Неліктен ағылшын тілін ешкім түсінбейді - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Неліктен ешкім жергілікті ағылшын тілін түсінбейді

Браузер Bbc капиталы парадоксальды қорытындыға келді: егер бір тілде сөйлейтін адамдар тобында, ең болмағанда, кейбір әңгімелесушілер үшін ол туған емес болса, онда олардың бір-бірін шынымен түсінуге мүмкіндігі аз. Оның үстіне, көбінесе өз тілін өз тілінде сөйлей алмайтын адамдар.

Сурет: Депозитфоталар

Хаттағы бір ұсақ сөз халықаралық компанияға үлкен шығындардың көшкінін әкелген құм дәніне айналды.

Бұл хатты ағылшын тілінде сөйлейтін әріптесіне ағылшын тілінде жазған.

Хатты алушы сөздердің бірінің аудармасының дұрыстығына сенімді емес еді: ол сөздікке қарады, екі қарама-қарсы мағынаны тапты ... Және ол дұрыс емесін таңдады.

Бірнеше айдан кейін компания басшылығы жүздеген мың доллар тұратын жобаның құлауына не себеп болғанын анықтауға шешім қабылдады.

Британдық коммуникация және мәдениетаралық айырмашылықтар мұғалімі Чиа Суан Чун: «Анықталғандай, кінәлі сол бір жаман сөз», - деп түсіндіреді. Ол қандай сөз туралы айтқанын айтпайды, өйткені оның салалық ерекшелігі бұл оқиғаның қай компанияда болғанын болжауға мүмкіндік береді.

«Тараптар қарама-қайшы нәрселерді білдіре бергендіктен, жағдай бақылаудан шығып кетті».

Чуньдің пікірінше, парадокс - ана тілінің ағылшын тілі екінші немесе үшінші тілдікінен гөрі анағұрлым нашар басқаларға өз ойларын жиі жеткізетіндігінде.

Чиа Суан Чун: «Ағылшын тілі жаһандық қарым-қатынас тіліне айналғанда көптеген ағылшын тілінде сөйлейтін адамдар қуанды», - деп түсіндіреді. «Оларға енді шет тілдерін үйренудің қажеті жоқ».

«Бірақ біз мұндай жағдайды жиі көреміз: жиналыс бөлмесі әлемнің түкпір-түкпірінен келген адамдарға толы, олар ағылшын тілінде сөйлеседі және бір-бірін жақсы түсінеді ... Содан кейін бөлмеге ағылшын немесе американдық кіреді - және жоқ. адам оларды түсінеді».

Шет тілінде сөйлейтіндер – екінші, тіпті үшінші тілде – сөйлеу мәнділігі мен өрнектердің дәлдігімен ерекшеленеді екен.

Чун түсіндіреді, екінші жағынан, ағылшын тілінің жергілікті сөйлеушілері тым тез сөйлейді, әзілдерімен, жаргон сөздерімен және белгілі бір мәдени сілтемелермен шашырайды.

Электрондық хат алмасуда олар өз алушыларын «OOO» сияқты біртүрлі аббревиатуралармен шатастыруы мүмкін, бұл жай ғана «кеңседен тыс» дегенді білдіреді.

«Ағылшын тілінде сөйлейтін адам басқалармен жарты жолда кездескісі келмейтін немесе айналасындағыларға бейімделгісі келмейтін жалғыз адам болуы мүмкін», - деп қосады мұғалім.

Тыңдаушыларды қалай түсінуге болады

Ағылшын тілі планета тұрғындарының көпшілігі үшін ана тілі емес болғандықтан, англо-фондар бейімделуге мәжбүр болады.

«Әдетте ағылшын тілі болып табылатын lingua franca қолданылатын жағдайларда, ана тілінде сөйлейтіндер қолайсыздыққа ұшырайды», - дейді Ұлыбританияның Саутгемптон университетінің профессоры Дженнифер Дженкинс, ағылшын тілінің әлемдік түрлеріне маманданған. «Англофондар өздерін түсіндіруге және басқа адамдарды түсінуге қиынға соғады».

Шет тілінде сөйлейтін адамдар, әдетте, сөздік қорын нашар сезінеді және қарапайым фразаларды гүлді бұрылыстар мен жаргондарсыз таңдайды. Бұл олардың бір-бірін екіұштылықсыз түсінуіне көмектеседі.

Мысалы, профессор Дженкинс британдық университеттерде шетелдік студенттер ағылшын тілінде оңай сөйлесетінін және осы тілді жетік білмейтін сыныптастары түсінуі үшін сөйлеу әрекеттерін тез бейімдейтінін анықтады.

«РВП деген не?»

Цюрихте тұратын Майкл Блаттнердің ана тілі швейцариялық неміс тілі, бірақ ол жұмыста негізінен ағылшын тілінде сөйлейді.

«Ағылшын тілін бірінші тілі ретінде білмейтін әріптестер мені ана тілінде сөйлейтіндерге қарағанда жақсы түсінетіндерін жиі айтады», - дейді Zurich Insurance Group халықаралық операциялар департаментінде оқыту және сертификаттау жөніндегі директор болып жұмыс істейтін Майкл.

Сурет: Депозитфоталар

Қысқартулар барлық шетелдіктерді қорқытады.

«Халықаралық істер туралы бірінші әңгімемде мен «TRP - 16:53» сөзін естідім және: «ТРП деген не?» деп ойладым. - деп еске алады Блаттнер (ETA, болжалды келу уақыты).

«Сонымен қатар, британдық және американдық ағылшын тіліндегі аббревиатуралар әртүрлі болуы мүмкін».

Блаттнер мәдени астарлы мәтіннің нюанстарын да атап өтеді: мысалы, егер британдық ұсыныс туралы «Бұл қызық» десе, оның отандасы бұл идеяны бос сөз деп санайтынын бірден түсінеді, ал басқа ұлт өкілдері бәрін өз бағасымен қабылдайды.

Сонымен қатар, сирек сөздерді қолдану және жылдам немесе бұрмаланған сөйлеу сияқты факторлар, әсіресе телефон немесе бейне байланысының сапасыздығы фонында шатасуға ықпал етеді.

«Сіз әңгіменің желісін жоғалтасыз және басқа нәрсеге ауысасыз, өйткені сізде басқа адамды түсінуге мүмкіндігіңіз жоқ», - деп мойындайды ол.

«Әдетте, жиналыстарда сөйлеу уақытының 90%-ын бірінші тілі ағылшын тілі болып табылатын спикерлер өткізеді», - дейді Майкл Блаттнер. «Бірақ ол жерге басқа адамдар шақырылды!»

Сурет: Депозитфоталар

Швейцарияның Баден қаласындағы TLC халықаралық үйінде ағылшын тілі курсын басқаратын Дэйл Култер: «Басқа тілдерде сөйлемейтін ағылшын тілінде сөйлейтін адамдар көбінесе шетелдіктермен ағылшын тілінде сөйлесуді түсінбейді» деп келіседі.

Берлинде Култер Калифорниядағы Fortune 500 компаниясының штаб-пәтері қызметкерлерінің неміс бөлімінің қызметкерлеріне қалай видео-нұсқаулық өткізіп жатқанын көруге мүмкіндік алды.

Немістер ағылшын тіліне өте сенімді болды, бірақ олар американдық жоба менеджерінің айтқанының жалпы мәнін түсінді.

Сондықтан олар өздері естігендерін талқылап, бәріне қолайлы нұсқамен келісті; оның Калифорния кеңсесінің дизайнына сәйкестік деңгейі белгісіз болып қалды.

«Көп ақпарат жоғалады», - деп ескертеді Култер.

Ең қарапайым, соғұрлым жақсы

IBM-тің бұрынғы халықаралық маркетологы болған Жан-Пол Ньерердің айтуынша, ана тілді көбінесе келісімді жоғалту қаупі бар.

«Ағылшын тілі шет тілі болып табылатындардың көпшілігі (әсіресе француздар мен азиялықтар) «бет-әлпетін жоғалтпауды» қалайды және олар әңгіменің мәнін мүлде түсінбеген жағдайда да мақұлдап басын изеді». ол ескертеді.

Сол себепті Нерриер 1500 сөзге дейін қысқартылған сөздік қоры және қарапайым, бірақ стандартталған грамматикасы бар ағылшын тілінің шоғырланған түрі – globish әзірледі.

«Бұл тіл емес, қарым-қатынас құралы», - деп түсіндіреді өнертапқыш, 2004 жылдан бері 200 тілде 18 мыңнан астам Globish оқулықтарын сатқан. «Сөздік қоры шектеулі жеңілдетілген тілде тиімді қарым-қатынас жасай отырып, сіз уақытты үнемдейсіз және түсінбеушілік пен қателіктерден аулақ боласыз».

Роб Стеглз NTT Communications телекоммуникация алыбының Еуропа бойынша маркетинг жөніндегі аға директоры. Ол Ұлыбританияда дүниеге келген, француз тілін үйренуге көп уақыт жұмсаған және ағылшын тіліндегілерге пайдалы кеңес бере алады.

«Оны қысқа, түсінікті, дәл және жеңілдетілген етіп жазыңыз», - дейді қазіргі уақытта Парижде тұратын Стеглз. — Ең бастысы, сіздің қарым-қатынас стиліңіз әңгімелесушілеріңізге немқұрайлы көрінбейді. Бұл жұқа сызықта қалу қиын болуы мүмкін ».

Адамдарға мүмкіндік беріңіз

Профессор Дженкинс ағылшын тілінің деңгейі әртүрлі адамдармен сөйлескенде, сіз барлық сөйлеу нұсқаларына бейімделіп, тыңғылықты және икемді болуыңыз керек дейді.

«Шет тілдерінде сөйлейтін адамдар үшін бұл оңай, бірақ ағылшын тілінде сөйлейтіндер, әдетте, басқа тілдерді білмейді және ауысуда қиналады», - дейді ол.

Сурет: Депозитфоталар

Стегглстің айтуынша, жиналыстарда ағылшын тілінде сөйлейтіндер әдетте өздері үшін қалыпты жылдамдықта сөйлейді, бірақ басқалар үшін тым жоғары жылдамдықта сөйлеседі, сонымен қатар әңгімедегі үзілістерді толтыруға асығады.

«Бірақ осы үзіліс кезінде шетелдік өз жауабын тұжырымдауға тырысқан шығар», - деп ренжіді ол. - Сәл күте тұрыңыз, оған сөйлеуге мүмкіндік беріңіз. Әйтпесе, кездесуден кейін ол сізге келіп: «Не туралы әңгіме болды?» деп сұрауы мүмкін. немесе жай ғана кетіп, ештеңе істемеңіз, өйткені ол сіздің сөздеріңізді түсінбеді ».

Стегглес өзінің тұжырымын әр түрлі тұжырымдарда бірнеше рет қайталауды және студенттерден олардың түсінігін растауды немесе айтылғанға қандай да бір түрде қалай қарайтынын сұрайды.

«Кері байланыссыз, - деп ескертеді ол, - сізді түсінген-түсінбегеніңізді ешқашан біле алмайсыз».

Форум күнін де оқыңыз:

Ағылшын тілін келесі деңгейге шығаратын 300+ қарапайым идиомалар

Неліктен біздің адамдар АҚШ-та түсінбейді: мектепте бізде қандай ағылшын сөздері қате оқытылады

Біздің сөйлеуімізде американдықтар жиі байқайтын қателіктер

Балаларыңызға АҚШ-тағы ең жақсы білім беру әдісі: біздің жеке тәжірибеміз

Ағылшын тілін тегін оқытатын 10 үздік платформа

АҚШ-та болудың 10 тәсілі

АҚШ-тың тілдік ортасына қалай еніп кету керек және сығылмау керек: Skyeng-тен 6 сабақ

Разное ағылшын тілі Ликбез АҚШ-тағы жаңалықтар ана тілінде сөйлейтіндер
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1073 сұраныс 1,140 секундта.