Доброта по-американски: уроки жизни в США - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Доброта по-американски: уроки жизни в США

13 ноября во всем мире отмечают День доброты. Доброта, ну или по крайней мере вежливость, — то, что отличает американцев от жителей постсоветских стран.

Фото: Depositphotos

Звучит банально, но это просто невозможно не отметить, пишет один из авторов “Яндекс Дзен”.

Неоднократно приходилось слышать от соотечественников, которым довелось побывать в США, что по сравнению с русскими американцы очень добрые, приветливые и вежливые. Все мы хоть раз да слышали выражение “Чииииз” (от слова Cheese — улыбнись широко и покажи зубки) — “американская улыбка”. Для сравнения, в России чаще можно услышать другое выражение — “Смех без причины…”. Если задуматься, эти выражения отображают культурные различия.

И хотя у меня нет прямой цели ставить Россию в такое “невыгодное” положение по сравнению с Америкой, так уж получается — действительность не скроешь. Ну просто в крови у русского человека получать удовольствие от возможности как-то унизить другого человека и при этом ощутить чувство превосходства и власти. Оглядываясь назад, в детство, всплывают в памяти соседи, учителя, да и вообще знакомые и незнакомые прохожие с такой вот “маской” на лице.

Конечно, совсем обобщать было бы несправедливо, есть и у нас такие редкие личности, которые могут улыбнуться приветливо незнакомому человеку. Но это такая редкость, скорее исключение, а не правило.
Наверняка у каждого есть тысячи примеров, когда тебя “обложили в три этажа”, “облаяли”, “обгавкали” (простите за лексику, хотя это еще не самые худшие выражения в богатом русском языке, всем нам, увы, знакомые). Кстати, все эти выражения — непереводимая лексика. В прямом смысле. Не найти в английском языке даже мало-мальски похожих эпитетов.

Мне часто приходит на ум вопрос — в чем заключается смысл жизни? В зависимости от настроения, ответы получаются разными, но неизменно приходит на ум один — сделать так, чтобы люди, которые окружают нас, не страдали от нашего присутствия и не чувствовали себя униженными, а наоборот — чтобы им хотелось жить и творить после общения с нами.

Читайте также на ForumDaily:

Треть американцев считает Россию врагом

Как устроена жизнь в США: взгляд иммигранта

Культура питания: не жирно ли живут американцы

Что американцы думают о России

О тех, кто в Америке не был, но при этом ее ненавидит

Досуг Россия и Америка вежливость
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1080 запросов за 1,233 секунд.