АҚШ-қа көшкеннен кейін «біздікіне» қауіп төндіретін қорқынышты ауру - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

АҚШ-қа көшіп келгеннен кейін «өзімізге» қауіп төндіретін қорқынышты ауру

Telegram арнасының авторы «Төбеден» Америка Құрама Штаттарындағы кейбір орыс тілді иммигранттардың түсініксіздігі туралы өз пікірімен бөлісті. Біреулер мұны Америкада бұрын-соңды өмір сүрмеген адам ғана жаза алатынын айтып, қатты ашуланды және ренжіді. Шындықты көзбен қарайтын біреу келісті: бұл қиындық АҚШ-тағы екі айлық өмірден кейін оның басымен жабылады.

Сурет: Депозитфоталар

Америка Құрама Штаттарына көшкеннен кейін кейбір ресейліктердің ішінен жұтатын қорқынышты ауру, оның емі жоқ немесе тіпті алдын алуға болмайтын алдын-алу - бұл ағылшынша сөздерді орыс тіліне енгізу. Күн плексусының пистолеті тиімді терапия болуы мүмкін, бірақ американдық заңдар гипотезаны тексеруге кедергі келтіреді.

Тіл деформациясы - бұл АҚШ-та ұзақ уақыт тұрып жатқан отандастармен болатын қайтымсыз процесс деп атаймын. Бір кезде «түрік тілім» «түрік тіліміне» айналады, қоқысты мәңгілікке шығару қоқыс шығаруға айналады және қанша тырыссаңыз да, бір бөлмелі пәтерді тек вагон бөлмелі пәтер деп атауға болады.

Ұзақ уақыт бойы, Америка Құрама Штаттарына көшу алдында, мен мұндай тілдердің араласуы - бұл адамның жаңа мәдениетке терең енуін баса айтқысы келетін және бұл мақсатта орыс және ағылшын сөздерінен бірдей сөйлемдер құрған кезде ерекше Китч құбылыс екеніне көзім жетті. Енді мен мойындауым керек: жоқ, бұл тек біздің қалауымызға қарамастан болады.

Бұл қорқынышты тілдердің араласуы «орысша» деп аталады және Америкадағы орыстардың едәуір бөлігі сөйлейтін диалект.

Екі тілді бір тілге араластыру - бұл адамның мақсатсыз жүрмейтін ақыл-ой жұмысы. Мұндағы мақсат қарапайым: көбірек «жаңадан келгендер» аясында «жергілікті» болып көріну. Мұндай адамдарға - лингвистикалық мүгедектер, мен оларды атайтыным - таза орысша акцентсіз және орынсыз қарыз алу - жақында келген, тәжірибесіз иммигранттың белгісі.

Бірақ іс жүзінде АҚШ-та 20-40 жыл өмір сүрген иммигранттардың көпшілігі орыс тілін жетік біледі; керісінше, адам елге бір ай бұрын ағылшын тілін жетік біле алады. Ешқайсысы да, басқасы да иммигранттың «орналасуы» мен байлығының өлшемі емес.

Бір уақытта екі тілді қолданатын адам күлкілі және орынсыз көрінеді. Тіпті полиглот, әлем тілдерінің жартысын білсе де, олардың арасында оңай ауыса алады - және әрқашан олардың шекараларын біледі. Сонымен, Бруклин халқы неге мүмкін емес? Ана тілде сөйлеу қашаннан бастап қиынға соқты?

«Орыс» термині кездейсоқ пайда болды дейді олар. 2000 жылы ресей-американдық ғарышкерлер командасында. Және сөз тұра қалды. Бұл орыс және ағылшын тілдерінің араласуын білдіреді деп болжауға болады.

Бұл ауру өте қарапайым түсіндірулермен келеді - «ол үшін оңай», «орыс тілін ұмытып кетеді», «ағылшын тілінде дәлірек». Мен жақсы ескі үйрек сынағын қолданамын: егер адам ақымақ болып көрінсе, ақымақ сияқты жүрсе және ақымақ сияқты сөйлесе ... Онда сіз ақылсыз шығарсыз.

Өзіңізді ринглистен қорғауға бола ма? Мүмкін, бірақ бұл үшін сіз орыс тілді иммигранттармен кез-келген байланысты жоюыңыз керек. Америкада таза орыс тілі дерлік жоқ, бірақ ағылшын және орыс тілдеріндегі ағылшын нұсқасы бар. Егер сіздің әлеуметтік шеңберіңіз американдықтардан тұрса, онда он жыл ішінде сіз ана тілінде сөйлеу үшін жеткілікті тілдік шеберлікті дамыта аласыз. Егер сіз орыстармен қарым-қатынас жасасаңыз, болашағы соншалықты қуантарлық емес - сіз ағылшын тілін жетілдіріп қана қоймай, туған жеріңізді тірідей көмесіз. Слайски түріктері сатып алады. Аулада қуырылған. Сосын вакейшен де солай.

Мен бұл өзгерістерді әдемі сөз үшін емес, диагнозды өзім тексергендіктен қайтымсыз деп атадым. Өмір бойы тілінің абсолютті тазалығын жақтаған адам лингвистикалық микологияға еліктейді, кейде ол ешқандай ақылсыз қарыз болмайтын бір сөйлем айта алмайды.

Сурет: Депозитфоталар

Тағы екі нақты өмір тарихы

Біздің сөздік қорымызда бір кезде «күркетауық», «асшаяндар», «қоқыс жинаушы», «салықтар» сияқты сөздер болғанын және бір сөзбен айтқанда «айнала беріңіз» деген сөздер болғандығы есімізде ме? Бұл «түркілер», «асшаяндар», «гарбич», «таксундтар» және «менің гашым» емес, ол өзінің өмірлік журналында өз пікірімен бөліседі, МОНГВУ.

Орыс тілін ұмытпаған американдық - бұл бұрынғы ленинградер (иә, ол өзінің Инстаграмында жазылған - Ленинградта туылған), Сан-Францискода тұрады және LiveJournal-да күнделік жүргізеді. Ол айналасында байқайтын күнделікті жағдайларды әзілмен суреттейді.

Өзіңізді таныдыңыз ба? Ренжітпес бұрын, жай ғана ескерткен жөн.

Тарих №1 дүкендер, сату, ставкалар

- Коля, көмектес!

Жаңа жұмыскер Лариса менің жұмыс үстеліме келді.

- Тыңдаңыз - басып шығарыңыз, осында басып шығарыңыз, допринта емес. Қағаздан тыс принтер. Қағазыңыз қайда?

Мен принтерге барып, көрсеттім.

- Ох рахмет! Содан кейін мен қарадым, толығымен азапталды. Дүйсенбі қиын күн. Ия, мұндай демалыс болды!

Мен қазір демалыс күндері туралы әңгіме болатынын түсіндім және ұсындым:

«Мүмкін біз отыратын шығармыз?» Менің орнымның жанында тағы бір орындық бар.

- Ия, мен көпке созбаймын, мен сізге айтайын ... Кеше ... - сіз елестете аласыз - басында мен күні бойы сауда жасайтынмын [1 - шамамен қараңыз). соңында], сатылымдар өте көп болды [2], содан кейін мен достарыма қыдыру үшін бардым [3]. Жақында олар Ошадан үш бөлмелі пәтерді сатып алды. Жақсы эриа [4] ... Бірақ қымбаттым. Олар дагшундтар [5] олармен бірге үлкен болып кетті деп шағымданады.

Мен қалжыңдауға бел будым.

- Мүмкін бұлар роттейлдер шығар?

Лариса маған жай қарады.

«Сіз ағылшынша білмейсіз бе?» Таксундтар - жақсы ... бұл қалай ... салықтар, міне! Сонымен, сіз елестетіп көріңіз - екеуі де үш жамбас пәтерде тұрады және аналарын консорциумға жібергісі келеді!

- Қайда ??

Мен оны шынымен ала алмаймын.

«Сізде ағылшын тілінде қиындықтар туындайтын сияқты ... ал, қарттар тұратын үй, онда медбикелер оларға қамқорлық жасайды» Қарттар үйі!

- Аһ! Қарттар үйі!

- Иә. Нарсельком. Оның үстіне пәтер өте жақсы - базаны жаңарту, волкиндер [7], онда анасымен бірге тұрар еді. Хоттаб [8] оларда бар.

- Гассан Абдуррахман?

- Не? Гассан қайсы? Сөйтіп екеуі де жұмыс істейді, ал күндіз анасына хааматен келеді.

Тағы да түсінбедім.

- Қандай аю келеді ??

Лариса маған қатты өкінішпен қарады.

- Хаматенда. Ал, оған күтім жасайды, дәрі береді.

- Үй қызметкері ме?

- Ал, сіз білесіз! Сонымен, олар хараменде төлеу қымбат, ананы ауылға жіберу оңайырақ дейді. Қандай адамдар ... Жарайды, мен жұмысқа барамын. Енді бұдан былай басып шығарудың қажеті жоқ, әйтпесе принтер өте төмен, сіз үнемі иілуіңіз керек ...

Лариса жұмыс орнына кетті, бірақ жартылай оралды.

- Коля - ағылшынша өте жаман! Бұл сізге жақсы деп ойладым - сіз және американдықтар жиналыстарға шығып, түскі ас кезінде қызу сөйлесесіз, бірақ қазір сіз көп сөз білмейтіндігіңізді көріп отырмын. Мұны істеу керек ...

Қалай жауап беру керек деп ойладым.

«Ағылшын тіліндегі сөздерді бұру еркін болған кезде, түсіну қиын болуы мүмкін».

- Эксцентрик! - Лариса күлді. «Барлығы осылай дейді!» Бұл оңайырақ. Ал, мен барайын.

- Лариса!

Лариса бұрылды. - Не?

- Ал американдықтармен сөйлескенде орысша сөздерді енгізесіз бе? Сондықтан оңай болуы керек.

- Ал, сен қызықсың! - Лариса тағы күлді. «Олар орысша сөйлемейді!» Орыс тілінде сөйлейтіндер бізде!

Бір айдан кейін ол жұмыстан босатылды ... Басты себеп - ағылшын тілді қызметкерлердің өзара түсінбеушілік туралы жаппай шағымдары. Қазір ол жақсы жүреді деп үміттенемін.

1 - дүкен - дүкен, дүкен, дүкеннен дүкенге дейін
2 - сату - сату
3 - туған күн кеші - туған күн
4 - үш жатын бөлмеден, б.а. үш жатын бөлмесі бар
5 - жақсы аймақ - жақсы аймақ
6 - салықтар - салықтар
7 - жаңартылған ванна бөлмелері, шкафтар - жақсартылған ванна бөлмелері; кіру үшін үлкен сақтау бөлмелері
8 - ыстық ванна, яғни. бұрылыс

№2 тарих Сіз түрік сатып алдыңыз ба?

«Түркия» және «күркетауық» деген сөздер орта орыс американдықтарының сөздік қорында жоқ. Қалай болғанда да, бұл мен кездестірген орыс американдықтарына қатысты.

Ағылшын тілінде «күркетауық» - «күркетауық». Шамамен «респонденттер» деп айтылады. Американдық рунглис тілінде бұл сөз қандай да бір жолмен «түрік» болып өзгерді.

Бұл сөзді бірінші рет естігенім есімде. Мен тек Калифорнияға жұмыс істеуге келдім, бір ресейлік әріптесім сұрады:

- Жақында рахмет! Сіз түрік сатып алдыңыз ба?

Мен шатасып кеттім. Мен «түрік» сөзінің екі мағынасын білдім - 1) «түрік» сөзінің ескірген нұсқасы (қараңыз: Козма Прутков. «Түріктің бөртпесі, немесе: немере болған жақсы ма?») 2) кофе жасауға арналған арнайы ыдыс-аяқ, бұл да цезве.

Әңгімелесуші менің шатасушылығымды осы құсты бұрын-соңды көрмеппін және оның не екенін білмеуімнің белгісі деп түсіндірді. Ол менің иығымнан сипап:

- Америкаға қош келдіңіз! Мұнда барлығы түрік жейді!

Неліктен орыс американдықтары «түрік» дейді, бірақ орыс тілінде «күркетауық» деген сөз бар? Орыс тілінде баламасын табу өте қиын ағылшын сөздері бар, бірақ бұл жағдайда жоқ.

Мен өзім, орыс тілінің тазалығы үшін күрескер және күрескер бола отырып, тек «күркетауық» деймін. Мен бірнеше рет таңқаларлық көріністі кездестірдім: ол басқаларға қарағанда басқаша не айтады?

Кеше мен сөздің жаңа нұсқасын естідім. Біз қонаққа келдік - айтпақшы, өте жақсы адамдар, ал асханаға ыдыс-аяқ ұсынған үй иесі:

- Міне, үгітші!

Кейіннен бұл сөз тағы бірнеше рет айтылды. Grater сәтті өтті, сізге тағы бір ылғалдылығыңызды қойдыңыз ба? Қазір ойланып жүрмін - ас үйге арналған құрал қалай аталады, осы үйде ірімшікті жарып жіберуге болады? Сізге ірімшікті үккіштен өткізіп, үккіштен сұрау керек, сондықтан олардың не әкелетінін әлі де білмейсіз.

Форум күнін де оқыңыз:

Ағылшын сөздерін қалай үйренуге болады: қарапайым және тиімді трюктер

Қашанда туған ана тілін ұмытуға бола ма?

Тілдік ортаның тұзақтары: Америка Құрама Штаттарында ағылшынша өздігінен пайда болатындығына сену неге қауіпті?

АҚШ-қа кетіп, жоғалмас үшін: эмиграция үшін ағылшын тілін қалай үйренуге болады

Разное Біздің халық Ағылшын тілін үйрену жеке тәжірибе иммиграциядағы біздің
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1097 сұраныс 1,238 секундта.