Иерусалимді қорғаушылардың барлығын еске алуға арналған - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Барлық Иерусалимді қорғаушылардың мүбәрак жадына арналған

Галилей

Проглог
66 жылы күзде. Иудеяда қуатты анти-римдік көтеріліс басталды, ол көп ұзамай нағыз соғысқа айналды (еврей соғысы, Ұлы соғыс, Милхама ха-гадол). Көтеріліске Иудея прокуроры Флораның ғибадатхана қазынасын тонауы себеп болды. Келесі тәртіпсіздіктер үшін жаза ретінде Флор Иерусалимде пайда бола отырып, қаланың бір бөлігін өз әскеріне талан-таражға салып, қаланың көптеген тұрғындарын айқышқа шегелеп өлтірді.
Флордың зұлымдықтары халықтың қарсылығын тудырды. Иерусалимде орналасқан кішігірім Рим гарнизоны жойылды. Сирияның губернаторы Гай Цестий Галл, оған бағыныштылығы Иудея болған, армия жинады (30 мыңнан астам сарбаз) және күздің басында (Тишрей айында) бүлікші еврейлерге қарсы тұрды. Иерусалимге барар жолда Галл қалаларды өртеп, олардың тұрғындарын қиратты. Галилеяға жазалаушы экспедициясынан кейін ол өз әскерлерімен бірге Иерусалимге келді және Зофим тауында (Скопус) қоныстанып, қалаға шабуыл жасай бастады. Көп күндік нәтижесіз ұрыстан кейін ол шегінуге бел буды. Рим армиясының саны, оның шеберлігі, тәжірибесі мен қарулануы Галлға шабуылға дайын емес Иерусалим тұрғындарын жеңуге барлық негіз берді. Бірақ Галлус теңіз жағасындағы аңғарға қарай шегінді. Осы уақытқа дейін бұл кенеттен бұрылыстың себебі не болғандығы тарихшылар үшін құпия болып қала береді. Мүмкіндігінше, Елеазар бен Шимонның басшылығымен еврейлер римдіктерді қудалауға асықты. Римдіктер Бет-Хорон қаласының маңындағы шатқалда қоршалған. Галл бес мың сарбазынан айырылды. Яһудея римдіктерден тазартылды. Галилеяны қорғау көтерілісшілер армиясын құрған Джозеф бен Маттитьяхқа (кейінірек Джозеф Флавий деп аталған) тапсырылды. Галилеядағы көтерілістің тағы бір ірі әскери жетекшісі - партизандық милиция құрған Гуш-Халавтың Йохананы (Гисхалдың Йохананы).
67 жылдың көктемінде Рим генералы Веспасиан 60 мыңыншы корпустың басында Галилеяға басып кірді. Еврейлер мен римдіктердің күштері шамамен тең болды. Айырмашылығы - Рим армиясы тәжірибелі кәсіби сарбаздардан тұрды, ал еврей армиясы іс жүзінде шаруа милициясы болса, оның көптеген сарбаздары алғаш рет қару алды. Сонымен қатар, Рим әскерін темір тәртіп бұғаулап, Флавий мен Йоханнан өз араларында қатты қақтығысқа түсті. Жауынгерлік тәжірибесі де, шебер қолбасшылары да болмаған көтерілісшілер әскерлері жеңіліске ұшырады. Флавийдің римдіктердің алға жылжуын тоқтату әрекеті нәтижесіз аяқталды. Оның сарбаздарының көпшілігі қашып кетті, ал өзі өз күшінің бір бөлігімен Иодфат (Иотапата) бекініс қаласын паналады. 67 желтоқсанда Веспасиан Джодафат қабырғаларының астында пайда болды. Осы сәттен бастап біздің оқиға басталады.
Джоханан Бен Зви
Джоханан бен Зви өлген қаланы бірінші рет көрді. Мен өлген адамдарды көрдім. Мен өлген аңдарды көрдім. Бірақ мен өлі қалаларды ешқашан көрген емеспін. Терезелер мен есіктерсіз өртенген үйлер, көшедегі қанды денелер, барлық жерде қан. Мигдал ха-Шемеш қаласының үстіндегі синагога қара сұмдық қаңқа ретінде көтерілді. Синагога табалдырығында ескі шиыршықтарды ұстап тұрып, жыртық қария жатты. Жел сұр шаштың орасан зор манын қопсытты. Ол тірі болып көрінді және бұл қорқынышты болды. Батып бара жатқан күн сәулелері шиыршықтардың үстінде, Тауратта, әріптердің қара жолдары бойымен төмен қарай жылжып, келесі сөздерді баса назар аударды: «Жүзімдігіңді өзің ұрлама: оны келімсектер мен аз қамтылғандарға қалдыр. Мен сенің Әміршіңмін ... »Яир абайлап өлген қарияны айналып өтіп, синагогаға кірді. Еденге шиыршықтардың қалдықтары, пергамент парақтары, шамдардың сынықтары төгілді. Ааронның орнына қара тесік болған қабырғаның жанында ол еденде келісім тақтайшаларының үзіндісін көріп, оны көтерді. Алтыншы және жетінші өсиеттер жалпақ тасқа жазылды, бірақ «емес» бөлшегі кері қайтарылды: «Өлтір! Зина жаса! «
Бұрышта балалар аяқ киімдері орналасқан. Ааронда өлтірілген және зорланған әйел бар.
Бүркіттің ұясы
Үлкен Хермонның бүркіттерінің ұялары мен жартастарының арасында көтерілісшілер отряды Йоханан бен Звидің панасы жасырылды. Үңгірлеріне апаратын бұралаң, әрең сезілетін жолдар тас қоқыстарына толы және оларды жыралар кесіп өткен. Үңгірдің кіре берісіндегі тікенді бұталар мен інжір ағаштары тау ешкілері өте алмайтындай етіп, шатысып, жабысып қалған.
Түннің бір уағында отрядтың жігіттері өз үңгірінің жанында отырып, ақырын ән шырқады. Кенеттен бұтаның бұтақтары бөлініп кетті. Ұзын бойлы қарт пайда болды. Ол жан-жағына ақырын қарап, отқа көтеріліп, отырды да ұзақ үнсіз қалды. Джоханан оны мұқият зерттеді. Кедір-бұдыр бетіндегі әжімдер, қара дақтары бар қара мұрын, жыртқыш аквилин мұрыны, жіңішке жарылған еріндердің қатпарлы қатпарлары ...
- Шолем, хебарим! - деді қарт ұзақ үнсіздіктен кейін.
- Шолем! - деп жауап берді барлық Джохананға.
Олар үндемеді.
- Мен Банияданмын, жақын жерде орналасқан қаладанмын ... - деді қария, үнсіздікті бұзып. Ол қалай болғанда да ақымақтықпен былай деп қосты: - Біздің қалада бір сойқан бар, бұл мәселе.
Олар үндемеді ...
- Бұл үшін, әке, сіз бізге түнде бұл туралы айту үшін аяқ киіміңізді тасқа ұрдыңыз ба? - деп күліп жіберді Джоханан. - Рахмет, әке, егер біз жүрсек - біз оны орап аламыз. Бізге біреу ғана жетіспейді.
Барлығы күлді, ал қарт отқа түңіліп түкірді:
- Міне, сәйгүліктер ... Иә, бұл оның ісі емес ... Ит оған біреуін жүруге ыңғайлады - бұл іс сол!
- Ит болмаса, оған кім баруы керек? Джоханан күлді. - Діни қызметкердің оған баруы емес ...
Қария ашулана бастады. Ол, шамасы, қыңыр және қатал адам болған.
- Жоқ, мен қателескендерге келдім. Сіз Канайым емессің, ал сен Джоханан емессің ...
«Біз Каним боламыз ба, жоқ па, әке, сіз бұл туралы білмейсіз». Сіз бізге не үшін келгеніңізді ашық айтсаңыз жақсы болар еді? - Джоханан орнынан тұрып, отты айналып өтіп, ауыр қолын иығына қойып, қарттың қасына отырды.
- Ал, сөйле!
Қария күлді:
- Сен неге менің қасымда отырсың? Ұрып ал, егер бар болса, ия? Ұрып ал, саған келген қарияға пышақ сал. Бұл бәрібір жақын арада өледі. Мен қазірдің өзінде жердегі барлық нәрсені жасадым. Ол әйелін жерледі. Мен қызыма жақсы тұрмысқа шықтым. Бірақ Gd оған ұл берген жоқ. Жас кезімде де мен ешнәрседен қорықпайтынмын, бірақ қазір ... Біз Галилеядағы әлсіз адамдар емеспіз ... - деп күлді ол. - Менің атым - Ари-ха-Гаризим. Мүмкін сіз естіген шығарсыз?
Бен-Зви селк ете түсті. Бұл шынымен Аридің өзі ме?! Кезінде Галилеяның ең танымал қарақшысы. Қария өтірік айтып тұрған жоқ па? Ол Рим тыңшысы ма? Олардың бизнесі жақсы ұйымдастырылған.
- Явнедегі Бен Нахми есіңізде ме? - деп сұрады Джоханан, оның әкесі бір кезде Арьені үйіне жасырғанын айтқан.
Қарияның бұтақты қабағы атылып кетті.
- Мен оны еске түсірмеймін бе? Сіз оны қайдан білесіз?
- Ал, бұл менің ісім.
- Сенікі сондай сенікі ... Ол мені құтқарды ... Мені жасырды ... Ол Явнедің шетінде, бұлақтың жанында тұрды. Мен ол туралы басқалар айта алмаған не білемін? - деп қарт, Яирдің оған тексеріс ұйымдастыруға шешім қабылдағанын түсінді. - Ия, мәселе ... Оның Дамаск қанжары бар еді, соншалықты әдемі ... және ондағы жазу ... Онда не болды? Ия, міне: «Ешқандай тартынба!»
- Дәл солай, - деді Джоханан, қысқа үнсіздіктен кейін. «Кешіріңіз, мен сізге бірден сенбедім. Сонымен неге ...
- Сонымен, мен бұл ит туралы айтып отырмын ... Ол римдікі. Түнде келеді, аузын жасырады. Онымен қауіпсіздік. Маған қызықты болды - ол кім? Римдікі кім болғанын білесіз бе?
- Жақсы ма?
- Сестий Галлус - сол кім! .. Өзі ... Енді тыңда, ертең кешке ...
Мейірімсіз түн
Түн ... Жер уайымнан, еңбек пен қайғыдан тыныштық алады. Ол өзінің ерекше музыкасына толы. Цикадалардың шырылдауы, алыстағы әннің әлсіз дыбыстары, жапырақтардың аздаған сыбдыры, ай сәулесіндегі күміс - мұның бәрі түннің нәзік симфониясында өрілген. Баниас қаласы ұйықтап жатыр. Ағаштар ұйықтайды, құстар ұйықтайды, адамдар өз үйлерінде ұйықтайды. Данышпан Рав Шмюэль ұйықтайды және ұйқысында күрделі галахикалық сұрақтарды шешеді. Оның жүзі қатал әрі байсалды. Ұйқыдағы Шломо, қаланың ақымағы. Ол түсінде адам даналығының ең жоғарғы шегіне жеткенін көреді - барлық әріптерді, жиырма екі әріпті біліп алды. Дүкенші және сирек кездесетін зұлым Натан ұйықтап жатыр, ал қаланың алғашқы келіні Эстер де ұйықтап жатыр. Натан жалаңаш Кетураны, ал Эстерді - оның жеккөрушісін көреді. Натанның жексұрын жүзінде бақыт бар, ал Эстердің жүзі үмітсіздікке толы. Керемет Кетура төсегінде жатыр, бірақ ол ұйықтамайды. Оның терезесінде жарық жыпылықтайды. Оның бақшасында жапырақтар сыбдырдайды. Тіпті оның бақшасының артындағы жеті канайм да ояу. Олар бұталардың арасында жатыр, ал олардың жүректері бір-біріне қосылды. Олар күтуде. Олар түннің шаршаған музыкасын тыңдайды. Содан кейін олар өздері күткен дыбыстарды естіді: тарсылдаған аттар, жақындап келе жатқан арбаның шуылы, жылқылардың қорылдауы. Екі күймеден секіреді. Есіктің сықырлауы ... жерде жарық сәулесі ... күңгірт дауыстар ... көлеңкелер ... әйелдің айқайы ... Дене құлап ...
- Енді алға, - дейді Сестийге күміс көп шашты бұйра шашты арыстанның адамы. - Алға ... Ал есіңде болсын: сенің орнында сен легатсың, міне сен ешкім емессің. Сіздің күзетшіңіз өлтірілді!
- Сіз кімсіз? - дейді Сестий Галл қырылдап.
- Біз Канайыммыз, ондай туралы естідіңіз бе? Арыстанның жүнді адамы мазақ етіп сұрайды. - Гд-дан басқа әмірші жоқ, салық жоқ, ғибадатханадан басқа, канаимен басқа достар жоқ. Біз сенің өліміңбіз! Түсіндім?
Дауысы сабырлы, әмірлі. Галлус үнсіз. Ол қорланып, қорқады. Ол өзінің авантюристтік өмірінде бұны ешқашан бастан кешкен емес. Өлім оның көзіне бұрын қараған, бірақ олай емес. Оның қолында әрқашан қылыш болатын, ал солдаттар жақын жерде болатын. Мұнда - қараңғылық, артқы жағында қанжардың шетін пышақтайды, ал арыстанның жүнді еркектің жанында оған бұйырады, Сестий! Legate және Неронның сүйіктісі! Және бұл адам Галлуға өзіне беймәлім әлем туралы тыныш айтады. Тұтас бір халықтың әлемі туралы, аштықтан, қорлықтан және қорқыныштан үмітін үзген ерлер, әйелдер мен балалар туралы. Азап пен қиындықтар әлемі туралы. Олар жол бойымен ұзақ жүреді. Ай, тастар, бүйірлеріндегі құрғақ шөптер. Ағын күңгірт, тас бассейнге түсіп, өмір әнін айтады. Бассейннің шеттері қарақат пен қасқыр өскен. Сестийдің тамағы құрғақ болды. Арыстанның шашы бар адам оның ойын оқиды.
«Отырыңыз, - дейді ол, - отырыңыз, демалыңыз, легират жасаңыз, су ішіңіз. Міне, Галилеядағы ең тәтті су. Білесіз бе, екі күн бұрын мұнда бес адам демалған. Олар тойға барып, демалуға отырды. Олар су ішті, сөйлесті ... Бес адам ... Біреуі - мұғалім. Үш ауылдағы барлық балалар одан Тауратты үйренді. Бұл біздің қасиетті кітабымыз. Сізде жоқ. Сізде қасиетті кітаптар мүлдем жоқ. Сонымен қатар акушерка болды. Мұнда оның көмегінсіз ешкім туған жоқ. Сондай-ақ дәрігер. Ол шөптермен емдеді. Ол біздің аудандағы барлық жолдарды жүріп өтті. Ол сенің иттеріңді де емдеді ... Мен бір кездері қызған сәтте оның жүрегіне пышақ ұрып жібере жаздадым. Және ол менің бетіме қарайды ... «Иеміздің алдында бәрі тең!» - Ол сөйлейді. Оның жанында ұлы мен қызы бар. Сіздің жасағыңыз өтіп бара жатты. Олар мені аулады. Бірақ, көрдіңіз бе, олар оны таба алмады. Бұлаққа бардық ... Мас болып кеттік. Содан кейін біз біраз көңіл көтеруді шештік. Көрдіңіз бе, олар бізді таппады, зұлымдықты жұлып алу керек болды ... Мұнда отырғандардың бәрі өлтірілді ... Жоқ, олар қызды тірі қалдырды. Зорлап, жолға тастап кетті. Анам оны көтеріп алды. Міне, осындай оқиға, Легейт ... Сіз мына раблға бұйрық бересіз ... Тұрыңыз, әрі қарай жүрейік ...
Жол, тастар, ауыл, қоршаулар, үйлер, бақтар. Тыныш, керемет, көңілсіз тыныштық. Бүкіл ауыл үнсіз ... Ешқандай күрсіну, леп, ысқырық жоқ. Бір жерде есік сықырлап, ашылып, тарсылдатады ... Ол тағы ашылады, қайтадан тарс етіледі ...
«Бұл ауылда адамдар болды, - дейді арыстанның еркегі бар адам, - адамдар көп. Олар өлтірілді. Барлығы. Біздікін жасырғаны үшін. Алдымен балалар ата-аналарының көзінше, содан кейін әйелдер ерлердің көз алдында өлтірілді. Осы үйде бір әйел жасырынып қалды, қара, легат, қара, мына үйге ... Ол табылды. Жүзбасы оны өзімен жатуға шақырды ... Бұл үшін ол оған өмір береді. Сіздің римдік шлюхтарыңыз оның астында түні бойы осындай патшалық сыйлық үшін би билейтін еді. Бірақ біздің әйел оны өлтірді. Оны кескіш пышақпен кездейсоқ ұрыңыз. Қаннан бүтіндей қан майы төгілді. Содан кейін олар оны өлтірді ... Енді мұнда кел, Легейт ... - арыстанның желбезегі бар адамның дауысы сабырлы және үстем.
Үш адам легатты қақпаларын кең ашып сарайға қарай итереді.
«Мұнда отбасы тұрды: әкесі, шешесі және төрт ұлы», - деген дауыс әлі тыныш. «Ақсақал сіздің легиондарыңызда қызмет етіп, Парфияда қайтыс болды. Екеуі - канаймдар тауға кетті. Төртінші - бала, анасымен бірге ... Сенікі канахимдіктерге келді, бірақ оларды таппады. Содан кейін олар ең кішісін ұстап алды, ал анасының көз алдында осы қақпада - мына қақпаны ұста, легатта ұста, ұста, саған айтады - оны айқышқа шегелеген.
“Мұндай болуы мүмкін емес”, - дейді Галлус. - Сіз алдандыңыз. Мен әйелдер мен балаларға тиіспеу туралы бұйрық бердім.
«Жоқ, - дейді арыстанның киесі бар адам, - жоқ, мені ешкім алдай алмады. Мен інімді қақпадан өзім шығардым!
Галлус үнсіз. Ол өте шаршағанын сезеді. Және бәрін тез аяқтауға ниет. Ол қабырғаға қарсы үлкен тастың үстінде отырады. Ол айтып жатыр:
«Егер бұл рас болса, мені өлтір. Неге кешіктіріп жатырсыз? Мына жерде өлтір. Мен енді тұрмаймын.
- Тұр! Арыстанның еркегі бар адам көп ұзамай айтады.
Олардың үшеуі Галлды көтеріп, оны мақта табанына отырғызды. Олар оны қайтадан басқарады. Галлус бұған дейін олар сияқты адамдарды тергеу мен жазалау кезінде көрген. Олар оның қолында болды, бірақ ол олардың күшінің дәрежесін ешқашан елестеткен жоқ. Ол жерді, ол өзіне бағындыратын және жек көретін жерді меншік иелері өздері екенін білмеді ... Ессіз, шөлді дем алатын Иудея. Ол римдіктердің қолында тек жолдар мен бекіністер бар екенін білмеді. Ал үлкен қалалар. Сәл жағына - ал жер толығымен оларға тиесілі. Ал бүгін ол өзінің білімсіздігі үшін төлейді. Кеше оның жазалаушылары оларды азаптады, ал бүгін ... Сіз бір жылда не болатынын ойлайсыз, ақымақ, бір сәтте не болатынын ойлаңыз - дейді данышпандары. Бір сәтте, мүмкін, сәл кейінірек ештеңе болмайды. Ештеңе жоқ. Күтпеген жерден өмір, керемет, тәтті өмір оның бүкіл болмысын толтырды. Оны өлтіруге болмайды, ол өлтіргісі келмейді ... Ал өзі үшін күтпеген жерден тізе бүгіп, ысқырады: «Мейірімділік!»
- Міне, легат, - дейді арыстанның еркегі бар адам, - біз сені және күзетшіңді жібереміз. Ол өлтірілген жоқ. Ақымақтық жасамасын деп біз оны аздап есеңгіретіп алдық! Орныңа бар. Легионды аяғынан тұрғызатын ақымақ болмайсың деп сенемін. Әйтпесе, сенің ұятты кешің бәрінің аузында қалады. Бұл өте күлкілі болады ... Ия, тағы бір ... Жеті күннен кейін біздің ұлы мерекеміз Йом Ха-Кипурим келеді. Бұл күні Жаратқан Ие жер бетіндегі барлық адамдардың тағдырын арнайы Кітапқа жазады. Егер сіз бүгін біздің қолымызды тірі қалдырған болсаңыз, бұл Иеміз сізді бір нәрсе үшін жақсы көретінін білдіреді. Сіз ұзақ өмір сүресіз! Тағдырлар кітабына жақсы жазбалар!
Барлығы күледі. Сынған Галлус баяу күймеге қарай жүреді.
* * *
Көп ұзамай Сестий Галл жанның таңқаларлық, бірақ шешілмейтін талабын орындай отырып, армияны басқаруды өзінің көмекшісіне тапсырады және Неронға кенеттен ашылған қарапайым шындықты айту үшін Римге әдейі оралады: Яһудеядан кету керек, еврей соғысы - бұл империяның аяқталуының басы. Бірақ Нерон оны қабылдамайды және оны түрмеге тастауға бұйрық береді. Екі жылдан кейін Нерон өзін-өзі өлтіреді, ал Галлус зынданнан босатылады. Өмірінің соңына дейін ол таңғажайып адамдар туралы және адамның болашағы туралы жазбалар жазылған Тағдырлар кітабы туралы әңгімелеседі.
Жалғасы бар

Үйде Бос уақытты өткізу
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз


 
1073 сұраныс 1,106 секундта.