The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Вашингтондағы кілем тазалаушы 33 тілде сөйлейді: оның құпиясы неде?

Кілем жуушы, 46 жастағы Вон Смиттің миы ондаған тілді жаттай алады. Washington Post.

Сурет: Shutterstock

Кілем жуушы көлігін баспалдақпен көтеріп, шлангтарын шешіп, лас суды тек рұқсат етілген дәретханаға төгуге уәде береді. Кілемді тазалаудың тағы бір күні сағатына 20 доллардан аз. Вашингтон аймағындағы тағы бір үй, ол бір күні барғысы келетін жерлерден естелік заттармен жабылған кітап сөрелері мен қабырғаларға толы.

Бірақ ол енді болмайды.

«Маған осы дақ туралы айтып беріңізші», - деп сұрайды 46 жастағы Вон Смит өз клиенттерінен.

«Жарайды, - дейді үй иелерінің бірі, - Шредер оған бөксесін сипады.

Вон онымен не істеу керектігін біледі, ал жұп Кортни Стамм мен Келли Видельска мұны істеуге оған сенетінін біледі. Олар оны бірнеше жылдар бойы жалдады, бір рет оның тіпті пепто-бисмол шашыраған дақтарды тазалауын көрді.

Бірақ бұл жолы Вон қаңтардағы кездесулерін растау үшін телефон соққанда, ол оған ешқашан айтпаған бірдеңе бар екенін үнсіз түсіндірді. Оның ешкіммен сирек сөйлесетіні. Ал өзімен бірге өзі туралы материал жазатын журналистті алып келуге рұқсат сұрады.

Вон Смит Вирджиния штатының Александрия қаласындағы үйде кілем тазалап жатқан Шредер есімді итті тыныштандырады.
Енді олар Вонның жүннің кеуектілігі мен Скотчгард пен дезинфекциялаушы арасындағы айырмашылықты талқылағанын тыңдап жатқанда, олар оған басқаша көзқараспен қарамайды. Дақ кеткеннен кейін Келли тек «Сіз қанша тілде сөйлейсіз?» Деген сұрақ қоюы керек.

«О, құдайым», - дейді Вон. «Сегіз, жүгіру».

Келли таң қалды.

«Сегіз», - деп растайды Вон. - Ағылшын, испан, болгар, чех, португал, румын, орыс және словак«.

«Бірақ сөйлесу деңгейінде, - деп түсіндіреді ол, - мен тағы 25-ке жуық нәрсені білемін.

Вон сөйлесу деңгейінде біледі, жаза және оқи алады: Хорват, фин, итальян, латыш, серб және науатль (ацтек тілі).

Тақырып бойынша: Алкоголь және онкология: ішімдік сіздің қатерлі ісік ауруларына қалай әсер етеді

Орташа, аздап оқиды және жазады: Каталан, дат, француз, неміс, венгр, исланд, ирланд, норвег, поляк және американдық ым тілі.

Негізгі деңгейде ол кейбір тілдерде аздап оқиды және жазады: Амхар, араб, эстон, грузин, грек, индонезия, жапон, литва, навахо, швед, украин, иврит, лакота, мандарин, салиш, сингал, вальс.

Аз біледі (100 сөзге дейін, сөз тіркестерін): Моңғол, Вьетнам, Цоциль, Запотек.

Вон тілшіге қарайды. Ол әлі де өз қабілеттерін жете бағалайды. Бұл оның есебі бойынша тағы 37 тіл, кем дегенде 24 тілде ол ұзақ сөйлесу үшін жеткілікті жақсы сөйлейді. Ол сегіз әріппен, әріппен оқып, жаза алады. Ол итальяндық, финдік және американдық ым тілінде әңгімелер айта алады. Оның өзі жергілікті халықтардың, мексикалық науатль тілін үйретеді. Оның голланд және каталан акценттерінің сапасы Нидерланды мен Испания халқын таң қалдырады.

Дипломаттар мен елшіліктерге толы қалада аудармашылар Мемлекеттік департаментте немесе Халықаралық валюта қорында алты сандық жалақы ала алады, бұл жерде тіл білімі қайта қалпына келеді, Вон біртүрлі полимат болды.

«Нағыз тірі полиглот», - деді Келли.

Кантон тілінде шұғылданатын Келли YouTube сайтында кез келген адам тырысып көрсе, көп тіл үйренуге болатынына уәде беретін полиглоттарды көрді.

Бір сарапшының анықтамасы бойынша 11 немесе одан да көп тілде сөйлей алатын әлемдегі «гиперполиглоттар» әлдеқайда ерекше. Сан неғұрлым көп болса, мұндай адам соғұрлым сирек болады. Бірақ мұндай лингвистикалық аңыздардың көптеген құжатталған жағдайлары болды, олардың әрқайсысы адам әлеуетінің шектеулері туралы сұрақтар туғызды - журналист Вонға қойған сұрақтар.

Ол бұған қалай жетті? Оның басында не болды? Сонымен қатар: ол неліктен кілем тазалаумен күн көрді?

Вон үшін мұның ешқайсысы мағынасыз. Ол ешкімді таң қалдыруға мүдделі емес. Тек тілші сұрағандықтан тілін санаған. Ол көптеген адамдарға қарағанда есімдерді, сандарды, күндерді және дыбыстарды жақсы есте сақтайтынын түсінеді. Тіпті ол үшін бұл әрқашан жұмбақ болды. Бірақ оның өмірін сонша тіл үйренуге арнағанына еш себеп жоқ.

«Мен кілемде тағы бірнеше дақ көріп тұрмын», - дейді Вон. «Біз олардан құтылуымыз керек».

Ол барлық назарды өзіне ыңғайлы сезінбейді. Ол қолдары мен тізелеріне отырады. Ол кілем тазалағышты қосады және ол ешкім сөйлесе алмайтындай қатты шығады.

Алғашында екі тіл бар деп ойлады. Әкесі сөйлейтін ағылшын және анасы сөйлеген испан тілі. Вон Мексиканың Оризаба қаласындағы отбасына барғанды ​​ұнататын, оның аузында испан сөздерінің қалай естілетіні ұнады.

Бірақ Мэрилендте өскен ол жиі оларды қолданбауға тырысты. Ол өзін басқа балалардан ерекше сезінгісі келмеді. Ол қазірдің өзінде олардан әлдеқайда тотыққан. Ол енді олардың неліктен кейбір нәрселерге күлетінін немесе неге олар мұғалімнің оған мағынасы жоқ нұсқауларын орындай алатындай көрінетінін түсінбеді. Оның бірінші құпиясы испан тілі болды.

Әкесінің алыс туыстары Бельгиядан қонаққа келгенде, Вон ешқашан естімеген сөздерді қолданды. Вон тағы да түсіне алмағанына ренжіді.

«Мен «Мен бұл күшті қалаймын» деп ойладым», - деп есіне алады Вон.

Содан бері ол кез келген тілге қызығады. Анасының француз жазбалары. Неміс сөздігін ол әкесінің қолөнершілерінің бірінен тапты. Төменгі сыныпқа Кеңес Одағынан келген бала. Ол кезде Вонның сүйікті орындарының бірі кітапхана болатын. Ол орыс тілінен бастаушыға арналған нұсқаулықты оқып жатқан.

Көп ұзамай ол азық-түлік дүкенінен орыс әйелінің дауысын естіді.

«Сәлеметсіз бе? Қалыңыз қалай?». — деп сұрады Вон. Ол орыс тілін үйренуге талпынғанын түсіндірді.

Оған әйелдің жүзі ұнады.

«Бұл оған бақыт тигендей болды», - деп есіне алады Вон.

Ұстаздары мен ата-анасы оған жиі көңілсіз қарады. Сыныпқа қайтадан дауыстап оқу кезегі келгенде қате сөйлем таңдап алды. Мұғалімі анасына телефон соғып, тағы да оқу үрдісіне бей-жай қалғанын айтты. Әкесі оны қайтадан анасының үйіне қайтарды. Вон әрқашан бірдеңенің дұрыс емес екенін сезінді.

Оның анасы Сандра Варгас: «Мен оған қалай көмектесу керектігін білмедім деп ойлаймын», - дейді.
Ол 20 жаста еді, ажырасқан және Вон мен оның ағасын ол үшін мүлдем жаңа елде тәрбиелеп отыр. Ол ұлының басқа балалармен дұрыс қарым-қатынас жасамайтынын алғаш рет түсінгенде, оны психологқа апарды, ол тек Вонның «шынымен ақылды» екенін айтты.

Баласы өскенде бәрі әлдеқайда күрделі екенін түсінді.

«Үлкен ми ғана емес, сонымен қатар үлкен жүрек. Мәселе де осында», - дейді Сандра. Өйткені ол өте сезімтал. Және ол өзін қаламайды немесе сүймейді деп ойлауға бейім».

14 жасында Вон қайтадан әкесімен бірге Тенлитаундағы жертөледегі пәтерде, көптеген DC елшіліктеріне жақын жерде тұрды. Ол енді сыныптастарынан ерекшеленуден қорқудың қажеті жоқ, өйткені Вилсон орта мектебінің оқушылары әлемнің түкпір-түкпірінен келген балаларды қамтыды. Басқа тілдерде сөйлейтін балалар.

Бразилиялық студенттер тобы болды, сондықтан ол португал тілін үйрене бастады. Ол румын тілінде сөз тіркестерінің тізімін жазып, Вонның бәрін жаттап алғанын көрген ағасы мен әпкесімен дос болды. Ол ұялшақ эфиопиялық қызды көргенде, одан амхар тілін үйретуін өтінді.

Демалыс күндері ол автобуспен қала орталығындағы Мартин Лютер Кинг мемориалдық кітапханасына барды, ол қаладағы ең жақсы тіл кітаптары бар екенін анықтады. Вон сипаттағандай, ол кітаптан бірдеңені оқыған сайын, оны толығымен дерлік есте сақтайды. Мектепке қайтып келгенде, оның айтары бар және оған не айтылғанын түсінетін.

Ешқашан өзін еркін сезінбейтін ортада ол ешкім сияқты сөйлесті.

Бірақ 17 жасында анасы оны Мэрилендке көшірді. Вон бұрын ешқашан сабаққа қатыспағанына қарамастан, жаңа мектебінде орыс тілінің жоғарғы сыныбына сынақтан өтті.

Оның орта мектепті бітіргені туралы аттестат ең соңғысы болады. Кеңесші оған фельдшерлік кәсіптік оқу орнына түсуге кеңес берді, бірақ ол оқуға түспеді.

Вон: «Бұл болған соң, мен бұл идеядан бас тарттым және солай болды», - деп есіне алады.

Осылайша келіп-кеткен шығармалармен есейе бастады. Вон суретші, боунсер, панк-рок-роудист және комбуча жеткізуші болған. Достары оны YouTube арнасын ашуға шақырды, бірақ депрессиядан кейін ол түсіруді тоқтатты. Тазартуға кілем жоқ күндері ол досына кеңсе ғимаратының терезелерін тонировкалауға көмектеседі. Ол бір кездері чех өнер коллекционері, Халықаралық валюта қоры менеджерінің жесірі Меда Младкованың иттерін серуендеген. Ол оны Джорджтаундағы үйінде қараушы ретінде қалдырды, бұл оның тілдерін қолданатын мансапқа ең жақын болғаны. Үйге келушілер барлық дерлік шығыс еуропалық диалектілерде сөйледі, көп ұзамай Вон.

Мектептен кейін оның тіл сынағынан өтуге мүмкіндігі болмады. Ол неғұрлым көп оқыған сайын, ол тілді «білу» дегеннің күрделілігін түсінді.

«Еркін» немесе «ауызша сөйлеу» сияқты сөздер жиі естілетінімен, бұл деңгейлер үшін жалпы қабылданған анықтамалар жоқ. Үкіметтер немесе академиялық институттар әзірлеген біліктілік сынақтары басқа мәдениетті шынымен түсіну үшін қажет кездейсоқ, жаргон немесе эмоционалды тілден гөрі, ресми жағдайда сөйлесу үшін қажетті дағдыларға баса назар аударады. Ал тілдің қандай қасиеті ең маңызды болуы керек: сөздік қорының көп болуы? Грамматикалық түсінік? Айтылымыңызды жақсартыңыз ба?

Гиперполиглоттардың дағдыларын тексерудің ең танымал оқиғасы 1990 жылы Еуропадағы ең көптілді спикерді табуға бағытталған байқау болды. Қатысушылар ана тілінде сөйлейтіндермен қысқаша әңгімелесті, олар өздерінің көрінетін дағдыларына қарай ұпай берді. Жеңімпаз шотландиялық органист Дерик Хернинг 22 тілді меңгергендігін көрсетті. Ол 2019 жылы қайтыс болғанға дейін кем дегенде сегіз нәрсені үйренді деп айтылады.

Хернинг Гиннестің рекордтар кітабынан 59 тілде сөйлеймін деп мәлімдеген тағы бір гиперполиглот үшін шығарылды, бірақ ол сол тілдердің бірқатарындағы сұрақтарға жауап бермеген теледидардан кейін көпшілік назарынан тыс қалды. Кейбіреулер оны алаяқ деп санайды; басқалары ол жай ғана қысым астында дүрбелең болды деп ойлайды.

Дегенмен, ең танымал гиперполиглоттардың көпшілігі «Сіз қанша тіл білесіз?» Деген сұрақты жоққа шығарады. өйткені бұл сұрақ тіл үйренудің көптеген нюанстарын елемейді.

Тимоти Донер Нью-Йорк Таймс оны ондаған тілде сөйлейтін жасөспірім ретінде көрсеткеннен кейін бұқаралық ақпарат құралдарының ашу-ызасы туралы айтты. Теледидар продюсерлері тілді меңгеру сөз тіркестерін қайталаудан әлдеқайда көп екенін естігісі келмеді. Жарнамалық үзіліс алдында оның неміс тілінде 23 тілді меңгергенін, қытай тілінде тақпақ айтып, түрік тілінде қоштасуын талап еткен.

«Мен билейтін аюдың, вундеркиндтің санатына түстім», - дейді қазір ұлттық қауіпсіздікті зерттеуші Донер.

Сізді қызықтыруы мүмкін: Нью-Йорктегі басты жаңалықтар, біздің иммигранттар туралы әңгімелер және Үлкен Алма өмірі туралы пайдалы кеңестер - бәрін ForumDaily Нью -Йорктен оқыңыз.

Өзінің Babylon No More кітабы үшін кемінде алты тілде сөйлей алатынын айтқан 400-ден астам адамнан сұхбат алған Майкл Эрард біреудің өнер көрсету немесе орындау мүмкіндігін іздемегенде оның тіл қабілеттеріне сенетінін айтады. дағдыларыңызды монетизациялаңыз.

Вон ешқашан журналистерді іздемеген. Достарының бірі оны басқа Washington Post тілшісіне айтқаннан кейін, ол оны кездесуге рұқсат етуге келісті. Журналист екі ай бойы Вонның тілдік дағдыларын пайдаланғанын бірнеше жылдар бойы көрген 10 адамнан сұхбат алып, оның 17 тілде сөйлейтінін бақылап, оның қабілетін сынады. Журналист оны полиглоттарға арналған халықаралық конференция ұйымдастырып жатқан Ричард Симкотпен таныстырған кезде, Вон 10 тілді ауыстырып, уэльс, болгар, серб, норвег және т.б. әңгімелер айтты.

Өйткені Вон үшін әрбір тіл оны байланыстыратын адамдар туралы әңгіме.

Ол американдық ымдау тілін өзінің серпінділігімен танымал би алаңы бар Tracks клубындағы Галлодет университетінің студенттерінен үйренді.

Ол аптасына бір рет аквариумды тазалауға өз еркімен келген мейрамхана қызметкерлерінен жапондықтарды алды.

Оның жиеніне «тауық» сөзінің Салиш тілінде естілетіні ұнап қалғанда, олар оны бірге зерттей бастады, Флатхед үнді резервациясындағы тіл мектебінің жетекшілерімен достасып, Арлиге, Монтанаға екі рет барды.

Мектепте жұмыс істеген Вэнс Хоум Ган Шығыс жағалауының өз тілінде сөйлейтінін естігенде таң қалды, Вонның оны шынымен айта алатынына одан бетер таң қалды.

«Сіз есте сақтауыңыз керек, тіпті біздің тайпамызда салиша сөйлейтін адамдар өте аз», - деді Хоум Ган. «Әлі күнге дейін оны сөйлейтін қарт адамдар өте керемет».

Вон адамдарды олардың өміріне әсер еткен тілде тануға тырысады. Оның орнына олар оны қалыптастырады. Оны қарсы алу. Оны алу. Оны бағалау.

«Біз барып, отырған екі адамды көреміз, ол: «Мен сенің акцентің бар деп естідім, басқа тілде сөйлейсің бе?» дейді. Және бум, дейді оның досы Райан Хардинг. «Бізді олардың үйлеріне кешкі асқа шақырды».

Вон осылайша парагвайлық ерекше мұқтаждықты қажет ететін мұғалімді кездестірді, ол оны Нью-Йорктегі отбасының үйіне гуарани тілін үйренуге апарумен қатар, оған сыныптағы аутизммен ауыратын балалар туралы айтып берді.

«Мен ол көркем сөзге Нью-Йорк акцентін қолданады деп ойладым», - дейді Вон. Бірақ ол аутизммен байланысты белгілерді түсіндіргенде, олар Вонға жақсы таныс болып көрінді.

Бәлкім, ұстаздарын түсінбейтіндігі де осыдан шығар деп ойлады. Неліктен кейбір үлкендер оны дөрекі деп ойлады. Неліктен адамдар оған өзінің талантын кез келген мансап үшін пайдалана алатынын айтады, бірақ ол қайда іздеу керектігін және ресми, кәсіби жұмысқа орналасу үшін қандай қадамдар жасау керектігін білмейді.

«Әрине мен тырыстым», - дейді ол. «Бірақ ештеңе болған жоқ».

Кейбір күндері ол мұны міндетті түрде қаламайды. Ол өзінің сүйікті демалыс орны Бар Харбордан, Мэн штатындағы 10 логотипті футболкалардың бірін киіп, қарапайым киінгенді ұнатады. Ол күні бойы Мексикада тұратын құрбысымен телефон арқылы сөйлесу үшін өз кестесін жасағанды ​​ұнатады. Немесе пейзаждарды салу. Немесе оның пойыз үлгісінде жұмыс істеу. Немесе кинофотографияны дамыту. Немесе достарына төс ет пісіру. Ол өзімен бірге тұратын анасын Паркинсон ауруын емдейтін дәрігерлерге ерікті түрде апарғысы келеді. Ол кофеханаларда отырғысы келеді, эспрессоның төрттен бірін ішіп, жаңа біреумен байланысуға әкелуі мүмкін акцентті тыңдағысы келеді.

Кейде ол ел астанасының үйлеріне кілем тазалайтын машинаны сүйреп апарады, бұл штат Вонның өмірінде болмаған дәрежелерге, атақтарға және мәртебелерге үлкен мән береді. Ол кейбір клиенттердің өзіне және кілем жуумен айналысатын інісіне қалай қарайтынын сезеді. Кейде олар жасаған дақтары үшін Вонға айғайлайды. Бір ерлі-зайыптылар бір-біріне португал тілінде шағымданып, Вонның кәсіби емес көрінетінін айтып, оның жұмысын істемейтінін болжаған.

Дәл солай, Вон тағы да мұғалімдерінің көңілін қалдырған баладай сезінеді. Көңіл-күйі түскен 20 жастағы жігіт қолына армян тілінде «кек» деген жазуды татуировкалап қойған. 46 жастағы азамат өз мүмкіндігіне сай емес.

«Сен қайдансың?» деп сұрады Вонның ағасы дөрекі ерлі-зайыптылардан перделерін тазалап болғаннан кейін.

«Португалия», - деп жауап берді күйеуі.

«Acabamos de fazer uma limpeza para a embaixada Portuguesa na semana passada», - деп жауап берді Вон жымиып. «Біз өткен аптада Португалия елшілігін тазаладық.»

Одан кейін ер адамның жүзі ұнады.

Есік ашылып, бізді төбеде ілулі тұрған ми мүсіні бар ғимаратқа кіргізгенде Вон үндемейді. Ол қабырғадағы белгіні суретке түсіреді: MIT Brain + Cognitive Sciences.

Вонның тіл үйрену жылдарында орыс тегі невролог Эвелина Федоренко әлемдегі ең танымал университеттердің бірінде жұмыс істеп, өзі сияқты адамдарды зерттеді. Біздің миымыздың тілді қалай өңдейтіні туралы зерттеулердің көпшілігі сөйлеу қабілетін бұзатын дамуында ақаулары бар немесе инсульттары бар адамдарға бағытталған. Федоренконың бір қызығуы спектрдің екінші ұшының сырын ашуға тырысты: тіл білімі жоғары адамдар. Полиглоттар мен гиперполиглоттардың басқалардан айырмашылығы неде?

Журналист Федоренкоға телефон соққанда, ол Вонның Голландияда ешқашан болмағанына сенбейтін және бос уақытын фин тілінде швед тілінде сөйлегені үшін кітаптарды оқумен өткізетін Starbucks-те голланд саяхатшыларымен сөйлесіп жатқанын көргеніне таң қалғанын айтты.

«Бұл менің өз миыма сұрақ қоюға және жұмысыма арналған сөздер туралы ойлауға көп уақыт жұмсағаныма қарамастан, мен бұрын-соңды үйренуге тырысқан кез келген басқа тілді есте сақтау өте қиын болғанын түсінуге мәжбүр етті», - дейді журналист.

Үнемі жаңа деректерді іздейтін невролог үшін келесі қадам айқын болды: ол Вонды миын сканерлеуге шақырды.

«Ол жерде, - дейді бізді сканерлеу бөлмесіне алып бара жатқан аспиранттардың бірі, - мен сіздің тізіміңізде каталон тілін көргеніме өте қуаныштымын. Мен Жиронаданмын».

Вонның қобалжуы әп-сәтте буланып кеткендей.

«Tenia un amic que és de Palma de Mallorca!» - дейді Вон оған 15 жыл бұрын каталан тілін үйреткен досы туралы айтып бергенде.

Сайма Малик-Мораледа оның акцентінің дәлдігін байқап, оны мазақтауды жалғастырады. Ол да полиглот. Бірақ әлемнің көптеген көп тілді адамдары сияқты, ол таңдаудан емес, қажеттіліктен болды. Ол анасынан испан тілін, әкесінен кашмир және хинди-урду тілін, екеуінен де ағылшын тілін, мектепте каталан тілін үйренді. Оның француз және араб тілі сабақтары ғана сыныптан тыс болды.

Олардың оқу себептері әртүрлі болғанымен, бұл зертхананың олар туралы қоятын сұрағы бірдей: адамның орташа миы біртілді мидан түбегейлі ерекшеленеді ме?

Малик-Мораледа Вонға функционалды магниттік-резонансты бейнелеу немесе fMRI көмегімен осы сұраққа жауап беруге көмектесетін құрылғыны көрсетеді. Ол үлкен пластикалық пончикпен қоршалған батутқа ұқсайды. Көп ұзамай Вон Мэндегі Бар Харбордағы жейдеден көк түсті формаға ауысты. Құлағында құлаққап, басының бүйірінде пенопласт, бетінде қалқан, қолында пульті бар.

«Бізді естисің бе?» — деп сұрайды Мәлік-Мораледа шыны терезенің арғы жағынан. -Жарайды, біз бастаймыз.

Екі сағат ішінде Вон ағылшын сөздерін оқу, көк шаршылардың қозғалуын бақылап, кейбірін өзі білетін, ал кейбірін білмейтін тілдерді тыңдау арқылы бірқатар сынақтарды аяқтайды. Осы уақыт ішінде машина екі секунд сайын Вонның миының үш өлшемді кескіндерін жасап, ызылдап, ызылдап, соғып тұрады.

Әрбір сурет оның бүкіл миын екі сантиметрлік текшелерге бөліп, олардың әрқайсысындағы қандағы оттегінің мөлшерін бақылайды. Сөйлеуді өңдеу аймақтары белсендірілген сайын бұл жасушалар оттегін пайдаланады және оларды толықтыру үшін қан оларға қарай ағылады.

Бұл өзгерістердің қай жерде болатынын бақылай отырып, зерттеушілер Вонның миының қай бөліктері сөйлеу үшін қолданылатынын анықтай алады.

Малик-Мораледа экранды қарап отыр, бәрі тұрақты сұр реңктерге ұқсайды. Журналист сканерлеу аппаратының ішінде күтпеген клаустрофобияны жеңгеннен кейін оның ми сканерлеуі дәл солай көрінеді.

Бірақ бір аптадан кейін сканерлер біздің миымыздың екі түсті картасын жасау үшін талданды.

«Мен Вонның тілдік аймақтары ауқымды және өте белсенді, ал менікі - бақытсыз, аянышты болады деп ойладым. Бірақ сканерлеу керісінше көрсетті: Вонның миының тілді түсінуге арналған бөліктері менікінен әлдеқайда кішірек және тыныш. Ағылшын тілінде бір сөздерді оқығанда да, мен оған қарағанда миымды көбірек пайдаланып, көп жұмыс істеймін», - дейді журналист.

Бұл зерттеушілер сканерлеген басқа гиперполиглоттардан тапқан нәрсеге сәйкес келеді.

Малик-Мораледа: «Вонға ана тілінде сөйлеген кезде тілді өңдейтін миына оттегі жіберу үшін азырақ оттегі қажет», - деп түсіндіреді. Тілді көп қолданғаны сонша, ол өте тиімді болды. Вон кішірек және тиімдірек тіл аймақтарымен туылған болуы мүмкін. Бәлкім, оның миы менікі сияқты басталған шығар, бірақ ол әлі дамып келе жатқанда көптеген тілдерді үйренгендіктен, оның берілгендігі оның анатомиясын өзгертті. Бұл екеуі де болуы мүмкін. Зерттеушілер тіл үйренушілерді олардың өсіп келе жатқанын сканерлей алмайынша, нақты білуге ​​мүмкіндік жоқ ».

Бірақ бұл жауап болмаса да, біз сканерлеу нәтижелерін алғанға дейін Вон MIT-ге не үшін келгенін алды.

«Мен бүгін литва тілін үйренуім керек», - деді ол телефон арқылы досына Бостон әуежайы арқылы келе жатып. Каталон, испан, орыс және біраз корей!

Ол кофеханада кездескен зерттеушілермен және бейтаныс адамдармен бір күнде жасаған барлық байланыстары туралы айтады. Өзі айтқандай «бақыт толқынын соққан» адамдардың бәрі. «Вонмен танысу барысында мен мынаны білдім: біреудің тілін үйренуге күш салу арқылы сіз олардың кім екенін бағалайтыныңызды көрсетесіз. Вон өз бойынан дәл осындай құндылықты көре ме деп ойлаймын», - дейді журналист.

Дәл осы сәтте ол телефон арқылы досына: «Мен жұмыс тұрғысынан басқа нәрсемен айналысуым керек екенін сеземін. Мен қалай және не істеу керектігін түсінуім керек. Егер мен бірдеңе жасамасам, жақсы болмаймын».

Вонг Гарвард пен Массачусетс технологиялық институтының неврологтары оған қалай сұрақ қойғаны туралы ойлайтынын түсіндірді. Тек зерттеулерінің арқасында ғана емес, сонымен қатар олар өз тілдерін үйренуде оған қалай көбірек ұқсайтынын түсінгісі келетіндіктен.

«Бұл шынымен жұбаныш», - дейді Вон. – Менің дағдыларым кең ауқымда қалай салыстырылады? Егер бұл шынымен алаңдайтын нәрсе болмаса ше?»

Ол толқып кетті.

«Мен пайдасыз адам емеспін», - дейді ол.

Форум күнін де оқыңыз:

Мариупольде ресейлік азаптаудан құтылу үшін украиндық мұзды суда 4 шақырым жүзіп өтті

Жолда натуралдану тестіне қалай дайындалуға болады: пайдалы құралдар

Уилл Смитке 10 жыл бойы Оскарға қатысуға тыйым салынды; Sony мен Netflix актермен жобаларын тоқтатты

Разное Ликбез полиглот құбылыс шетел тілдері
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сізге АҚШ-тағы өмір және Америкаға көшу туралы маңызды және қызықты жаңалықтар керек пе? Біздің параққа жазылыңыз Facebook. «Басымдықты көрсету» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, бізге жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы - көптеген қызықты нәрселер бар. Мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДайын әйел и ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк - сіз онда көптеген қызықты және жағымды ақпарат таба аласыз. 



 
1183 сұраныс 2,624 секундта.