Я уже тогда знал, что она интересуется мной”.

Свадьбу сыграли по всем тувинским обычаям. В её организации поучаствовало даже местное правительство. Молодой семье пообещали выделить землю под строительство дома. Своего жилья у заслуженного артиста Республики пока нет. Привык довольствоваться малым.

Фото: кадр видео YouTube/Электро заза

Теперь они воспитывают пятерых детей в возрасте от 5 до 13 лет: четырех девочек и мальчика. У них тувинские имена, американские фамилии и русское отчество Шонович. Куирк отмечает, что в его семье говорят на трех языках, а тувинский – основной.

«Тыва – единственный сибирский регион, где коренное население по-прежнему составляет большинство, и большинство людей говорят на тувинском языке дома, в то время как русский язык используется в качестве официального, – говорит он. – Тем не менее, в Тыве нет телеканала и очень мало мультфильмов, никто даже не делает YouTube-ролики. Когда моя дочь ходила в детский сад, она была лучшей по тувинскому языку».

Разбивая международные стереотипы

«Когда я говорю людям в США, что сейчас живу в Сибири, они думают, что здесь ужасно холодно и много медведей! Люди не понимают, что Сибирь – это действительно удивительный, разнообразный регион со множеством разных культур, языков, красивых пейзажей. Это сокровище», – утверждает Шон. Но стереотипы ждали его и в Тыве.

«Обычно я слышу, как говорят мне: вы отличаетесь от того, что мы думали, и от того, как американцев показывают по телевизору. И я счастлив, – говорит Шон. – Один из самых популярных стереотипов об американцах – это то, что они высокие, толстые и не заботятся ни о ком другом. Конечно, каждый стереотип основан на чем-то. Но люди повсюду – просто люди, и они хотят одного и того же. Мы все хотим просто жить в мире».

По теме: Русские в Америке: неожиданные факты того, как иммигранты из России влияли на США

По словам Шона, на любом языке есть слова, которые трудно перевести на другие языки.

«По-русски это “тоска”. В тувинском языке это «хей-а-т», что буквально переводится как «лошадь пустоты», но это означает, что у вас сильный дух и энтузиазм, и все пойдет по вашему пути. В английском языке таким словом может быть challenge. Тебе трудно это сделать, но когда ты справишься, то вырастешь как личность. Мне нравятся проблемы. Живите в совершенно другой культуре и говорите на другом языке», – поведал Шон.

Шон в 2019 году. Фото: кадр видео YouTube/Голос Азии

«На мой взгляд, жизнь здесь дает мне гораздо более широкое понимание мира. Вот смотрю на своих детей, свою жену, и хотя не могу сказать, что раньше жил идеальной жизнью, я думаю, что принял правильное решение, когда вселенная постучалась в мою дверь. И вот я здесь”.

Часто он просто выезжает в степь или на берег реки и начинает осваивать новый инструмент или практикуется в пении. Шон Куирк понимает: чтобы досконально изучить эту музыку и культуру, потребуется целая жизнь. Но именно такая ему подходит больше всего.

Читайте также на ForumDaily:

У известной российской телеведущей нашли недвижимость в США на миллионы долларов

Американец в СССР вёл дневник о стране, а КГБ записывало каждый его шаг: теперь тексты можно сравнить

Как украинский иммигрант следил за сыном Вуди Аллена по приказу Харви Вайнштейна

Очаровательные пляжи, отвратительный сервис и Кашпировский: какой он — настоящий Брайтон-Бич

На родине американцы в россии истории из жизни
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram – там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily Woman и ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1081 запросов за 3,530 секунд.