Английские слова-близнецы с разными значениями: как их отличить и не запутаться - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Английские слова-близнецы с разными значениями: как их отличить и не запутаться

Омонимы — одно и то же слово с разными значениями – это то, что может усложнить английский язык. Как их отличить друг от друга, сообщает Grammary.

Фото: IStock

Что такое одно и то же слово с разным значением

Омонимы определяются как слово или группа слов, которые пишутся и произносятся одинаково, но имеют разное значение. Когда два слова с разными значениями пишутся одинаково – это омонимы. Технически слова, которые пишутся и/или произносятся одинаково, считаются двумя разными словами, а не одним словом, имеющим разные значения.

Подумайте о слове train (поезд). Возможные значения:

  • Существительное, описывающее локомотив, перевозящий пассажиров и/или грузы.
  • Глагол, который описывает процесс обучения навыкам посредством обучения и практики.

Оба варианта использования слова train являются омонимами. Другими словами, существительное train является омонимом глагола train.

По теме: 15 английских фраз с подвохом, которые многие понимают неправильно

Омонимы не ограничиваются наличием только двух значений. Некоторые слова имеют длинные списки омонимов. Одним из примеров является слово spring (весна), которое может быть:

  • Существительным, обозначающим время года, которое следует за зимой и предшествует лету.
    I plant flowers every spring (Я сажаю цветы каждую весну).
  • Глаголом, описывающим действие внезапного рывка вперед.
    They watched the frog spring out of the box (Они наблюдали, как лягушка выпрыгнула из коробки).
  • Глаголом, обозначающим оплату чего-то необычного, часто в качестве подарка.
    I didn’t expect him to spring for a new laptop (Я не ожидал, что он бросится за новым ноутбуком).
  • Существительным, описывающим металлическую катушку, используемую для создания напряжения или поглощения ударов.
    She has to replace a spring on her bicycle (Ей нужно заменить пружину на велосипеде).
  • Существительным, описывающим точку происхождения.
    Our school is a spring of creativity (Наша школа – это источник творчества).
  • Глаголом, описывающим происхождение.
    Ingenuity springs from challenging circumstances (Изобретательность возникает в сложных обстоятельствах).
  • Существительным, описывающим подземный источник воды.
    The region is known for its numerous hot springs (Регион известен своими многочисленными горячими источниками).
Что такое омофоны и омографы

Омофоны и омографы — это два подтипа омонимов. Хотя все три слова — омонимы, омофоны и омографы — относятся к словам с общим звучанием или общим написанием, или тем и другим, между ними есть несколько ключевых различий.

Омофоны – это пары и группы слов, которые произносятся одинаково, но имеют разные значения. Иногда они пишутся по-разному, а иногда – одинаково. Отличительной чертой омофонов является то, что они произносятся одинаково. Вот несколько примеров омофонов:

Aloud и allowed (вслух и разрешено).
Sweet and suite

  • Week и weak (неделя и слабость).
  • Read и reed (читай и тростник).
  • Sweet и suite (сладкий и люкс).
  • There, their и they’re (там, их и они).
  • To, two и too (то, два и тоже).
  • Palate и palette (нёбо и палитра).

Омографы – это слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение. Иногда они произносятся по-разному, а иногда – одинаково. Взгляните на эти примеры омографов:

  • Desert – существительное с ударением на первый слог, оно представляет собой засушливый ландшафт, характеризующийся отсутствием растительности.
  • Desert – глагол с ударением на второй слог, который означает «нелояльно бросить что-то или кого-то».
  • Close — прилагательное, рифмующееся со словом dose (доза), описывает близлежащий объект или событие.
  • Сlose – глагол, рифмующийся со словом nose (нос), означает «закрыть что-то» (часто дверь или крышку).
Как отличить омонимы

Поскольку омонимы пишутся или произносятся одинаково, или и то и другое, можно легко запутаться, когда читаешь их в тексте или слышишь, как они произносятся вслух. Как же определить, какое слово имел в виду говорящий или писатель?

Ответ – контекстные подсказки.

В большинстве случаев определения омонимов сильно отличаются друг от друга. Понимая смысл предложения, правильное слово часто становится очевидным. Взгляните на этот пример:

He sent her girlfriend a rose (Он послал своей девушке розу).

Хотя слово «роза» может означать либо тип цветка, либо прошедшее время глагола «вставать» (rise – rose – risen), контекст этого предложения ясно дает понять, что рассматриваемое слово — это цветок.

Когда вы используете контекстные подсказки, чтобы понять значение слова, полезно определить, к какой части речи принадлежит неизвестное слово. В нашем примере предложения мы можем с уверенностью предположить, что слово «роза» — существительное, потому что нет смысла дарить кому-то глагол, прилагательное или наречие.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York

Однако поиск части речи не всегда является ключом к расшифровке омонимов. Иногда омонимы являются одной и той же частью речи. Например, trunk (хобот) относится к слону, а также к заднему багажнику автомобиля (оба слова являются существительными). Взгляните на это предложение:

There’s probably water in the trunk.

Слон набрал в хобот воды, чтобы попить, или в багажнике машины есть вода? По одному этому предложению мы не можем этого сказать. В таком случае вам нужно будет искать контекстные подсказки в предложениях, которые идут до и после предложения, содержащего неизвестное слово.

Примеры омонимов
  • Bark (кора): твердый защитный покров дерева (существительное).
    Bark (лай): звук, который издает собака (существительное).
  • Bow (бантик): декоративный аксессуар из ленты или веревки (существительное).
    Bow (смычок): часть струнного инструмента, например виолончели или скрипки, которая натягивается по струнам для создания звука (существительное).
  • Duck (утка): вид птиц, характеризующихся широким клювом, перепончатыми лапами и способностью плавать (существительное).
    Duck (увернуться): быстро наклониться, часто чтобы избежать удара (глагол).
  • Key (ключ): небольшое металлическое устройство, используемое для отпирания дверей и замков (существительное).
    Key (важный): критически важный (прилагательное).
  • Lead (свинец): токсичный, податливый материал, который когда-то содержался в красках и многих других продуктах (существительное).
    Lead (омограф – вести): направлять другого по пути или процессу (глагол).
  • Left (левый): направление, противоположное правому (прилагательное).
    Left (ушел): прошедшее время «уйти» (глагол).
  • Light (свет): источник свечения или яркости (существительное).
    Light (светить): освещать тьму (глагол).
  • Right (правый): направление, противоположное левому (прилагательное).
  • Right (правильный): морально оправдано, приемлемый (прилагательное).
  • Right (право): моральное или юридическое право (существительное)
  • Rock (качать): мягко раскачивать предмет или человека вперед и назад (глагол).
    Rock (камень): твердый минерал, составляющий большую часть поверхности Земли (существительное).
  • Shoe (обувь): предмет одежды, надеваемый на ноги (существительное).
    Shoo (омофон – бросать): смахнуть или выбросить (глагол).

Читайте также на ForumDaily:

На Калифорнию обрушился атмосферный шторм: дороги затоплены, миллион человек остались без электричества

‘Страна на протест не явилась’: как успешный предприниматель из Санкт-Петербурга решился на переезд в США

Подписки каких магазинов стоят того, чтобы на них потратиться, а какие лучше обойти стороной

Разное Ликбез английский омонимы
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? – Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram– там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1069 запросов за 1,176 секунд.