რუსული ინგლისური: მეტყველების აშკარა შეცდომები, რომლებიც ემიგრანტებს აძლევს - ForumDaily

The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

რუსული ინგლისური: დახვეწილი შეცდომები მეტყველებაში, რომლებიც ღალატობენ ემიგრანტებს

ინგლისურის სრულყოფილად სწავლა შეუძლებელია. მაგრამ პოსტსაბჭოთა ქვეყნების ადამიანებს აქვთ საკუთარი შეცდომები, რაც თითქმის აუცილებლად ცხადყოფს უცხოელს, რომ რუსულენოვანი ხარ. უფრო მეტიც, ამ შეცდომების მიზეზი საკმაოდ მარტივია - რუსულად აზროვნების ჩვევა. მე ვუთხარი დაახლოებით 20 ასეთი შეცდომა და როგორ მოვიშორო ისინი ცხოვრების ჰაკერი.

ფოტო: Shutterstock

1. თავს ვგრძნობ

როგორ სწორად თქვა "თავს კარგად ვგრძნობ"?

  • არასწორი: თავს კარგად ვგრძნობ.
  • სწორად: თავს კარგად ვგრძნობ.

ვგრძნობ თავს ისე ჟღერს, როგორც მოსაუბრე ფაქტიურად ეხება თავს. მშობლიური მოსაუბრეები ამას შეიძლება აღიქვან, როგორც რაღაც უხამსი. საკუთარი თავის (თავად, თვითონ) გამოტოვებაა საჭირო.

2. Brilliant

როგორ თარგმნოს ფრაზა ინგლისურად "Ბრილიანტის ბეჭედი"?

  • არასწორი: ბრწყინვალე ბეჭედი.
  • სწორად: ბრილიანტის ბეჭედი.

ბრწყინვალე არის „ცრუ მეგობრის“ მაგალითი, ინგლისური სიტყვა, რომელიც მსგავსია რუსულ სიტყვასთან, მაგრამ რეალურად განსხვავებული მნიშვნელობა აქვს. ბრწყინვალე ბეჭედი სულაც არ არის "ბრილიანტი", როგორც რუსულენოვანმა შეიძლება იფიქროს, არამედ "მშვენიერი ბეჭედი".

3. ნორმალური

როგორ ვუპასუხოთ კითხვას "Როგორ ხარ?"

  • არასწორი: ნორმალური ვარ, მადლობა.
  • სწორად: Მე კარაგ ვარ გმადლობ.

ძალიან ხშირად რუსი მოლაპარაკეები პასუხობენ "ნორმალურად", რადგან "ნორმალური" არის "კარგი". თუმცა, ინგლისურად ნორმალური არის "ნორმალური" "არა უცნაური" გაგებით.

და პასუხი მე ნორმალური ვარ, მადლობა გადაგიხადე თარგმნა: "მადლობა, მე ნორმალური ვარ".

4. Საკმარისი

სად უნდა ჩასვა წინადადებაში სიტყვა საკმარისი?

  • არასწორი: არის ის საკმარისად ჭკვიანი, რომ გაიგოს ეს წიგნი? მან კარგად ისაუბრა ფრანგულ ენაზე, რომ გამოცდა ჩააბარა. მან დღეს საკმაოდ მოიპოვა.
  • სწორად: არის ის საკმარისად ჭკვიანი, რომ გაიგოს ეს წიგნი? ("არის ის საკმარისად ჭკვიანი, რომ გაიგოს ეს წიგნი?") მან საკმაოდ კარგად ისაუბრა ფრანგულად, რომ გამოცდა ჩააბარა. (”მან ფრანგულად კარგად ისაუბრა, რომ გამოცდა ჩააბარა.”) მან დღეს საკმარისად იშოვა. ("მან დღეს საკმარისად იშოვა.")

ინგლისურად საკმარისია არსებითი სახელით, მაგრამ მეტყველების სხვა ნაწილების შემდეგ: ზედსართავი სახელი (ჭკვიანი), ზმნიზედა (კარგად), ზმნა (მიღებული).

5. გთხოვთ

რა უნდა უპასუხოს დიდი მადლობა?

  • არასწორი: გთხოვთ.
  • სწორად: Არაფრის.

ეს შეცდომა გამოწვეულია იმით, რომ რუსულ ენაში ერთი სიტყვა გამოიყენება სხვადასხვა კონტექსტში. "გთხოვთ" თხოვნით ("გთხოვთ დამირეკოთ") გთხოვთ, "გთხოვთ" პასუხი "მადლობა" - მოგესალმებით.

On სათაური: ცოცხალი ინგლისურის 20 ქვეტექსტი, რომელზეც სკოლაში არ ლაპარაკობენ

6. ისწავლეთ

ინგლისურად როგორ იქნება "იგი ასწავლის უმაღლეს მათემატიკას უნივერსიტეტში"?

  • არასწორი: უნივერსიტეტში ისწავლის მოწინავე მათემატიკას.
  • სწორად: უნივერსიტეტში სწავლობს მოწინავე მათემატიკას.

განსხვავება ორ „ასწავლის“ შორის შეიძლება ძნელი გასაგები იყოს. სწავლა უფრო ეხება აკადემიურ სწავლებას, სწავლას - პრაქტიკაში ცოდნის / უნარების მოსაპოვებლად. ამას ემატება დაბნეულობა სიტყვას ასწავლე, რაც ასევე რუსულად ითარგმნება როგორც ”ასწავლე”. უნდა გვახსოვდეს, რომ სწავლება მხოლოდ მასწავლებლის საქმიანობას ეხება.

7. თავისუფლად

როგორ ვთარგმნოთ "ჩვენ ინგლისურად თავისუფლად ვსაუბრობთ"?

  • არასწორი: ჩვენ ინგლისურად თავისუფლად ვსაუბრობთ.
  • სწორად: ჩვენ თავისუფლად ვსაუბრობთ ინგლისურად.

”თავისუფლად”, როდესაც საქმე ენის ცოდნის დონეს ეხება, ინგლისურად ითარგმნება არა ისე თავისუფლად, არამედ როგორც თავისუფლად.

8. გააკეთე

Როგორ ვთქვა "გთხოვთ მოამზადოთ ყავა"?

  • არასწორი: დალიე ყავა, გთხოვ.
  • სწორად: გთხოვ ყავა მოამზადე.

ძალიან ხშირად, რუსულმა მოსაუბრეებმა არ იციან რომელი ვარიანტი აირჩიონ, რადგან ორივე გაკეთება და გაკეთება ითარგმნება როგორც "გაკეთება". საქმე მნიშვნელობის ჩრდილშია: თუ გაკეთება არის "გაკეთება", მაშინ მარკა უფრო "ქმნის".

9. თქვით

როგორ ვთარგმნოთ "ჯონმა მშობლებს უთხრა სამუშაო შეთავაზების შესახებ"?

  • არასწორი: ჯონმა თქვა მშობლებზე სამუშაოს შეთავაზების შესახებ.
  • სწორად: ჯონმა მშობლებს სამუშაოს შეთავაზების შესახებ უამბო.

სიტყვის ზმნა გამოიყენება ინფორმაციის ფოკუსირებისთვის, სიტყვის ზმნა გამოიყენება იმ პირისთვის, ვისზეც ხდება ინფორმაციის გადაცემა, ანუ თქმის შემდეგ, პირდაპირი ობიექტი უნდა მიჰყვეს (მითხარით მას / ჩვენთვის). გამონაკლისები: მოუყევით ამბავი, თქვით სიმართლე.

10. შესაძლებელია

როგორ ვთარგმნოთ ”ხელიდან არ გაუშვა უცხოეთში სწავლის შესაძლებლობა”?

  • არასწორი: არ გამოტოვოთ საზღვარგარეთ სწავლის შესაძლებლობა.
  • სწორად: არ გამოტოვოთ საზღვარგარეთ სწავლის შესაძლებლობა.

"შესაძლებლობა" მნიშვნელობით "ეს შეიძლება მოხდეს" ან "ეს შეიძლება იყოს სიმართლე" - შესაძლებლობა. "შესაძლებლობა", როგორც შანსი - შესაძლებლობა.

11. კომფორტული

Როგორ ვთქვა "მოსახერხებელი დრო შეხვედრისთვის"?

  • არასწორი: შეხვედრის კომფორტული დრო.
  • სწორად: მოსახერხებელი დრო შეხვედრისთვის.

რუსულად, ორივე სიტყვა ნიშნავს "კომფორტს" ან "მოხერხებულს". მაგრამ ინგლისურად კომფორტული ნიშნავს კომფორტის ფიზიკურ ან ემოციურ განცდას, ხოლო მოსახერხებელი ნიშნავს შესაფერისს (მაგალითად, ხელსაწყოს ან დროს). არ შეიძლება იყოს კომფორტული დრო შეხვედრისთვის, დრო ყოველთვის მოსახერხებელი იქნება.

12. სასარგებლო

როგორ იქნება "ჯანსაღი საკვები" ინგლისურად?

  • არასწორი: სასარგებლო საკვები.
  • სწორად: ჯანსაღი საკვები.

რუსულად, ერთგვარი ინსტრუმენტი და საკვები შეიძლება იყოს "სასარგებლო". ინგლისურად, საკვები მხოლოდ ჯანსაღია.

13. ძალიან

Როგორ ვთქვა "Მართლა მომწონხარ"?

  • არასწორი: ძალიან მომწონხარ.
  • სწორად: Მართლა მომწონხარ.

თქვენ ასევე შეგიძლიათ თქვათ, რომ თქვენ ძალიან მომწონხართ ან - ვარიანტი ძალიან - ძალიან მომწონხართ.

14. Რა

როგორ ვთარგმნოთ "მე მოგცემ ყველაფერს, რაც დაგჭირდება"?

  • არასწორი: მე მოგცემ ყველაფერს რაც გჭირდება.
  • სწორად: მე მოგცემ ყველაფერს რაც შენ გჭირდება.

რუსული "რა" ითარგმნება ინგლისურად როგორც რა და ისე, კონტექსტიდან გამომდინარე. აქედან მომდინარეობს ხშირი შეცდომები სწორი სიტყვის არჩევისას.

15. სურათზე

როგორ იქნება "ნახატზე" ინგლისურად?

  • არასწორი: სურათზე.
  • სწორად: სურათში.

ობიექტებს, ადამიანებსა და ცნებებს შორის ურთიერთობა ყოველთვის არ არის გამოხატული იმავე წინათქმით, როგორც რუსულ ენაში. ასე რომ, "სურათზე/ხეში" - სურათზე/ხეზე, მაგრამ რუსულენოვანი ხშირად იყენებენ წინათქმას.

შეიძლება დაგაინტერესოთ: ახალი ამბები ნიუ – იორკში, ჩვენი ემიგრანტების ისტორიები და სასარგებლო რჩევები დიდ ვაშლში ცხოვრების შესახებ - წაიკითხეთ ეს ყველაფერი New York– ის ფორუმზე

16. რჩევები

როგორ იქნება რჩევა მრავლობითში?

  • არასწორი: რჩევები.
  • სწორად: რჩევა.

რუსულად სიტყვა "sovet" გამოიყენება როგორც თვლადი არსებითი სახელი, ამიტომ მას აქვს მრავლობითი ფორმა - "sovety". ინგლისურად ის უთვალავია, ამიტომ რჩევებს ვერ იტყვი, უნდა გამოიყენო გამოთქმა რჩევა ან რჩევა. რუსი მოლაპარაკეები მსგავს სირთულეებს განიცდიან ისეთ უთვალავ არსებით სახელებთან, როგორიცაა ცოდნა, კვლევა, ინფორმაცია, მონაცემები.

17. მადლობა ღმერთს

როგორ თარგმნა მითითებული გამოხატვა "მადლობა ღმერთს"?

  • არასწორი: მადლობა ღმერთს.
  • სწორად: მადლობა ღმერთს.

რატომღაც, რუსი მოლაპარაკეები ხშირად უმატებენ s-ს მადლობის ნიშნად, აშკარად ესმით ამ გამოთქმას, როგორც მადლობა ღმერთს ("გმადლობთ, უფალო"). არ არის საჭირო s ფრაზებში კომენტარი და პრობლემა.

18. ის / იგი

Როგორ ვთქვა ”ტელეფონი ვერ გამისწორდა, როდესაც ის გამიფუჭდა”.?

  • არასწორი: ტელეფონის შეკეთება მას შემდეგ ვერ მოვახერხე, რაც მან გატეხა.
  • სწორად: ტელეფონის გატეხვის შემდეგ ვერ შევაკეთე.

რუსულ ენაში, მოგეხსენებათ, სამი სქესი არსებობს. მშობლიური ინგლისურენოვანი ამტკიცებენ, რომ რუსი მოლაპარაკეები ძალიან აწუხებენ მშობიარობას (გასაკვირი არ არის - მათ უნდა ისწავლონ ეს ყველაფერი). რუსულად მოლაპარაკეებისთვის, ინგლისური ის ნებისმიერი შემთხვევისთვის ცივი და სულელური ჩანს. ამიტომ ისინი ცდილობენ ინგლისურ არსებით სახელებს სქესის მინიჭებას, რაც არ უნდა გაკეთდეს, თუ არ არის საუბარი ადამიანზე ან ცხოველზე, რომლის სქესი აშკარაა.

19. შეყვარებული

როგორ ვთარგმნოთ "მარია მეგობართან ერთად წავიდა საყიდლებზე"?

  • არასწორი: მარია საყიდლებზე წავიდა თავის შეყვარებულთან.
  • სწორად: მარია სავაჭრო მეგობართან ერთად წავიდა.

ინგლისურად არ არსებობს მეგობრის სქესის მითითების პირდაპირი გზა: ნებისმიერი სქესის მეგობარი იქნება მეგობარი. მისი შეყვარებული არ არის "მისი მეგობარი", არამედ "მისი შეყვარებული". რუსი მოლაპარაკეები ხშირად უშვებენ ამ შეცდომას და ამან შეიძლება გამოიწვიოს უხერხული სიტუაცია.

20. ქალაქი

Როგორ ვთქვა "მე მოსკოველი ვარ"?

  • არასწორი: მე მოსკოვიდან ვარ.
  • სწორად: მოსკოველი ვარ.

უცხოეთში მყოფი რუსები ხშირად ამბობენ, რომ ისინი მოსკოვის ქალაქიდან არიან (ქალაქი როსტოვი, ირკუტსკი). ეს არ არის დიდი შეცდომა, მაგრამ ინგლისურენოვან ენაზე დასცინიან მას. საკმარისია მოსკოვი ან, თუ ძალიან გინდა, ქალაქი მოსკოვი. დიახ, აქ არის სოლტ ლეიკ სიტი, ზოგჯერ ემატება ქალაქი, რომ არ აირიოს ქალაქი და სახელმწიფო (ოკლაჰომა სიტი), მაგრამ სხვა შემთხვევებში ისინი ამას არ ამბობენ. როგორც ლონდონის ქალაქი ან პარიზის ქალაქი არ ამბობენ.

შეცდომების გარეშე საუბარი უნდა შეწყვიტოთ რუსულ ენაზე ფრაზების თარგმნა ინგლისურად. არსებობს წესები და გამონაკლისები, რომელთა დამახსოვრება შესაძლებელია სტრიქონების დახმარებით "რუსულ ენაზე იგივეა" ან "რუსულ ენაში იგივეა", მაგრამ აქ მთავარი სიტყვაა "ისწავლე". თქვენ მაინც უნდა ისწავლოთ ეს წესები და გამონაკლისები, და რაც ყველაზე უკეთესია - მასწავლებელთან ერთად.

ასევე წაიკითხეთ ფორუმზე:

'ძალიან კარგი' სჯობს: როგორ უნდა შეცვალოთ გატეხილი ინგლისური სიტყვები

15 სახიფათო ინგლისური ფრაზა, რომლებიც ბევრს არასწორად ესმის

სნაიკერები, ძმები და ალექსანდრე: 20+ ინგლისურ ენაზე საიდუმლოებების დამამცირებელი საიდუმლოებები

თქვენი სიტყვის გამდიდრება: რუსული ანდაზების 45 ინგლისური ანალოგი

მარტივი და სახალისო: შვიდი საიტი დაგეხმარებათ ინგლისურის სწავლაში

შეცდომები ინგლისური ენა ლიკებზი სპეციალური პროექტები
გამოიწერეთ ForumDaily Google News- ზე

გსურთ უფრო მნიშვნელოვანი და საინტერესო ამბები აშშ-ში ცხოვრებისა და ამერიკაში იმიგრაციის შესახებ? - მხარი დაგვიჭირეთ შემოწირულობა! ასევე გამოიწერეთ ჩვენი გვერდი Facebook. აირჩიეთ „პრიორიტეტი ჩვენებაში“ და ჯერ წაგვიკითხეთ. ასევე, არ დაგავიწყდეთ ჩვენი გამოწერა დეპეშა არხი  და Instagram- იქ ბევრი საინტერესო რამ არის. და შეუერთდი ათასობით მკითხველს ფორუმი დღევანდელი ნიუ – იორკი — იქ ნახავთ უამრავ საინტერესო და პოზიტიურ ინფორმაციას მეტროპოლიის ცხოვრების შესახებ. 



 
1080 მოთხოვნა 1,262 წამში.