13 английских слов и выражений, которые выдают русскоязычных - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

13 английских слов и выражений, которые выдают русскоязычных

class="forum-sverxu-kontenta-4 forum-target" style="margin-top: 3px;margin-bottom: 3px;" id="forum-2448737816" data-forum-trackid="504852" data-forum-trackbid="1">

Многие русскоязычные люди берут английские слова из фильмов, песен, мемов, школьных учебников и соцсетей. Часть этих заимствований работает нормально, но некоторые звучат для носителя либо странно, либо старомодно, либо просто неправильно. Издание Медуза собрало типичные ошибки такого рода.

>Accurate и tidy
>

Русскоговорящие часто говорят «She is very accurate» про опрятную девушку или «Your apartment is accurate» про чистую квартиру.

Accurate означает только точность: точные цифры, точный перевод, точный прогноз. Для аккуратности, чистоты и порядка используют слова tidy (прибранный, аккуратный), neat (чистый, ухоженный) или well-groomed (ухоженный человек).

Пример правильного комплимента: «Your room looks so tidy!»

По теме: Как быстро выучить английский язык: 30 работающих советов

Normal и fine

На вопрос «How are you?» многие отвечают «I’m normal», имея в виду «всё в порядке». Для носителя normal звучит как «я психически вменяем» или «у меня нормальное давление».

class="forum-soderzhanie-17 forum-target" style="margin-top: 3px;margin-bottom: 3px;" id="forum-3662115459" data-forum-trackid="506549" data-forum-trackbid="1">

Стандартные живые ответы: I’m fine, I’m good, I’m okay, Not bad, Doing alright.

class="forum-soderzhanie-9 forum-target" style="margin-top: 2px;margin-bottom: 2px;" id="forum-44313745" data-forum-trackid="502129" data-forum-trackbid="1">

Face control и bouncer

«Face control» — чисто русское словосочетание для строгого отбора при входе в клуб. В английском такого термина нет — его придумали в постсоветском пространстве.

Охранника на входе называют bouncer (вышибала). Если речь о политике клуба — door policy или guest list / selective entry.

Magazine и store

class="forum-soderzhanie-13 forum-target" style="margin-top: 2px;margin-bottom: 2px;" id="forum-1479089602" data-forum-trackid="502288" data-forum-trackbid="1">

Классическая ошибка: «I bought it in the magazine» или «Let’s go to the magazine». Magazine — это журнал (печатный или онлайн-издание).

Магазин — shop (чаще британский), store (американский), или конкретно grocery store, supermarket, convenience store.

For good и for the better

Часто говорят «He changed for good», подразумевая «стал лучше».

For good значит «навсегда, бесповоротно» (He left for good — уехал навсегда).

«К лучшему» правильно перевести как for the better: «Things have changed for the better».

Businessman и businessperson

class="forum-soderzhanie-14 forum-target" style="margin-top: 2px;margin-bottom: 2px;" id="forum-2540667012" data-forum-trackid="502292" data-forum-trackbid="1">

В 90-е и нулевые «businessman» звучало статусно. Сейчас слово кажется устаревшим и слишком гендерно окрашенным. Нейтральные варианты: businessperson, entrepreneur, business owner.

Strings и thong

Многие считают, что «strings» — это вид нижнего белья. На самом деле strings — ‘nj струны (гитарные), верёвки, шнурки, нитки.

Нижнее бельё такого кроя называется thong, G-string, V-string.

Brother, sister и cousin

В английском brother / sister — только кровные родные братья и сёстры.

Двоюродные — всегда cousin (first cousin, second cousin и т.д.).

Родных братьев/сестёр вместе называют siblings.

Shop и grocery store

«Let’s go to the shop for some milk» — звучит приемлемо, но слишком размыто.

Носители уточняют тип: grocery store / supermarket (продуктовый), convenience store (у дома), corner shop (британский), off-licence (за алкоголем в Британии).

Просто shop — это чаще всего маленький магазинчик или мастерская.

Clip и music video

«New clip dropped!» — говорят русскоязычные про музыкальное видео.

Но сlip — это скрепка, зажим, короткий отрывок (news clip).

Музыкальное видео — music video (или просто video в контексте платформ).

Icebox и freezer

Иногда говорят «Put it in the icebox» про современную морозилку.

Icebox — архаизм начала XX века (ящик со льдом до появления электрических холодильников).

Сейчас морозилку называют freezer или freezer compartment.

Refrigerator и fridge

Refrigerator — технически верно, но в разговоре звучит как из инструкции или рекламы.
В повседневной речи 99 % носителей говорят просто fridge.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York

Altogether и all together

Часто путают: «We sang altogether».

Altogether — в целом, всего, полностью (There were ten people altogether).

«Все вместе» (физически) — all together: «Let’s go all together» или «Family all together again».

class="forum-posle-kontenta forum-target" style="margin-top: 5px;margin-bottom: 10px;" id="forum-931307145" data-forum-trackid="486365" data-forum-trackbid="1">

Читайте также на ForumDaily:

Десять ошибок в английском, которые делают даже люди с хорошим знанием языка

Than versus then: в чем разница и как правильно использовать эти слова

Английские слова, многозначность которых может поставить в тупик

английский язык переводы Ликбез русскоязычные
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1307 запросов за 1,514 секунд.