Пять способов изучения английского, которые не работают
Тем, кто берется за изучение нового языка, дают множество советов: учить слова, смотреть фильмы, слушать подкасты. Однако не все методы одинаково эффективны и приводят к хорошим результатам. Forbes Education решил разобраться, на что точно не стоит тратить время.
Photo: Ayse Ezgi Icmeli | Dreamstime.com
1. Слушать речь на иностранном языке фоном не пытаясь вникнуть в ее содержание
Многим кажется, что достаточно погрузиться в среду, и мозг постепенно научится расшифровывать услышанное. К сожалению, само по себе прослушивание иностранной речи бесполезно — оно лишь дает возможность составить общее впечатление о звучании языка.
Что делать: слушать речь на иностранном языке необходимо, но делать это нужно дозированно и осмысленно. Не стоит пытаться загрузить в себя весь язык — нужно разбираться в его устройстве поэтапно. Для этого надо слушать небольшие материалы на знакомые темы, отмечать новые выражения, рассказывать о том, что услышали, — конечно же, на иностранном языке. В любом современном учебнике найдутся упражнения на аудирование. На начальных уровнях они гораздо эффективнее улучшают восприятие речи на слух, чем подкасты и сериалы. К аутентичным материалам лучше подступаться на уровне B1.
По теме: Эра Duolingo закончилась: какие ресурсы использовать для изучения языков
2. Смотреть фильмы с субтитрами на родном языке
Этот способ кажется эффективным: представляется, что мозг сам установит связи между тем, что человек слышит и читает. К сожалению, такой метод сработает только для очень коротких и часто повторяемых предложений. Можно запомнить, как звучат на иностранном языке «привет», «пока», «спасибо», «нет» и «не может быть». А вот расшифровать более длинные фразы гораздо сложнее. Кроме того, устная речь существенно отличается от письменной. В речевом потоке слова цепляются друг за друга, какие-то звуки выпадают, какие-то сливаются. То, что слышится, никогда в точности не совпадает с тем, что написано. Наложить незнакомый звуковой рисунок на текст на родном языке и тотчас же разобраться, какое слово что значит, — очень сложная задача.
Что делать: смотреть фильмы с субтитрами на языке оригинала. Нужно работать с фильмом как с учебным видео: ставить на паузу, выписывать интересные выражения, стараться угадать их значение и сверяться со словарем; смотреть короткими эпизодами вначале с субтитрами, потом сразу без, чтобы сосредоточиться исключительно на слушании и не отвлекаться на чтение. Повторяйте реплики за героями, при этом пытайтесь воспроизводить их интонацию. Это требует терпения и усилий (а ведь хочется просто наслаждаться сюжетом), но может обеспечить настоящий прорыв в языке. Фильм — сконцентрированная языковая реальность, прекрасный материал для изучения устной речи с ее акцентами, разговорными выражениями и аутентичными интонациями. Тщательно разобранные и проанализированные десять минут картины дадут больше, чем часовой просмотр с русскими субтитрами.
3. Учить слова списками
Язык состоит из слов, поэтому кажется, что если запомнить их много, то можно проходить собеседование на иностранном и читать художественную литературу в оригинале. Но, к сожалению, таким образом выучить язык невозможно. Для нашего мозга слова в списках — набор незнакомых звуков, которые он при первой возможности вычеркнет из памяти, сколько ни тасуй карточки в разнообразных приложениях. Кроме того, просто зазубрив слова, никогда не узнаешь, по каким правилам они сочетаются, а значит, не построишь правильных предложений.
Что делать: учить сочетания слов и употреблять их в речи. Мы не разговариваем списками, если только не хотим процитировать Блока: «Ночь, улица, фонарь, аптека». Мы используем словосочетания и готовые языковые модели, о существовании которых в родном языке часто даже не подозреваем. Просто знаем, что желать следует доброго утра, а не хорошего, как в английском, а гулять — по улице, а не в ней, как сказали бы французы. В каждом языке действуют свои правила сочетания слов. Поэтому гораздо разумней заучивать сочетания «глагол плюс существительное» или «существительное плюс прилагательное» обращая внимание на артикли и предлоги, а не на отдельные слова, которые непонятно, как «подружить» между собой. Кроме того, важно понимать, в какой ситуации можно употребить то или иное выражение. Нет смысла учить списки фруктов и овощей. Гораздо полезней прочитать диалог между покупателем и продавцом, посмотреть, как построены фразы, запомнить самые распространенные вроде «Мне полкило яблок, пожалуйста».
4. Выполнять много грамматических упражнений и не делать ничего больше
Грамматика действительно важна — она объясняет, как меняются слова. Но нередко обучение языку сфокусировано на одной грамматике. Это может быть удобно как преподавателю, так и ученику. Однако если не делать больше ничего, неминуемо возникнет вопрос: почему я выполнил миллион упражнений, но заговорить так и не смог?
Что делать: не игнорировать грамматику, но и не сводить обучение языку к правилам и упражнениям. Цель — не пройти учебник, а научиться выражать мысли на иностранном языке. Важно не запомнить, когда употребляется определенное время, а научиться использовать его в речи — грамотно и к месту. Для этого необходим опыт: нужно много читать и слушать, наблюдать и анализировать, а затем строить собственные высказывания с помощью того или иного времени.
Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York
5. Всеми силами избегать ошибок в речи
Как правило, мы начинали учить иностранный язык в школе и поэтому твердо усвоили: ошибки — это плохо, за них снижают балл, по их количеству судят об уровне владения языком. В результате многие пришли к выводу: лучше не сказать ничего, чем сказать неправильно. Это существенно замедляет прогресс изучения языка. На самом деле ошибки неизбежны: мы осваиваем сложнейший инструмент для выражения мыслей, учимся иначе думать и разговаривать.
Что делать: разговаривать не боясь ошибиться. Не стоит ждать, пока «выучится весь язык» — разговаривать следует с самых начальных уровней. Нужно строить собственные фразы — пусть и простейшие; применять на практике то, что изучили в теории; находить возможности для коммуникации; искать собеседников-носителей, разговаривать с преподавателем, соседом по парте и самим собой. Очень полезно вести аудиодневник и рассказывать себе на иностранном языке, как прошел день, а также вести обычный дневник и писать посты в любимой соцсети. Затем тексты можно отдать на проверку преподавателю и переписать их. Чтобы по-настоящему выучить какое-либо выражение, его недостаточно увидеть или услышать. Его нужно употребить несколько раз и в разных ситуациях. Тогда оно по-настоящему запомнится.
Читайте также на ForumDaily:
12 английских слов и выражений, которые остались в прошлом
Пять бесплатных сайтов для запоминания английских слов
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.