Нотаріальні послуги в США: які питання на батьківщині іммігранти можуть вирішити дистанційно - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Нотаріальні послуги в США: які питання на батьківщині іммігранти можуть вирішити дистанційно

Напевно немає нічого більш важливого, ніж мати необхідні документи завжди під рукою. Особливо проживаючи в іншій країні. Але всі випадки життя передбачити неможливо. Так що ж робити, якщо якогось документа все ж немає в наявності?

Фото: Shutterstock

Почнемо з головного. Якщо у вас немає будь-якого документа, їхати за ним на батьківщину зовсім необов'язково. На допомогу приходить нотаріус і довіреність.

Доручення

Законом встановлено, що довіреністю визнається письмове уповноваження, яке видається однією особою іншій, для представництва перед третіми особами. Довіреність на вчинення правочинів, що потребують нотаріальної форми; на подачу заяв про державну реєстрацію прав або угод; а також на розпорядження зареєстрованими в державних реєстрах правами повинна бути нотаріально посвідчений. У разі, якщо довіреність видається за кордоном (в країнах-учасницях Гаазької конвенції 1961 року), вона повинна містити, крім нотаріального посвідчення, також і апостиль.

Максимальний термін довіреності законом не обмежений. Однак, якщо в ній не зазначено термін її дії, вона зберігає силу протягом року з дня вчинення. Довіреність, в якій не вказана дата її вчинення, незначна.

Важливою складовою будь-якої довіреності, яка видається за кордоном, є апостиль. Апостилем підтверджується справжність підпису та печатки на документі, без чого іноземна довіреність в більшості випадків не матиме юридичної сили.

Багато вихідців з пострадянських країн з недовірою ставляться до апостилю. Я часто чую запитання: "А вашу довіреність точно візьмуть? Ми раніше робили і у нас не прийняли, тому що в Росії не знають, що таке апостиль ". Ні це не так. Деякі документи не приймають в Росії зовсім не тому, що не знають, що таке апостиль. Росія приєдналася до Гаазької конвенції в далекому 1992 році, тобто 30 років тому. Проблему треба шукати в самих документах. І звичайно, не варто покладатися на зразки, викачані з інтернету або складені любителями.

Законність останніх прохань Росреєстру викликає питання — з недавнього часу вони почали вимагати, щоб довіреність, видана за кордоном, була складена адвокатом. З погляду Цивільного кодексу РФ, ця вимога є неправомірною. Але з погляду здорового глузду їх можна зрозуміти. Уявляю, скільки аматорських довіреностей пройшло через їхні руки. До мене неодноразово зверталися клієнти з проханням зробити їм правильною довіреність, тому що раніше складені дилетантами документи в Росії відхиляли. Але ще раз повторюся: відхиляли не через апостиль, а через неправильні формулювання та помилки в тексті документа.

За темою: Карантин і документи: як дистанційно вирішити бюрократичні питання в Росії і США

Отже, видавши довіреність своєму представникові, ви можете вирішити багато питань дистанційно. Перелік цих питань можна продовжувати довго, простіше сказати, чого за дорученням зробити не можна:

  1. За дорученням не можна одружуватися.
  2. За дорученням не можна встати на реєстраційний облік за місцем проживання або за місцем перебування (тобто прописатися).
  3. За дорученням не можна знятися з реєстраційного обліку (виписатися). Останнє, втім, можна зробити дистанційно, але за особистою заявою, а не за дорученням.

Від того, наскільки правильно будуть оформлені ваші документи, залежить те, наскільки швидко і гладко пройде ваша угода, як швидко ви отримаєте документи ЗАГС і багато іншого.

документи ЗАГС

Окремо зупинюся на документах РАГС. Те, що в звичайному житті нам може не знадобитися роками, в умовах імміграції може стати життєво необхідним. Наприклад, якщо у вас немає хоча б одного свідоцтва акта цивільного стану, будь то свідоцтво про народження, про шлюб або про розлучення, ваші шанси пройти будь-яке інтерв'ю в Імміграційної службі будуть прагнуть до нуля. Тому всі документи треба тримати напоготові або знати, як їх швидко отримати, тобто як правильно оформити повноваження і кому довірити виконання вашого доручення.

Які документи видають органи ЗАГС

Свідоцтво про народження. Найголовніший документ у вашому житті. Без нього ви не зможете розпочати жодного імміграційного процесу. Але що робити, якщо ваше нинішнє прізвище відрізняється від того, яке було дано вам при народженні? Для дівчат це зазвичай – міняти прізвище, виходячи заміж. А заміж дехто з нас виходить усе життя. Зміну прізвища у цьому випадку може підтвердити:

  • свідоцтво про шлюб;
  • довідка про те, що шлюб був зареєстрований і згодом розірваний;
  • свідоцтво про розлучення, якщо прізвище змінювалася при розірванні шлюбу;
  • свідоцтво про зміну імені (якщо зміна імені здійснювалася окремо від реєстрації або розірвання шлюбу);
  • рішення суду (якщо ім'я змінювалося за рішенням суду).

Щоб отримати свідоцтво про народження, потрібно показати зв'язок між вашою первісної прізвищем і нинішньої.

Повторне свідоцтво про народження потрібне у разі його втрати. Воно може бути потрібним і в багатьох інших ситуаціях. Наприклад, імміграційна служба Коста-Ріки потребує повторного свідоцтва про народження “першої свіжості”, тобто видане не пізніше 6 місяців до дня звернення до них. Незрозуміло, що може змінитись у такому фундаментальному документі, як свідоцтво про народження, але факт залишається фактом — у Коста-Ріці так.

Зовсім недавно до мене за правовою висновком звернулася дівчина, яка намагається відновити стосунки з батьками з України. Незважаючи на те, що це досить стандартна процедура, документи їй готував імміграційний адвокат з майже 40-річним досвідом роботи в цій галузі. Але щось він недогледів, недодумав, і справа пішла не так.

Героїню нашу, яка народилася далекого 1971 року, звуть Надія. Надія трепетно ​​ставилася до своїх документів і не втрачала їх. Тому і свідоцтво про народження у неї виявилося оригінальним, без необхідності отримувати повторне. Але невдача: у 2005 році вона в'їжджала до США за українським паспортом, в якому її ім'я значилося як Надія. Начебто кожному має бути зрозуміло, що це українська версія імені Надія, але за фактом зрозуміло не кожному. Не побачила зв'язку між цими іменами та Імміграційна служба США. Але дівчині надали можливість довести спорідненість, тобто довести, що Надія та Надія — це одне й те саме ім'я. Звернулася вона до мене за експертизою. А питання можна було вирішити простіше і в рази дешевше. Для цього потрібно було отримати повторне свідоцтво про народження, яке у 2021 році було видано українською мовою, тобто ім'я в ньому було б вказане як Надія, і всіх ці проблеми вдалося б уникнути.

За темою: Чому свідоцтво про народження дуже важливий документ, особливо для іммігрантів

Для імміграції в деякі інші країни, наприклад, в Ізраїль, дуже часто потрібно представити імміграційній службі не тільки своє свідоцтво про народження, а й свідоцтва про народження своїх батьків, бабусь і дідусів. Імміграція в Ізраїль, до речі, зараз набула величезної популярності (поряд з імміграцією в Коста-Ріку), і не тільки для громадян країн колишнього СРСР, а й для американців.

Приклад тому Нефеш-бе-Нефеш. (Nefesh B'Nefesh, נפש בנפש) — це некомерційна організація, що сприяє євреям США, Канади та Великобританії, що іммігрують до Ізраїлю. Я допомагаю багатьом людям зібрати документи для виїзду до Ізраїлю, а це — свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, довідки про відсутність судимості з країн колишнього СРСР, а також свідоцтва про народження дітей, які вже народилися в Америці, американські свідоцтва про шлюб і американські рішення суду про розлучення.

Загальновідомо, що для визначення права на імміграцію в Ізраїль потрібно підтвердити свої єврейські корені. Але в радянський період багато хто був змушений приховувати своє походження. І зараз, щоб його підтвердити, потрібно роздобути з архівів свідоцтва про народження давно минулих родичів. Для отримання таких документів слід дотримуватися двох умов:

  • необхідно довести спорідненість, тобто надати документи ЗАГС, що підтверджують родинні зв'язки;
  • необхідно довести, що людина померла, тобто подати свідоцтво про смерть.

Не варто говорити, яке важливе значення має свідоцтво про народження, особливо американське, яке надає його власнику право на отримання американського паспорта. Я зустрічала багато ситуацій, коли особливо хитрі батьки оформляли своїм дітям два свідоцтва про народження — американське та російське. І жила людина в Росії, не підозрюючи, що вона — американський громадянин.

Карина Дюваль, адвокат, ліцензований в США як іноземний консультант, з досвідом роботи більше 20 років. Фото надано Кариною Дюваль.

Свідоцтво про шлюб. Досить поширеними є звернення з питання відновлення різних свідчень з США, а також судових рішень. Найчастіше це, звичайно, свідоцтва про шлюб. Багато одружуються в Америці, особливо в Неваді, де взяти шлюб можна протягом одного дня, а потім виїжджають зі Штатів і задаються питанням: як добути свідоцтво про шлюб? Добре, якщо взагалі задаються, так як деякі люди перебувають у помилковій переконаності, що якщо шлюб укладено за кордоном і про нього ніхто не знає, значить ти, в общем-то, вільний. Такі люди вступають в нові шлюби, які не розірвавши попередні, породжуючи при цьому клубок нових проблем.

Але більшість розуміє, що яким би таємним ні шлюб, і де б він не був зареєстрований, він існує і породжує стандартні юридичні наслідки, зокрема, право на розділ майна при розлученні і право на спадкування за смерті. Тому свідоцтво про шлюб відновлювати потрібно. І якщо шлюб існує формально, такий шлюб необхідно розірвати. Всупереч поширеним помилкам, розірвати закордонний шлюб можна "вдома", тобто в Росії, в Україні, в Узбекистані, і т.д. юридичний офіс Карини Дюваль більше 20 років спеціалізується на міжнародних розлученнях.

Свідоцтва про смерть теж є надзвичайно важливим документом, і не тільки для прийняття спадщини. Якщо людина померла в Америці, це нерідко викликає непереборні труднощі для родичів, що залишилися в Росії (і інших країнах).

Надзвичайно важливими є документи про розірвання шлюбу. Особливо, коли людина живе в Росії, а шлюб розірвано за кордоном. У моїй практиці колись була справа, коли подружжя прожило душа в душу довге і щасливе життя. І тільки після смерті дружини чоловік дізнався, що він не був її першим і єдиним чоловіком. Розбираючи папери померлої, він знайшов американське свідоцтво про шлюб. Почалися багаторічні судові тяжби про визнання шлюбу недійсним, які закінчилися лише після того, як в американських судових архівах мною було знайдено свідоцтво про розлучення.

Окремо хочу зупинитися на проблемі зняття з реєстраційного обліку. Як згадувалося вище, зняття з реєстраційного обліку за дорученням не допускається, але цілком допускається за особистою заявою. Така заява повинна бути складена за встановленою формою, нотаріально посвідчена, з апостилем і нотаріально посвідченим перекладом на російську мову. Термін дії такої заяви обмежений, і складає лише один місяць. Органи внутрішніх справ можуть зняти громадянина з реєстраційного обліку і після закінчення місячного терміну, але не варто ризикувати.

Для чого потрібно зняття з реєстраційного обліку і чи потрібно? Відповідь на це питання буде для кожного індивідуальним. Найчастіше така необхідність обумовлена ​​продажем нерухомості.

На завершення хочу сказати про оформленні нотаріального перекладу. Перекладати і завіряти документи необхідно в тій країні, в якій ви маєте намір їх використовувати. Тобто якщо у вас є російський документ, який ви маєте намір використовувати в Сполучених Штатах, то оформляйте переклад в США. І навпаки, якщо у вас американський документ, виданий для дії в Росії (свідоцтво про факт перебування в живих, довіреність, свідоцтво органів РАЦС, рішення суду), то переводити ці документи потрібно в Росії.

Ваше питання Карині Дюваль

Матеріал підготовлений в партнерстві з

Карина Дюваль - адвокат, нотаріус, експерт з міжнародного права

Російська registration: #78/857
NYS registration: # 4775086
Нотаріус, реєстрація: 02ДУ6376542

tel: +7 (921) 946-0582 (in Russia) / +1 (718) 704-8558 (in USA)
e-mail:
[захищено електронною поштою],
веб-сайт:
https://karinaduvall.com/
www.integrika.com

Читайте також на ForumDaily:

Думка юриста: навіщо дітям іммігрантів громадянство рідних країн їх батьків

Головні бюрократичні проблеми іммігрантів в США і способи їх вирішення: поради адвоката

Імміграція і розлучення: історії зруйнувалися інтернаціональних шлюбів очима адвоката

Карантин і документи: як дистанційно вирішити бюрократичні питання в Росії і США

документи Колонки Каріна Дюваль Нотаріальні послуги
Підписуйтесь на ForumDaily в Google News

Хочете більше важливих та цікавих новин про життя в США та імміграцію до Америки? - Підтримайте нас донатом! А ще підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook. Вибирайте опцію «Пріоритет у показі» і читайте нас першими. Крім того, не забудьте оформити передплату на наш канал у Telegram  і в Instagram- там багато цікавого. І приєднуйтесь до тисяч читачів ForumDaily Нью-Йорк — там на вас чекає маса цікавої та позитивної інформації про життя в мегаполісі. 



 
1102 запитів за 1,370 секунд.