Біздің сөзімізді байыта отырып: орыс мақал-мәтелдерінің 45 ағылшын тіліндегі аналогы - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Сөйлеуді байыту: орыс мақал-мәтелдерінің 45 ағылшын тіліндегі аналогы

Американдық кеңседе тұрақты жұмыс күнін елестетіп көрейік, ұсынады Ағылшынша. Жұмыс күні сіз көптеген қызықты сөз тіркестерін ести аласыз. Мысалы, аға менеджер қол астындағыларды осылай мадақтауы мүмкін: «төгілген сүт үшін жылаудың пайдасы жоқ. Бүгін біз әлі де үлкен жетістіктерге жете аламыз! » «Барлығы дұрыс! Рим бір күнде салынбаған », - деп қосады көмекшісі. Сүт? Рим Не ?!

Сурет: Shutterstock

Бұл қарапайым: ағылшынша мақал-мәтелмен жұмыс. Орыс тілі тәрізді, ағылшынша әдемі және жарқын қанатты өрнектермен толықтырылған.

Олардың кейде толығымен мөлдір емес мағынасын түсіну үшін біз ағылшын тіліндегі әңгімеде сіз үшін 100% пайдалы бірнеше сөздерді зерттейміз. C'mon!

Тақырып бойынша: Бір етістік - 15 мағынасы: ағылшынша қандай сөз жасай алмаймын

Топ 45 ағылшын сөздері мен мақал-мәтелдер

Original: Көпірге бармайынша оны кесіп өтпеңіз.

  • Сөзбе-сөз: көпірге жеткенше оны кесіп өтпеңіз.
  • Ресейлік әріптес: Сіз секірмейінше «гоп» деп айтпаңыз.

Original: Құмырсқадан тау жасамаңыз.

  • Сөзбе-сөз: Құмырсқадан тау жасамаңыз.
  • Орыс аналогы: Пілді шыбыннан жасамаңыз.

Original: Мысық сөмкеден тыс. / Шындық шығады.

  • Сөзбе-сөз: мысық пакеттен шықты. / Шынайы (болады) қуып шығады.
  • Ресейлік әріптес: Барлық құпия әрдайым айқын болады.

Original: Ең жақсы аяғыңызды алға қойыңыз.

  • Сөзбе-сөз: Ең жақсы аяғыңызды алға қойыңыз.
  • Ресейлік әріптес: Жақсы әсер қалдыруға тырысыңыз (жақсы жағынан көрінеді).

Original: Кешіргеннен гөрі қауіпсіз болған жақсы.

  • Сөзбе-сөз: Кешіргеннен абай болған жөн.
  • Ресейлік аналогы: Құдай сейфті сақтайды.

Original: Шайнайтыннан гөрі тістемеңіз.

  • Сөзбе-сөз: шайнағаннан гөрі тістемеңіз.
  • Ресейлік әріптес: Сіз жұта алмайтын затты қазып алмаңыз. / Көп нәрсені қабылдамаңыз.

Original: Тұщы су терең ағып жатыр.

  • Сөзбе-сөз: Тұщы су терең ағып жатыр.
  • Орыс аналогы: Тыныш бассейнде шайтан бар.

Original: Қызығушылық мысықты өлтірді.

  • Сөзбе-сөз: қызығушылық мысықты өлтірді.
  • Ресейлік әріптесі: базардағы қызықты Барбара мұрнын жыртып тастады.

Original: Сен менің арқамды тырнап ал, мен сенің тырнағыңды тырнаймын.

  • Сөзбе-сөз: Егер сіз менің арқамды тырнап алсаңыз, онда мен сіздің басыңызды тырнадым.
  • Орыс аналогы: қолды жуады. / Қызмет көрсету қызметі. / Сен - маған, мен - саған.

Original: Екі қате дұрыс емес.

  • Сөзбе-сөз: екі адасушылық шындықты жасамайды.
  • Орыс аналогы: Жамандықты түзету мүмкін емес. / Екінші қате бірінші қатені түземейді.

Original: Қалам қылыштан күшті.

  • Сөзбе-сөз: Қылыш семсерден күшті.
  • Орыс аналогы: сөз тапаншадан да жаман.

Original: Доңғалақ мылжыңды алады.

  • Сөзбе-сөз: алдымен дөңгелекті майлаңыз.
  • Орыс аналогы: Су жатқан тас астында ағып кетпейді. / Өмір сүргіңіз келеді, айналдыруды біліңіз.

Original: Ешбір адам арал емес.

  • Сөзбе-сөз: Адам арал емес.
  • Ресейлік әріптесі: Далада жалғыз жауынгер емес.

Original: Шыны үйлерде тұратын адамдар тас лақтырмауы керек.

  • Сөзбе-сөз: әйнек үйлерде тұратын адамдар тас лақтырмауы керек.
  • Орыс аналогы: ол көз алдында дақты көреді, бірақ өз көзіндегі бөренелерді байқамайды. / Кімнің сиыры мылжыңдайды?

Original: Бір қауырсын құстары бірге жиналады.

  • Сөзбе-сөз: Бір рейстің құстары жиналады.
  • Орысша аналогы: Балықшы балықшыны алыстан көреді. / Өз қалауымен дос.

Original: Тегін түскі ас деген ұғым жоқ.

  • Сөзбе-сөз: Тегін түскі ас жоқ.
  • Ресейлік әріптесі: Тегін ірімшік - тек мусрада.

Original: Ерте құс құртты ұстайды.

  • Сөзбе-сөз: Ерте құс құрт ұстайды.
  • Ресейлік әріптес: Кім ерте тұрса, Құдай оған береді. / Алдымен кім тұрды - сол және тәпішке.

Original: Қайыршылар таңдаушы бола алмайды.

  • Сөзбе-сөз: Кедей адамдар селектор бола алмайды.
  • Ресейлік аналогы: Балықсыздық пен қатерлі ісік - бұл балық. / Аштық тәтей емес. / Қажет, әр нан дәмді болады.

Original: Сұлулық - ұстаушының көз алдында.

  • Сөзбе-сөз: сұлулық (бұл) - ұстаушының көз алдында.
  • Орыс аналогы: дәмі мен түсіне арналған жолдастар жоқ. / Ешкім талғамға таласпайды. / Сұлулық әрқайсысына өзіндік көзқараспен қарайды.

Original: Сақталған бір тиын - бұл тапқан тиыны.

  • Сөзбе-сөз: Пенни сақталды - Пенни тапты.
  • Орыс аналогы: пенни рубльді үнемдейді.

Original: Жетіспеушілік жүректі өсіреді.

  • Сөзбе-сөз: Бөлу жүректің қызуын тудырады.
  • Орыс аналогы: Бөліну кезінде махаббат күшейе түсуде. / Әрі қарай - көзге жақын - жүрекке жақын.

Original: Мысық патшаға қарауы мүмкін.

  • Сөзбе-сөз: мысық патшаға қарай алады.
  • Ресейлік әріптес: Қасиетті кәстрөлдер өртенбейді.

Тақырып бойынша: Ағылшын тіліндегі қателіктерден қорықпаңыз: сіз үшін бәрін жасайтын 4 сөз тіркесі

Original: Кішкентай білім - қауіпті нәрсе.

  • Сөзбе-сөз: Кіші білім - қауіпті нәрсе.
  • Орыс аналогы: білім надандықтан жаман. Білмегендерден гөрі нашар.

Original: Ата сияқты, ұлы сияқты.

  • Сөзбе-сөз: Әке сияқты, ұл да.
  • Ресейлік әріптесі: Алма алма ағашынан алыс емес.

Original: Барлық жақсы істер аяқталуы керек.

  • Сөзбе-сөз: Барлық жақсы нәрселер аяқталуы керек.
  • Орыс аналогы: сәл жақсы. / Шрветидегі барлық мысықтар емес, Ұлы Лент келеді.

Original: Бір тамшы улар шараптың барлық мөлшерін жұқтырады.

  • Сөзбе-сөз: Бір тамшы улан бүкіл бөшкеге шарап жұқтырады.
  • Ресейлік аналогы: бөшкедегі бөшкедегі бал.

Original: Оңай кел, оңай жүр.

  • Сөзбе-сөз: Келу оңай, жүру оңай.
  • Ресейлік әріптесі: Оңай табылды - оңай жоғалады. / Бұл шаңмен қалды - шаңда қалды.

Original: Сіз өз тортыңызды да жей алмайсыз.

  • Сөзбе-сөз: Сізде өз тортыңыз болмайды, оны да жеуге болмайды.
  • Орыс аналогы: Сізге шана тебуді, сүйуді және алып жүруді ұнатасыз

Original: Керемет садақ - бұл төсек-орынға толы.

  • Сөзбе-сөз: Бай садақ - тікенекке толы төсек.
  • Ресейлік әріптесі: Байға ұрсудан гөрі, бақытсызға үйленген жақсы.

Original: Ар-ұжданы айыптаушының қажеті жоқ.

  • Сөзбе-сөз: Ар-ожданға кінәлі прокурор қажет емес.
  • Орыс аналогы: мысықтың етін жейтін мысық сезінеді. Жаман ар-ұждан сізді оятуға мәжбүр етеді.

Original: Барлық сауда-саттықтың иесі - ешкімге тиесілі емес.

  • Сөзбе-сөз: көптеген қолөнермен айналысатын Джек бір құдыққа иелік етпейді.
  • Ресейлік әріптес: Барлығын алады, бірақ бәрі де нәтиже бермейді. Жеті сәбидің баласы жоқ.

Original: Өтірік айтушы шындықты айтқан кезде сенбейді.

  • Сөзбе-сөз: өтірікші шындықты айтқан кезде де сенбейді.
  • Ресейлік әріптес: Бір кездері өтірік айтты - мәңгі өтірікші болды.

Original: Кішкентай дене көбінесе керемет жанды ұстайды.

  • Сөзбе-сөз: Үлкен жан кішкентай денеде жиі жүреді.
  • Ресейлік әріптесі: кішкентай табақ, иә қымбат.

Original: Жылжымалы таста мүк жиналмайды.

  • Сөзбе-сөз: дөңгелек тас мүкпен толып кетпейді.
  • Орыс аналогы: Кім орнында отырмаса, одан ештеңе шықпайды. / Әлемді серуендеу - жақсылық емес.

Original: Сіз ескі иттерге жаңа амалдарды үйрете алмайсыз.

  • Сөзбе-сөз: Ескі иттерге жаңа амал үйрету мүмкін емес.
  • Орыс аналогы: Жас - ессіз, ескі - өзгермейді. / Сіз ескі итті шынжырға үйрене алмайсыз.

Original: Қасқырмен серіктес болған кім айғайға үйренеді.

  • Сөзбе-сөз: Кім қасқырмен қасқыр соғуды үйренеді.
  • Орыс аналогы: Сіз кіммен бірге боласыз, одан тересіз.

Original: Түлкі уағыз айтқан кезде, қаздарыңызға қамқорлық жасаңыз.

  • Түлкі мораль туралы сөйлескенде - қаздарға қамқорлық жасаңыз.
  • Ресейлік әріптес: қолтырауынның көз жасын төгіп жіберді. / Қолтырауынның көз жасын төгіп тұрған кезде сақ болыңыз.

Original: Құдық құрғағанша біз судың құнын ешқашан білмейміз.

  • Сөзбе-сөз: Біз ұңғыманың кебуіне дейін судың қаншалықты құнды екенін ешқашан білмейміз.
  • Ресейлік әріптес: Бізде бар, сақтамаңыз, жоғалтпаңыз, жыламаңыз.

Original: Бұл өз бақшасына тас лақтырады.

  • Сөзбе-сөз: Өз бақшасына тас лақтыр.
  • Орыс аналогы: Өзіңізге шошқа салыңыз.

Original: Барс дақтарын өзгерте алмайды.

  • Сөзбе-сөз: Барыс дақтарын өзгерте алмайды.
  • Орысша аналогы: Хунчек қабірін түзетіңіз.

Original: Қолындағы құс бұтаның ішінде екі тұрарлық.

  • Сөзбе-сөз: Қолдағы құс бұтаның ішінде екі тұрарлық.
  • Орыс аналогы: Аспандағы краннан гөрі титул жақсы.

Original: Тізбек оның ең әлсіз буыны сияқты күшті.

  • Сөзбе-сөз: тізбек оның ең әлсіз буыны сияқты күшті.
  • Орыс аналогы: ол қайда жұқа болса, ол жерде сындырылады.

Original: Зұлымдықты кім қабылдайды?

  • Сөзбе-сөз: Кім жамандық көрсе, зұлымдықты қабылдайды.
  • Ресейлік әріптесі: тышқанның көз жасы мысыққа төгіледі.

Original: Ақымақ ойлағандай, қоңырау соғылады.

  • Сөзбе-сөз: Ақымақ ойлағандай, қоңырау соғылады.
  • Орыс аналогы: Ақымақтар үшін ешқандай заң жазылмаған.

Original: Мүк бар жерде жез бар.

  • Сөзбе-сөз: кір болған жерде мыс монеталар бар.
  • Ресейлік әріптес: Сіз тоғаннан балықты жұмыссыз таба алмайсыз. / Кім тәуекелге бармайды, шампан ішпейді.

Форум күнін де оқыңыз:

Коронавирус карантині: үйде екі аптаны қалай тиімді өткізуге болады

2024 жылы білуге ​​болатын маңызды салық шарттары

Аптаның сөзі: жиі қолданылатын фразалық етістіктің 29 мағынасы келеді

Апта сөзі: Фразалық етістіктің 10 айқын емес мағынасы

Разное ағылшын тілі Ликбез ағылшын тілін үйрену Арнайы жобалар
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1068 сұраныс 1,674 секундта.