Ռուսերեն Անգլերեն. Խոսքի ոչ ակնհայտ սխալներ, որոնք ներգաղթյալներ են տալիս - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Ռուսերեն Անգլերեն. Խոսքի նուրբ սխալներ, որոնք դավաճանում են ներգաղթյալներին

Անհնար է կատարելապես անգլերեն սովորել։ Բայց հետխորհրդային երկրներից մարդիկ ունեն իրենց սխալները, որոնք գրեթե անկասկած օտարերկրացուն պարզ կդարձնեն, որ դու ռուսախոս ես։ Ընդ որում, այս սխալների պատճառը բավականին պարզ է՝ ռուսերեն մտածելու սովորությունը։ Ես պատմեցի մոտ 20 նման սխալ և ինչպես ազատվել դրանցից Կյանքի հակեր.

Լուսանկարը ՝ Shutterstock

1. Ես ինձ զգում եմ

Ինչպես ճիշտ ասել «Ես ինձ լավ եմ զգում»:

  • Սխալ: Ես ինձ լավ եմ զգում:
  • Ճիշտ: Ես ինձ լավ եմ զգում:

Ես զգում եմ, որ ինձ թվում է, թե խոսնակը բառացիորեն հպվում է իրեն: Մայրենի խոսողները կարող են սա ընկալել որպես անպարկեշտ բան: Ինքս (ինքը, ինքը) պետք է թողնել:

2: փայլուն

Ինչպես թարգմանել արտահայտությունը անգլերեն «Ադամանդե մատանի»?

  • Սխալ: փայլուն մատանի:
  • Ճիշտ: ադամանդե մատանի:

Brilliant-ը «կեղծ ընկերոջ» օրինակ է, անգլերեն բառ, որը նման է ռուսերեն բառին, բայց իրականում այլ իմաստ ունի: Փայլուն մատանին ամենևին էլ «ադամանդ» չէ, ինչպես կարող է մտածել ռուսախոս մարդը, այլ «հրաշալի մատանի»։

3. Նորմալ

Ինչպե՞ս պատասխանել մի հարցի "Ինչպես ես?"

  • Սխալ: Ես նորմալ եմ, շնորհակալություն:
  • Ճիշտ: Լավ եմ, շնորհակալություն.

Շատ հաճախ ռուսախոսները պատասխանում են «նորմալ», քանի որ «նորմալը» «լավ» է։ Այնուամենայնիվ, անգլերենում նորմալը «նորմալ» է «ոչ տարօրինակ» իմաստով:

Եվ պատասխանը, որ ես նորմալ եմ, շնորհակալություն թարգմանվում է որպես «Շնորհակալություն, ես նորմալ եմ»:

4. Բավական

Որտեղ դնել բառը նախադասության մեջ բավական?

  • Սխալ: Արդյո՞ք նա բավական խելացի է ՝ այս գիրքը հասկանալու համար: Նա այնքան լավ էր խոսում ֆրանսերեն, որ քննությունը հանձներ: Այսօր նա բավականաչափ վաստակեց:
  • Ճիշտ: Արդյո՞ք նա այնքան խելացի է, որ հասկանա այս գիրքը: («Արդյո՞ք նա այնքան խելացի է, որ հասկանա այս գիրքը»): Նա այնքան լավ էր խոսում ֆրանսերեն, որ քննությունը հանձներ: («Նա այնքան լավ էր խոսում ֆրանսերեն, որ քննությունը հանձներ»): Նա այսօր բավականաչափ վաստակեց: («Նա այսօր բավականաչափ վաստակեց»):

Անգլերենում բավականաչափ դրվում է գոյականի առաջ, բայց խոսքի այլ մասերից հետո. Ածական (խելացի), դերանուն (լավ), բայ (վաստակած):

5. Խնդրում ենք

Ինչի պատասխանել Շնորհակալություն?

  • Սխալ: Խնդրում եմ:
  • Ճիշտ: Խնդրեմ.

Այս սխալը պայմանավորված է նրանով, որ ռուսերենում մեկ բառ է օգտագործվում տարբեր համատեքստերում: «Խնդրում եմ» -ը խնդրանքով («Խնդրում եմ ինձ հետ զանգահարեք») կլինի խնդրեմ, «խնդրում եմ» ՝ որպես «շնորհակալություն» -ի պատասխան - ողջունվում եք:

Ին առարկայի: Ուղիղ անգլերեն 20 նրբություն, որոնց մասին դպրոցում չի խոսվում

6. Սովորեք

Ինչպես կլինի անգլերեն «Նա համալսարանում բարձրագույն մաթեմատիկա է դասավանդում»?

  • Սխալ: Համալսարանում նա սովորում է առաջադեմ մաթեմատիկա:
  • Ճիշտ: Համալսարանում սովորում է առաջադեմ մաթեմատիկա:

Երկու «ուսուցանելու» տարբերությունը դժվար է հասկանալ: Ուսումնասիրությունն ավելի շուտ վերաբերում է ակադեմիական ուսուցմանը, սովորել ՝ գործնականում գիտելիքներ / հմտություններ ձեռք բերելու համար: Սրան գումարվեց նաև շփոթել սովորեցնել բառի հետ, որը նույնպես թարգմանվում է ռուսերեն ՝ «սովորեցնել»: Պետք է հիշել, որ դասավանդելը վերաբերում է միայն ուսուցչի գործունեությանը:

7. Ազատորեն

Ինչպես թարգմանել «Մենք սահուն խոսում ենք անգլերեն»?

  • Սխալ: Մենք ազատ խոսում ենք անգլերեն:
  • Ճիշտ: Մենք սահուն խոսում ենք անգլերեն:

Երբ լեզուն տիրապետում է մակարդակին, «սահուն» -ը թարգմանվում է անգլերեն ոչ այնքան ազատ, որքան սահուն:

8. արեք

Ինչպես ասել «Խնդրում եմ սուրճ պատրաստել»?

  • Սխալ: Խնդրում եմ, մի քիչ սուրճ խմեք:
  • Ճիշտ: Խնդրում եմ, մի քիչ սուրճ պատրաստեք:

Շատ հաճախ ռուսախոսները չգիտեն, թե երկու տարբերակներից որն են ընտրել, քանի որ երկուսն էլ կատարում են և կատարում, թարգմանվում է որպես «անել»: Բանն իմաստի երանգների մեջ է. Եթե արածը «անել» է, ապա առավել հավանական է, որ «ստեղծի»:

9. Ասացեք

Ինչպես թարգմանել «Johnոնն իր ծնողներին պատմեց աշխատանքի առաջարկի մասին»?

  • Սխալ: Johnոնն ասաց իր ծնողներին աշխատանքի առաջարկի մասին:
  • Ճիշտ: Johnոնը պատմեց իր ծնողներին աշխատանքի առաջարկի մասին:

Ասված բայը օգտագործվում է տեղեկատվության վրա կենտրոնանալու համար, ասված բայը օգտագործվում է այն անձի վրա, ում փոխանցվում է տեղեկատվությունը, այսինքն ՝ պատմելուն պետք է հաջորդի ուղղակի առարկան (պատմիր ինձ / նրան / մեզ): Բացառություններ. Պատմեք մի պատմություն, ասեք ճշմարտությունը:

10. Հնարավորություն

Ինչպես թարգմանել «Բաց մի թողեք արտերկրում սովորելու հնարավորությունը»?

  • Սխալ: Բաց մի թողեք արտերկրում սովորելու հնարավորությունը:
  • Ճիշտ: Բաց մի թողեք արտերկրում սովորելու հնարավորությունը:

«Հնարավորություն» ՝ «դա կարող է պատահել» կամ «կարող է ճշմարիտ լինել» իմաստով ՝ հնարավորություն: «Հնարավորություն» ՝ որպես հնարավորություն - հնարավորություն:

11. հարմարավետ

Ինչպես ասել «Հանդիպման հարմար ժամանակ»?

  • Սխալ: հանդիպելու հարմարավետ ժամանակ:
  • Ճիշտ: հանդիպելու հարմար ժամանակ:

Ռուսերեն երկու բառերն էլ նշանակում են «հարմարավետ» կամ «հարմար»: Բայց անգլերենում հարմարավետը նշանակում է հարմարավետության ֆիզիկական կամ էմոցիոնալ զգացում տալը, մինչդեռ հարմարը նշանակում է հարմար (գործիք կամ ժամանակ, օրինակ): Հանդիպման համար հարմար ժամանակ չի կարող լինել, ժամանակը միշտ էլ հարմար կլինի։

12. Օգտակար

Ինչպե՞ս "Առողջ սնունդ" Անգլերեն?

  • Սխալ: օգտակար սնունդ
  • Ճիշտ: Առողջ սնունդ.

Ռուսերենում ինչ-որ գործիք և սնունդ կարող են «օգտակար» լինել: Անգլերենում սնունդը միայն առողջ է:

13. Շատ

Ինչպես ասել "Ես իրոք հավանում եմ քեզ"?

  • Սխալ: Ես քեզ շատ եմ սիրում
  • Ճիշտ: Ես իրոք հավանում եմ քեզ.

Կարող եք նաև ասել, որ ձեզ շատ եմ դուր գալիս կամ - շատ տարբերակ - ես ձեզ շատ եմ սիրում:

14: Ինչ

Ինչպես թարգմանել «Ես կտամ ձեզ այն ամենը, ինչ ձեզ հարկավոր է»?

  • Սխալ: Ես ձեզ կտամ ամեն ինչ, ինչ ձեզ հարկավոր է:
  • Ճիշտ: Ես կտամ ձեզ այն ամենը, ինչ ձեզ հարկավոր է:

Ռուսական «ինչ» -ը անգլերենից թարգմանվում է և՛ որպես ինչ, և՛ դա ՝ կախված համատեքստից: Այստեղից էլ ՝ ճիշտ բառը ընտրելու հաճախակի սխալները:

15. Նկարի վրա

Ինչպե՞ս «նկարի վրա» Անգլերեն?

  • Սխալ: նկարի վրա:
  • Ճիշտ: նկարում:

Օբյեկտների, մարդկանց և հասկացությունների միջև հարաբերությունները միշտ չէ, որ արտահայտվում են նույն նախադասությամբ, ինչպես ռուսերենում: Այսպիսով, «նկարում/ծառում»՝ նկարում/ծառում, բայց ռուսախոսները հաճախ օգտագործում են նախադրյալը:

Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Նյու Յորքի լավագույն լուրերը, մեր ներգաղթյալների պատմությունները և օգտակար խորհուրդներ Մեծ խնձորում կյանքի մասին - կարդացեք ամեն ինչ ForumDaily Նյու Յորքում

16. խորհուրդներ

Ինչպե՞ս խորհուրդ ի հոգնակի մեջ

  • Սխալ: խորհուրդներ
  • Ճիշտ: խորհուրդներ:

Ռուսերենում «sovet» բառն օգտագործվում է որպես հաշվելի գոյական, ուստի այն ունի հոգնակի ձև՝ «sovety»: Անգլերենում դա անհաշվելի է, ուստի խորհուրդներ չես կարող ասել, պետք է օգտագործել խորհուրդ կամ խորհուրդ արտահայտություն արտահայտությունը։ Ռուսախոսները նման դժվարություններ են ունենում այնպիսի անհաշվելի գոյականների հետ, ինչպիսիք են գիտելիքը, հետազոտությունը, տեղեկատվություն, տվյալներ:

17. Փառք Աստծո

Ինչպես թարգմանել մի շարք արտահայտություն "փառք Աստծո"?

  • Սխալ: Փառք Աստծո.
  • Ճիշտ: փառք Աստծո.

Չգիտես ինչու, ռուսախոսները հաճախ ավելացնում են s՝ շնորհակալություն հայտնելու համար՝ ակնհայտորեն հասկանալով այս արտահայտությունը որպես շնորհակալություն, Աստված («շնորհակալություն, Տեր»): Արտահայտությունների մեջ s-ի կարիք չկա առանց մեկնաբանության և խնդիր չկա։

18. Նա / նա

Ինչպես ասել «Ես չէի կարող ֆիքսել հեռախոսս, երբ այն փչացավ»:?

  • Սխալ: Նրա կոտրելուց հետո ես չէի կարող նորոգել հեռախոսս:
  • Ճիշտ: Հեռախոսը կոտրելուց հետո չկարողացա նորոգել:

Ռուսաց լեզվում, ինչպես գիտեք, երեք սեռ կա. Անգլերեն խոսողները պնդում են, որ ռուսախոսները չափազանց շատ են անհանգստացնում ծննդաբերությանը (զարմանալի չէ. նրանք պետք է սովորեն այս ամենը): Ռուսախոսներին անգլիական այն ցանկացած առիթի համար սառը և անհոգի է թվում: Ուստի նրանք փորձում են սեռ հատկացնել անգլերեն գոյականներին, ինչը չի կարելի անել, քանի դեռ չենք խոսում մի մարդու կամ կենդանու մասին, որի սեռը ակնհայտ է։

19. ընկերուհի

Ինչպես թարգմանել «Մարիան ընկերոջ հետ գնում էր գնումների»?

  • Սխալ: Մարիան գնում էր ընկերուհու հետ գնումներ կատարելու:
  • Ճիշտ: Մարիան գնումներ կատարեց իր ընկերոջ հետ:

Անգլերենում ընկերոջ սեռը նշելու ուղղակի միջոց չկա. ցանկացած սեռի ընկեր ընկեր կլինի: Նրա ընկերուհին «նրա ընկերուհին» չէ, այլ «նրա ընկերուհին»: Ռուսախոսները հաճախ են թույլ տալիս այս սխալը, և դա կարող է անհարմար իրավիճակի պատճառ դառնալ։

20. Քաղաք

Ինչպես ասել «Ես Մոսկվայից եմ»?

  • Սխալ: Ես Մոսկվայի քաղաքից եմ:
  • Ճիշտ: Ես Մոսկվայից եմ:

Արտասահմանում գտնվող ռուսները հաճախ ասում են, որ իրենք Մոսկվա քաղաքից են (Ռոստով քաղաք, Իրկուտսկ քաղաք): Դա հսկայական սխալ չէ, բայց բնիկ անգլերեն խոսողները ծաղրում են դա: Բավական է Մոսկվան կամ, եթե իսկապես ցանկանում եք, Մոսկվա քաղաքը: Այո, կա Սոլթ Լեյք Սիթի, երբեմն քաղաք է ավելացվում, որպեսզի չխառնեն քաղաքն ու նահանգը (Օկլահոմա Սիթի), բայց մյուս դեպքերում նրանք դա չեն ասում: Ինչպես Լոնդոնի քաղաքը կամ Փարիզի քաղաքը չեն ասում:

Առանց սխալների խոսելու համար դուք պետք է դադարեցնեք ռուսերեն լեզվով արտահայտություններ թարգմանելը անգլերեն: Կան կանոններ և բացառություններ, որոնք կարելի է անգիր անել «ռուսերենը նույնն է» կամ «ռուսերենում նույնն է» ցուցումների օգնությամբ, բայց այստեղ հիմնական բառը «սովորել» է: Դուք դեռ պետք է սովորեք այս կանոններն ու բացառությունները, և ամենից լավը `ուսուցչի հետ:

Կարդացեք նաև Ֆորումում ամեն օր.

Ավելի լավ է, քան «շատ լավը». Ինչպես արտահայտորեն փոխարինել խեղճացած անգլերեն բառերը

15 խրթին անգլերեն արտահայտություններ, որոնք շատերը սխալ են հասկանում

Snickers, քույրեր և եղբայրներ Ալեքսանդր. Անգլերենի կոտրիչ լեզուների կարծրատիպերի 20+ գաղտնիքները

Հարստացնել ձեր խոսքը. Ռուսերեն ասացվածքների 45 անգլերեն անալոգներ

Հեշտ և զվարճալի. Յոթ կայք, որոնք կօգնեն ձեզ անգլերեն սովորել

սխալներ անգլերեն լեզու Լիեբեզ Հատուկ նախագծեր
Բաժանորդագրվեք ForumDaily- ին ՝ Google News- ում

Ցանկանու՞մ եք ավելի կարևոր և հետաքրքիր նորություններ ԱՄՆ-ում կյանքի և Ամերիկա ներգաղթի մասին: — աջակցել մեզ նվիրաբերել! Բաժանորդագրվեք նաև մեր էջին Facebook: Ընտրեք «Առաջնահերթություն ցուցադրման» տարբերակը և նախ կարդացեք մեզ: Նաև մի մոռացեք բաժանորդագրվել մեր Telegram ալիք  իսկ Instagram-Այնտեղ շատ հետաքրքիր բաներ կան։ Եվ միացեք հազարավոր ընթերցողների Ֆորում Օրեկան Նյու Յորք — այնտեղ դուք կգտնեք շատ հետաքրքիր և դրական տեղեկություններ մետրոպոլիայի կյանքի մասին: 



 
1080 հարցում 1,262 վայրկյանում: