Шесть английских существительных, которые сбивают с толку русскоязычных из-за одной грамматической мелочи - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Шесть английских существительных, которые сбивают с толку русскоязычных из-за одной грамматической мелочи

В тандеме английского и русского есть грамматические слова-близнецы: единственный во время перевода остается единственным, множество – множеством. Но бывает, слова, которые в русском существуют только во множественном числе. Мы собрали для вас шесть пар таких слов.

В русском языке есть существительные, которые употребляются только во множественном числе — их называют pluralia tantum. Ниже приведены примеры таких слов и их английские эквиваленты, которые могут стоять в единственном числе.

Грабли — a rake. В русском это слово обозначает инструмент с зубьями, который воспринимается как совокупность элементов, поэтому используется только во множественном числе. В английском же это просто один предмет, поэтому говорят a rake.

Ворота — a gate. Исторически ворота состоят из двух створок, то есть из пары деталей, поэтому в русском они — множественные. В английском gate — это один проём или одна конструкция.

По теме: Русский английский: неочевидные ошибки в речи, которые выдают иммигрантов

Выходные — a weekend. Обозначает сразу два дня, субботу и воскресенье, поэтому в русском только множественное число. В английском weekend может стоять в единственном, если речь идёт о ближайших выходных, и во множественном — когда говорят об этом в целом: I usually work on weekends.

Сани — a sleigh (и санки – a sled). Предмет воспринимается как конструкция с двумя полозьями, поэтому в русском — это множественное число. В английском sleigh — единичная вещь, и можно сказать a sleigh.

Джунгли — a jungle. Слово обозначает густой лес как совокупность деревьев, поэтому в русском — только множественное число. В английском jungle — это один массив, поэтому употребляется в единственном.

Весы — a scale. Механизм весов состоит из нескольких частей (традиционно двух чаш), поэтому в русском — только множественное. В английском scale может употребляться в единственном: a scale. При этом существует и множественное — scales, особенно если речь идет о двухчашечных весах, например bathroom scales.

Таким образом, в русском языке эти предметы традиционно осмысливаются как нечто составное или парное, поэтому грамматика закрепила за ними форму только множественного числа. В английском же такие вещи воспринимаются как один объект и могут употребляться в единственном числе.

Но все эти слова можно употреблять во множественном числе, если речь идет о нескольких таких вещах.

А rake → rakes
He keeps several rakes in the shed for different kinds of yard work.
Он держит несколько грабель в сарае для разных видов садовых работ.
After the storm, the gardeners took out all their rakes to clear the leaves.
После шторма садовники вынесли все свои грабли, чтобы убрать листья.

А gate → gates
The castle had three massive gates, each guarded by soldiers.
У замка было трое массивных ворот, каждые из которых охраняли солдаты.
We passed through the airport’s security gates.
Мы прошли через ворота безопасности в аэропорту (ворот было несколько).

А weekend → weekends
I usually visit my parents on weekends.
Я обычно навещаю родителей по выходным.
During the summer, many people spend their weekends at the lake.
Летом многие проводят свои выходные на озере.

А sleigh → sleighs
At the winter festival, there were several decorated sleighs on display.
На зимнем фестивале было выставлено несколько украшенных саней.
The museum features antique sleighs from the 19th century.
В музее представлены старинные сани XIX века.

А jungle → jungles
The explorers traveled through the dense Amazon jungles.
Исследователи путешествовали по густым амазонским джунглям (то есть они побывали во многих лесах).
He has written books about the tropical jungles of Southeast Asia.
Он написал книги о тропических джунглях Юго-Восточной Азии.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York

А scale → scales
The laboratory uses highly sensitive scales for precise measurements.
В лаборатории используют очень чувствительные весы для точных измерений (имеются в виду несколько приборов).
I need new bathroom scales to check my weight.
Мне нужны новые напольные весы, чтобы проверять свой вес. (Напоминаем, что одни «весы» в английском могут быть и во множественном числе, например bathroom scales).

Читайте также на ForumDaily:

Пять бесплатных сайтов для запоминания английских слов

10 английских слов, которые мы часто произносим с неправильным ударением

Согласование времен в английском: в чем чаще всего ошибаются русскоязычные

английский язык Ликбез изучение английского грамматика
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1290 запросов за 1,152 секунд.