Ағылшын тіліне аударылмайтын 10 орыс сөзі - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Ағылшын тіліне аударылмайтын 10 орыс сөзі

Ағылшын активінде миллионнан астам сөз болғанына қарамастан, кейде орыс тілді адам үшін қарапайым тұжырымдаманы аудару қиынға соғады. Бұл әсіресе жұмбақ орыс рухына қатысты болғанда. «Қосалқы заттар» ағылшын тілінде қарапайым және түсінікті сөзі жоқ 10 орыс сөзін жинады.

Сурет: Shutterstock

1. Дөрекілік

«Дөрекілік - бұл өрескелдік, өрескелдік пен өрескелдіктен басқа ештеңе емес», Сергей Довлатов бұл тұжырымдаманы анық және қысқа сипаттаған. Жазушы Нью-Йоркте 10 жыл өмір сүрді және дөрекіліктің жоқтығына таңданғанын мойындады: «сізді тонауға болады, бірақ мұрныңыздың алдына есікті жаппаңыз».

2. Сағыну

Бұл сөзді ағылшын тіліне тек «меланхолия» немесе «эмоционалды ауыру» деп аударуға болады. Бірақ бұл ұғымдар орыс «аңсауының» бүкіл тереңдігін жеткізе алмайды.

«Ағылшын тіліндегі бірде-бір сөз құмарлықтың барлық нюанстарын жеткізе алмайды», - деді Владимир Набоков.

3. Мүмкін

Бұл сөздің мағынасын шетелдікке түсіндіру өте қиын болады, өйткені оның дәл аналогтары жоқ. Көптеген адамдар «мүмкін» деген орыс ұлтының белгілері деп санайтындығына қарамастан, ағылшын тілінде сөйлейтін адамға тез арада түсіндіру мүмкін болмайды.

«Ұлт сөздігінде бір немесе басқа терминнің болмауы әрдайым сәйкес ұғымның жоқтығын білдірмейді, бірақ ол оны түсінудің толықтығы мен нақтылығына кедергі келтіреді», - дейді Владимир Набоков.

Тақырып бойынша: Акцент екіталай: американдықтар сөйлесу кезінде орыстарды қалай дәл анықтайды

4. Майхем

«Заңсыздық» сөзбе-сөз «шектеусіз» дегенді білдіреді. Кем дегенде, мұндай тұжырымдаманың синонимі ғана Нью-Йорк университетінің славянтану профессоры Элиот Боренштейнді ала алды. Кейбір аудармашылар кейде «заңсыздық» сөзін де қолданады, бірақ ресейлік «заңсыздық» әлдеқайда кең және тек заңның ғана емес, сонымен бірге әлеуметтік және моральдық нормалардың бұзылуын білдіреді.

5. Ерлік

Ағылшын тілінде «ерлік» көбінесе «жетістік» деп аударылады, бірақ бұл орыс сөзінің мағынасын анық көрсетпейді. Ерлік - бұл мақсатқа немесе нәтижеге қол жеткізу ғана емес, сонымен бірге қаһармандық әрекет, өте қиын жағдайларда жасалған әрекет және оларға қайшы.

6. дөрекілік

Америкада сабақ бере отырып, Владимир Набоков бұл түсінікті орыс тілді әр сөзді ағылшын тіліне аудара алмайтынын мойындады.

«Ресей ойластыра бастаған кезден бастап, барлық білімді, сезімтал және еркін ойлайтын ресейліктер өрескелдікке ұрынудың жабысқақ сезімін сезінеді».

Алайда, ол әлі де аударманың бір нұсқасын ойлап тапты, ол өте түпнұсқа және түпнұсқа мағынасына жақын: пош-люкс, «шикі құмарлық».

Кейіннен Гарвард университетінің профессоры Светлана Бойм оған орыс терминін түсіндіруге тырысты: «Бұл сөз бір уақытта ұсақтықты, өрескелдікті, сексуалдық лассыздықты және жансыздықты білдіреді».

7. Қашады

Бұл сөзді алғаш рет Федор Достоевский «Қос» романында қолданған: автор жаңа терминге өте мақтанышпен қараған. Оның түсінуінше, «түсіп кету» біржола кетіп, көрінбейтін болуды білдіреді.

8. Жаратылыс

Орысша-ағылшынша сөздіктерде бұл термин (сөзбе-сөз «жаратылыс») деп аударылады. Алайда, орыс тілінде болу - бұл жай өмір емес, сонымен бірге адам санасынан тәуелсіз объективті шындықтың болуы. Жаратылыс орыс тіліндегі «болу» деген сөзден шыққан.

Тақырып бойынша: Сөйлеуді байыту: орыс мақал-мәтелдерінің 45 ағылшын тіліндегі аналогы

9. Қасиетті ақымақ

Ресейде олар дін үшін өз еріктерінен бас тартатын қасиетті ақымақтар деп аталды. Олар көбінесе ессіздерге ұқсайтын және бейбітшілікке жету және жердегі құмарлықтарды жою үшін жабық немесе адасқан өмір салтын ұстанған.

10. жыртық

Бұл Достоевский шығармаларының негізгі тұжырымдамасы, ол адамның терең, жасырын сезімдерін ашатын, бақыланбайтын эмоционалды толқуды білдіреді. Сөздің орыс тілінде бекітілгені жазушының романдарының арқасында болды.

Нашар аударылатын «жыртқыштықта» барлық күштердің шиеленісі, истерикалық конфессия және тіпті масохистік нарцизмнің идеялары бар.

Форум күнін де оқыңыз:

Телешоулар мен фильмдерден ағылшын тілін қалай үйренуге болады: 5 тиімді кеңестер

Сорпа ішіп, көпшілік алдында күлмеңіз: Ресейдегі американдықтарды қозғайтын өмірдің 15 ерекшелігі

Нағыз Пушкин: әйгілі орыс ақынының ұрпағы АҚШ-та қалай өмір сүреді

ағылшын тілі тіл үйрену орыс тілі Ликбез Арнайы жобалар
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 

Көп оқыды


     
    1077 сұраныс 1,068 секундта.