‘Казнить нельзя помиловать’: чем английские правила пунктуации отличаются от русских
Когда мы только начинаем писать по-английски, рука автоматически тянется ставить запятые и другие знаки так, как в русском. Это приводит к типичным ловушкам: текст выглядит «правильным» для нас, но носитель языка сразу замечает неестественность. Вот несколько ключевых различий, из-за которых наши привычные запятые становятся ошибками.
Запятая перед that / which в придаточных предложениях
В русском перед союзами «что», «который», «как» запятая обязательна: «Я знаю, что ты устал». В английском союз that (в значении «что») не отделяется запятой — он плотно связывает придаточное с главным предложением, без паузы.
По-английски: I know that you are tired.
Если поставить запятую (I know, that you are tired), текст «споткнётся» — пауза посреди мысли звучит странно. То же касается restrictive (определяющих) придаточных с which или who: запятая не нужна.
Русский: «Книга, которую я читаю, интересная».
Английский: The book that I am reading is interesting. (без запятой).
Запятая ставится только в non-restrictive (неопределяющих, пояснительных) придаточных: My favorite book, which I read last year, is still on the shelf. Здесь запятая отделяет дополнительную информацию.
Заглавная буква после двоеточия
В русском после двоеточия почти всегда маленькая буква: «Он дал совет: нужно практиковаться». В английском, если после двоеточия идёт полное самостоятельное предложение (не просто список или пояснение), его часто начинают с заглавной буквы — это подчёркивает весомость и завершённость.
По-английски: He gave one piece of advice: You need to practice a lot.
Или: Remember this rule: Practice makes perfect.
Если после двоеточия идёт список или фраза, не составляющая отдельное предложение, то здесь уместна маленькая буква: He needs three things: time, motivation, and patience.
Oxford comma (запятая перед and в перечислении)
В русском перед «и» в конце списка запятая не ставится: «Мы купили яйца, молоко и хлеб». В английском (особенно в американском варианте) рекомендуется «Оксфордская запятая» (или serial comma) — запятая перед последним and. Это повышает ясность и предотвращает двусмысленность.
По-английски: We bought eggs, milk, and bread.
Классический пример: I dedicate this book to my parents, Ayn Rand, and God.
Без запятой (…to my parents, Ayn Rand and God) может показаться, что Айн Рэнд и Бог — это родители автора. Запятая таким образом спасает от комичных недоразумений.
Запятая перед союзами в сложносочинённых предложениях
В русском перед «и», «а», «но» в простом соединении частей предложения запятая часто не нужна: «Я устал и пошёл спать». В английском, если союз соединяет две независимые части (каждая могла бы быть отдельным предложением), перед and, but, or нужна запятая.
По-английски: I was tired, and I went to bed.
Без запятой (I was tired and I went to bed) тоже допустимо в коротких предложениях, но в длинных или формальных текстах запятая предпочтительна.
Апостроф в притяжательном падеже и сокращениях
Русский не использует апостроф для притяжательного падежа — мы пишем «мамина сумка». В английском апостроф обязателен: mom’s bag, the dog’s tail.
Частая ошибка — его пропуск (moms bag) или путаница с its (притяжательное) и it’s (it is).
Ещё: в английском апостроф в сокращениях вроде don’t, I’m, you’re — без него текст выглядит неграмотно.
Кавычки и запятая внутри/снаружи
В русском запятая и точка ставятся после кавычек: «Я иду», — сказал он. В английском (американском стиле) запятая и точка идут внутри кавычек: «I’m going,» he said.
Британский стиль ближе к русскому (запятая снаружи), но в большинстве международных текстов используется американский вариант.
Эти правила — лишь самые частые «подводные камни». Английская пунктуация в целом более гибкая и ориентирована на читаемость и паузы в речи.
Читайте также на ForumDaily:
9 сложных слов в английском языке, которые часто произносят неправильно
5 привычек, которые тормозят изучение английского
Ship или sheep: 6 секретов тренировки английского произношения
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.


















