ABŞ-da həyata uyğunlaşma: vətən qorxusu və vərdişlərindən necə qurtulmaq və yeni bir şey açmaq - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

ABŞ-da həyata uyğunlaşma: vətən qorxusu və vərdişlərindən necə qurtulmaq və yeni şeylərə açmaq

ABŞ-a gələnlərin çoxu üçün immiqrasiya gerçək bir yuxu kimi görünürdü. Bununla birlikdə, tez-tez parlaq gözləntilərin və ilk həvəsin məyusluğa yol verdiyi, tərk edilmiş bir vətən üçün nostaljinin getdikcə daha çox əzab çəkdiyi və bəzi immiqrantların ayrılma qərarından peşman olmağa başladıqları hallar da olur. Zamanla mənfi hisslər yox olmazsa və ya daha da güclənmirsə, xarici bir ölkədə həyat özü bir insan üçün gündəlik bir imtahana çevrilir və nəticədə geri qayıtmaq və ya yerli mühitə inteqrasiya etmək istəyi olmadan "daxili mühacirət" ilə başa çatır.

Şəkil: Shutterstock

Bir neçə ildir ABŞ-da bir həyat məşqçisi olaraq çalışan tanınmış bir Rus klinik psixoloqu Olga Podolskaya, ForumDaily-ə verdiyi açıqlamada yeni bir ölkənin rədd edilməsinə və mənfi hisslərdən necə qurtulmağa çalışacağını söylədi.

"Daxili meymunla" mübarizə

Olga'ya görə, zehniyyət fərqi və bu səbəbdən fərqli mədəniyyətlərə sahib insanların davranışları, hər halda "şablonda fasilə" yaradır, fərqli ölkələrdən gələn insanlarda bəzi narahatlıqlar yaradır.

“Bununla birlikdə, bu boşluğa cavab vermək fərddən asılıdır. Yeni şeylərə başqalarından daha açıq olan insanlar var. Bir immiqrantın vəzifəsi tam olaraq yeni şeylərə açıqlığını artırmaq və bunu mənfi deyil, bir növ meydan oxumaq, maraq, maraq və anlamadığımız davranışın dərin səbəblərini anlamaq istəyi ilə qəbul etməkdir. ” psixoloq qeyd edir. Eyni zamanda, Olga Podolskaya görə, mədəni yaxınlıq insanın heyvan təbiəti ilə birbaşa bağlıdır.

Forumda Dmitri İnsanlar və ölkələr uyğunlaşmanın onun üçün çox asan olmadığını, ancaq vəziyyətin aşılmasına kömək edən açıqlıq olduğunu qeyd etdi.

“İlk 2 ay hər şeydən əl çəkib evə getməyə hazır idim, mənə elə gəldi ki, amerikalılar məni başa düşmürlər, düşünürəm ki, bu həm də dil maneəsi olduğundan. Rus oğlanları ilə tanış olanda hər şey asanlaşdı, onlarla ünsiyyət mənim üçün yad ölkədə vətən adası kimi oldu”, – Dmitri yazır. “4 aydan sonra dil maneəsi yox idi, mən amerikalılarla sərbəst ünsiyyət qura bilirdim və istənilən vaxt onlarla ünsiyyət qurmaq mənə həzz verirdi”.

Mövzu haqqında: Mühacirətdəki stres və nifrət: yeni bir ölkədə uyğunlaşmanın bütün mərhələləri

Dmitri 2 il iş vizası ilə ABŞ-da qaldı və getməli oldu, amma indi o, daimi olaraq ABŞ-a köçmək istəyir, “çünki bu ölkəyə aşiq olsanız, onu unuda bilməzsiniz”.

Lakin Olga Podolskaya görə yeni şeylərə açıq olmaq bir çox immiqrant üçün son dərəcə çətindir.

“İçimizdəki şərti“ meymun ”un çox qapalı olduğunu deyə bilərik. Sürülərində qəbul edilmiş davranış qaydalarına riayət edir və onlardan fərqli olanları düşmən qəbul edir. İçgüdülərlə yaşayır və buna görə "bizi" "yadlardan" ayırmaq üçün adi şablonu qəbul edir. Bizim vəzifəmiz bu heyvan prinsipinin rəhbərliyini izləmək deyil, daha insan olmaqdır ”deyə psixoloq izah edir.

Məsələn, Ukraynadan gələn bir mühacir, ilk gündə mədəni bir fərqlə qarşılaşdığını söyləyir. İşıqforda duran bir amerikalı onunla danışdı və günün gözəl olduğunu bölüşmək və ona yaxşı bir gün diləmək qərarına gəldi. Ukraynalı qadın bundan çox təsirləndi, eyni zamanda onu Amerika mədəniyyətinə daha da qərq etməyə məcbur etdi, yazır. mühacir.

Amerikalıların intim anları müzakirə etməkdən utanmadan yerdə oturmağa, yeməyə və heç nə haqqında söhbət etməyə hazır olduqlarına öyrəşmək də onun üçün çətin idi. Ukraynalı qeyd edir ki, “siz Nyu-Yorkun tempinə çox tez öyrəşirsiniz və kiçik bir şəhərə çatanda hamı yuxulu milçəklər kimi görünür”.

Lakin Alina dediheç vaxt kiçik söhbətlərə alışmadığını və Amerika dostluq tərzini sevmədiyini. Vətənə qayıtmağı bir dəfədən çox düşündü, amma sonunda ərilə birlikdə ABŞ-da rus dostlar tapmağı bacardı və bir az daha rahat oldular.

“Ancaq fərqli düşüncə tərzinə görə Amerika mentaliteti yəqin ki, heç vaxt mənim olmayacaq. Məsələn, xırda söhbət, ilk qarşılaşdığınız insanla danışmaq vərdişidir. A nöqtəsindən b nöqtəsinə keçirəm, başım bununla məşğuldur. Və sonra yolun ortasında bir qəriblə danışmağa başlayırsan? Sistemim pozulur. Niyə, nə haqqında? vaxtım yoxdur. Mən demirəm ki, pisdir. Rus insanı üçün bu qeyri-adidir. Bir amerikalı üçün bu davranış ana südü ilə mənimsənilir,” Alina qeyd edir.

Lana'nın hekayəsi daha da mürəkkəb oldu. Forumda paylaşdı İnsanlar və ölkələr. Mənfi təcrübənin səbəbi mühacirlərimiz idi. Onun Amerikada yaşayan sinif yoldaşı qızın yaşıl kart qazandığı üçün ABŞ-a köçdüyünü öyrənərək ona kömək təklif edib. Nəticədə, Lana sinif yoldaşının və ərinin şəxsi "quluna" çevrildi, bir ay yarım ərzində yemək bişirdi, təmizlədi və əşyalarını yudu. Elə vaxt olub ki, ona gəzinti üçün mənzildən çıxmağa belə icazə vermirdilər. Ancaq xoşbəxtlikdən qız üçün sonda hər şey həll olundu və indi o, köçən hər kəsə təslim olmamağı tövsiyə edir.

Tabunu pozmaq

Açıqlığa və ya əksinə, yeni qavrayışa yaxın olan mədəni meyllərə gəldikdə, Olga Podolskaya qeyd edir ki, mədəniyyətlər həqiqətən yüksək kontekstli və aşağı məzmunlu olanlara bölünür. Bununla birlikdə, bu fərqliliyin immiqrantlar üçün ölümcül olmadığını vurğulayır.

“Yüksək kontekstli bir mədəniyyət, çox şeyin nəzərdə tutulduğu, lakin düz mətndə deyilmədiyi bir mədəniyyətdir. Bu həqiqi və mənasız bir mədəniyyətdir. Ən yüksək məzmunlu olanlar şərq mədəniyyətləridir, məsələn, “yox” sözünün belə səsləndirilmədiyi və imtinanın “bəli, amma” ifadəsi ilə ifadə edildiyi Yapon və ya Çin, - psixoloq bir nümunə gətirir.

Yeri gəlmişkən, Amerika mədəniyyəti bütün nəzakətinə baxmayaraq, aşağı məzmunlu olaraq təsnif edilir, çünki çox incə şəkildə aparılsa da, sözlərlə çox şey müzakirə etmək adətlidir.

“Ancaq Rus mədəniyyəti son dərəcə kontekstlidir, çünki pul, cinsiyyət və ya yemək kimi bəzi mövzuları müzakirə etmək üçün bir tabu var. Məsələn, ölkəmizdə yeməkdən imtina edə bilməyəcəyiniz və yeməkdən imtina edə bilməyəcəyiniz başa düşülür, ev sahibindən özünüzlə yemək götürməsini xahiş etmək ənənəvi deyil, baxmayaraq ki, belə bir tələb Amerika qablarında olan şeylər sırası ilə qəbul edilir. , ”Olga deyir.

Mədəni səviyyəni yüksəltmək

Buna görə, son dərəcə kontekstli bir mədəniyyətin nümayəndəsi əcnəbilərin “qadağan olunmuş” mövzuları asanlıqla müzakirə etmələri və yazılmamış tabuları pozması faktından şok ola bilər. Digər tərəfdən, aşağı məzmunlu bir mədəniyyət nümayəndəsi üçün bir şeyin sözlə ümumiyyətlə müzakirə edilə bilməməsi qəribə görünür. Bununla birlikdə, psixoloq vurğulayır: anlama ehtimalı, əksər hallarda müəyyən bir ölkənin mədəniyyətindən çox insanın özünün mədəni səviyyəsindən asılıdır.

Sizi maraqlandıra bilər: ən yaxşı New York xəbərləri, immiqrantlarımızın hekayələri və Big Apple-da həyat haqqında faydalı məsləhətlər - hamısını ForumDaily New York-da oxuyun.

“İnsanın intellektual və mədəni səviyyəsi nə qədər yüksəkdirsə, onun kontekstuallığı o qədər aşağı olur və buna görə açıqlığı da bir o qədər yüksək olur. Yəni, bir mühacir nə qədər savadlı və çox yönlüdürsə, o qədər çox başqa mədəniyyəti tanıyır ki, bu da onların kontekstini anlamağa qadirdir. Bu vəziyyətdə kontekstuallıq hətta ona fayda gətirir - yaxşı inkişaf etmiş bir travma insana həyatı yaxşı gedənlərlə müqayisədə mənbələr əlavə etdiyi kimi. Ancaq insanın özünün aşağı mədəni səviyyəsi ilə milli mədəniyyətin yüksək kontekstuallığı, maneələrin ortaya çıxması və xaricilərlə ünsiyyətdə mənfiliklərin ortaya çıxması üçün ideal bir zəmindir ”deyə Olga Podolskaya xəbərdar etdi.

Dəyişən vərdişlər

Yeni şeylərə açıqlığı artıran psixoloji üsullar da var.

“Əslində hər hansı bir yenilik bu açıqlığı artırır. Yeni bir yolda işləmək üçün maşın sürə və ya mağazadan əvvəl almadığınız ərzaq məhsulları ala bilərsiniz. Öz evinizdə belə, məsələn, tualetə arxaya gedə bilərsiniz. Bütün əyləncələrlə yeni təəssüratlar və hisslər bəxş edir. Buraya yeni insanlarla tanış olmaq da daxildir ”deyə psixoloq sadalayır.

Əlbətdə ki, immiqrasiya ilə bağlı kifayət qədər həqiqi məyusluqlar da var, lakin Olga Podolskaya qeyd edir ki, əksər hallarda yeni ölkədən təhrif olunmuş gözləntilərlə əlaqələndirilir.

“Deyək ki, alma istəyirsən, amma bir alma ağacı deyil, yaban mersini əkdin. Razıyam, böyüdükdə alma gətirmədiyindən şikayət etmək olduqca axmaqdır. Meyvələri də özünəməxsus dadlı və faydalıdır, ancaq almaya çevrilə bilmirlər. Eyni şey başqa bir ölkəyə aiddir. O, ləyaqəti və mənfi cəhətləri ilə olduğu kimidir. Faydalarını görə bilirsinizsə və çatışmazlıqlarını necə minimuma endirəcəyinizi öyrənirsinizsə, xoşbəxt yaşaya bilərsiniz. Bütün ömrünüzü yabanmersini kolunda alma görünməsini gözləsəniz, həmişə mənfilik və qırıq ümid hissi hiss edəcəksiniz. Hər bir ölkənin öz mənfi cəhətləri var, ancaq üstünlükləri üzərində cəmləşdirməyə çalışmaq vacibdir ”dedi psixoloq.

Forum günündə də oxuyun:

Rusdilli bir mühacirin fikri: ABŞ-a köçmək üçün 7 səbəb

Sağlam bir həyat tərzi sürsəniz belə, xərçəngin inkişafına kömək edən zərərsiz vərdişlər

Geri qayıtmaq üçün qaldı: mühacir niyə ABŞ-dan ayrıldı və amerikalı arvadını Ukraynaya köçürdü

Mühacirlərin ABŞ-a dörd bağışlanmaz səhvi

Şəxsi təcrübəm: Rusiyada etdiklərim və ABŞ-da etməməyi dayandırdım

immiqrasiya Sütunlar uyğunlaşma
Google News-da ForumDaily-ə abunə olun

ABŞ-dakı həyat və Amerikaya immiqrasiya haqqında daha vacib və maraqlı xəbərlər istəyirsiniz? — bizə dəstək olun bağışlayın! Siz də səhifəmizə abunə olun Facebook. "Ekranda prioritet" seçimini seçin və əvvəlcə bizi oxuyun. Həmçinin kanalımıza abunə olmağı unutmayın Telegram kanalı  və Instagram- Orada çox maraqlı şeylər var. Və minlərlə oxucuya qoşulun Forum Gündəlik New York — orada siz metropol həyatı haqqında çoxlu maraqlı və müsbət məlumatlar tapa bilərsiniz. 



 
1074 sorğu 1,257 saniyədə.