Блакитний або синій: як правильно використовувати слово blue

Багато людей ловили себе на думці: чи не припускаються вони помилки, використовуючи слово “blue” для позначення і синього, і блакитного кольору в англійській мові. Dzen розібрався з цією плутаниною. Вся справа на відміну між кількістю, так званих, базових кольорів у…

Деякі американці не переводитимуть годинник у листопаді: чому не всі в США перейдуть на зимовий час

У неділю, 5 листопада, о 02:00 за місцевим часом години мільйонів американців переведуть на годину тому - рівно на стільки довше ми зможемо поспати цієї ночі, яка ознаменує закінчення літнього часу в 2023 році. Але деяких американців це…

Як правильно перекласти важливі документи, щоб їх прийняли держоргани у США чи батьківщині іммігранта

Послуги перекладів ми надаємо давно. Переклади, оформлені в наших офісах, приймають в Імміграційній службі, судах, Департаменті автомобільного транспорту (DMV), університетах, медичних установах, а також у багатьох інших органах та організаціях Сполучених Штатів. Ми серед іншого організуємо переклад американських документів.

У iPhone з'явилася нова функція – тепер перекладати текст можна прямо через камеру

Щороку Apple додає кілька нових функцій, які роблять сторонні програми зайвими. Це настільки поширене, що для цього є термін «Шерлок», який сягає початку 2000-х років, коли Apple додала вбудовану функцію пошуку, яка зробила додаток «Шерлок» марним. От і…

Дедалі більше людей у ​​США хочуть читати українські книги: перекладачі не справляються з потоком замовлень

Коли Борису Дралюку було вісім років, його родина переїхала з південного портового міста Одеси (Україна) на тихоокеанські береги Лос-Анджелеса (Каліфорнія). Спочатку він хотів якнайшвидше асимілюватися. Але в результаті він все одно возз'єднався зі своїм корінням. The World розповіло,…

Перекладач Рейгана і Горбачова: про фатальні помилки інтерпретації, мовних тонкощах і президентських жартах

Перекладачеві Віктору Прокоф'єву довелося у буквальному значенні слова стати учасником найбільших історичних подій. Будучи співробітником МЗС Росії, він здійснював переклади на найвищому рівні — для таких фігур, як Рональд Рейган, Михайло Горбачов, Борис Єльцин, Білл Клінтон, Джордж Буш-старший, Річард Ніксон.

Ostanovka perenesena: креативний 'переклад' написи на зупинці в Москві підірвав соцмережі

Інформаційну напис на зупинці в Москві «перевели» за допомогою транслітерації. Після того, як помилку помітили в мережі, табличку з написом замінили. Але фотографія залишилася. 19 листопада користувачі російського Твіттера почали поширювати фотографію інформаційної таблички про перенесення зупинки громадського транспорту в ...

Американка на десять хвилин стала мільйонеркою

Мешканка американського міста Бостон, штат Массачусетс, помилково отримала мільйон доларів і через десять хвилин втратила його. У середу, 18 липня, 26-річна Еллен Флемінг отримала голосове повідомлення від співробітника компанії TD Ameritrade, де у неї був рахунок, пише «Лента.ру». Він ...

Трамп перевіряє законність рішення Обами про передачу Палестині більше $ 200 млн

Виділені колишньої адміністрацією Білого дому для палестинської автономії гроші ($ 221 мільйон) можуть не дійти до адресата. Держдепартамент США, незважаючи на заперечення республіканців у Конгресі, розгляне законність рішення колишнього держсекретаря Джона Керрі направити $ 221 млн палестинцям за пару годин до інавгурації ...

Віктор Морозов: До Гаррі Поттера я перекладав «Плейбой» і книгу жахів «Екзорцист»

Український музикант Віктор Морозов про те, як поїхав за кордон, чому перекваліфікувався в перекладачі і з якої причини він ніколи наперед не читає книги, які перекладає. ForumDaily зустрівся з автором багатьох перекладів Джоан Роулінг, дитячих письменників Джеремі Стронга, Роальд Даля і бразильського ...

0 - 10 з 11