კომიკოსი, ემიგრანტი, სკაუტების მეგობარი: სსრკ-დან გაქცეული ებრაელი ჟურნალისტის ამაღელვებელი ისტორია - ForumDaily

The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

კომიკოსი, ემიგრანტი, სკაუტების მეგობარი: სსრკ-დან გაქცეული ებრაელი ჟურნალისტის გამჭრიახი ამბავი

ემიგრაციის დროს, 1974 წელს, ჟურნალისტი ემილ დრაიცერი საბჭოთა კავშირში უკვე საკმაოდ ცნობილი იყო, თუმცა ემილ აბრამოვის ფსევდონიმით. მისი ფელეტონები და ჰუმორესკები გამოქვეყნდა "12 სკამის კლუბში", "Literaturnaya gazeta", "Youth", "Crocodile" და სხვა პუბლიკაციებში. მან ასევე დაწერა სატირული სიახლეების Wick- ისთვის, ცენტრალური რადიოსა და ტელევიზიისთვის. მიუხედავად ამისა, წლების განმავლობაში მისი ნამუშევრები სულ უფრო და უფრო მიდიოდა მაგიდაზე - სსრკ – ში ნებადართული მოქმედების ფარგლები ძალიან ვიწრო იყო და შეუძლებელი იყო ნამდვილად მწვავე ნივთების გამოქვეყნება.

ემილ დრეიცერის ფოტო

თავისუფლების შანსი

«მიუხედავად იმისა, რომ ფართოდ გამოქვეყნებული ვიყავი, ვერსად ვიპოვე სამუშაო საბჭოთა პუბლიკაციების თანამშრომლებში, სადაც გამოქვეყნებული მაქვს. ორი ფაქტორი ერეოდა: მე ვიყავი ებრაელი, გარდა ამისა, პარტიაში არ ვყოფილვარ”, - იხსენებს ის.

როდესაც 1960-იანი წლების ბოლოს დაიწყო ებრაელების ემიგრაცია ახლად შექმნილ ისრაელში, საბჭოთა კავშირის ბევრმა ებრაელმა ეს მათი ცხოვრების უცხოეთში წასვლის ერთადერთ შანსად მიიჩნია.

«რა თქმა უნდა, ეს იყო მკაცრად კონტროლირებადი იმიგრაცია, საბჭოთა ხელისუფლების წარმომადგენლებმა ბევრი უარი თქვეს წასვლაზე. მისთვის განცხადების გაკეთებას თან სდევდა უზარმაზარი რისკი: პირს შეეძლო უარი ეთქვა ახსნა-განმარტების გარეშე, მაგრამ ამ მცდელობამ გამოიწვია მისი კარიერის სრული განადგურება საბჭოთა კავშირში", - განმარტავს ემილ დრაიცერი.

ფელეტონისტი ოდესიდან აღიარებს, რომ მან მაშინვე ვერ გაბედა ქვეყნის დატოვების მცდელობა, არ იცოდა როგორ შეეძლო საკუთარი თავის რეალიზაცია აშშ – ში, მაშინაც კი, თუ მან მოახერხა იქ მოხვედრა. ამ გადაწყვეტილების შემობრუნება გახდა სტენლი კრამერის ფილმის ნეტარება ბავშვები და მხეცები.

«ფილმის ბოლოს არის ეპიზოდი. როდესაც თინეიჯერებმა საბოლოოდ შეძლეს გახსნა ბისონით გასათავისუფლებლად, ისინი არც კი ცდილობდნენ სირბილს, რადგან ვერ ხვდებოდნენ, რომ მათ ჰქონდათ შესაძლებლობა გათავისუფლებულიყვნენ. ისინი მხოლოდ მაშინ გაიქცნენ გარეთ, როდესაც ისინი გააძევეს. მოულოდნელად დამარტყა: ღმერთო ჩემო, მე იგივე ცხოველები ვარ. მე ასევე მაქვს შანსი შევაღწიო თავისუფალ სამყაროში და მეშინია თუნდაც ვცადო", - ამბობს ემილ დრაიცერი.

ემილ დრეიცერის ფოტო

ემილს გაუმართლა: პირველად გაუშვეს. ინჟინერი ტრენინგებით, თავდაპირველად მან იპოვა სამუშაო აშშ – ში, როგორც შემდგენელი.

«ამ დროს შეერთებულ შტატებში რუსული ენის პედაგოგების მწვავე დეფიციტი იყო, რაც ცივი ომის დროს დიდი მოთხოვნილებით სარგებლობდა. შედეგად, მე მიმიწვიეს კალიფორნიის უნივერსიტეტში, ლოს-ანჯელესში, დამწყებთათვის რუსული ენის სწავლება, იმის პერსპექტივით, რომ ერთ წელიწადში ასპირანტი გახდებოდნენ. ამ შესაძლებლობით გადავხტი, რადგან ყოველთვის მსურდა ლიტერატურის სწავლა. სამწუხაროდ, შტატებში 37 წლის ასაკში ჩამოვედი და ჩემი ინგლისური არ იყო ძალიან ძლიერი. ამასთან, უნივერსიტეტში მუდმივი სამუშაოს მისაღებად საჭირო იყო სამეცნიერო სტატიების გამოქვეყნება - რა თქმა უნდა, ინგლისურ ენაზე. ასპირანტურაში შესვლის შემდეგ, დავიწყე საქმიანობა რომ რომელშიც გარკვეული გამოცდილება დამიგროვდა - სატირის ჟანრის შესწავლა. ჩემს სადოქტორო დისერტაციას ჰქონდა სათაური "კომიქსის ხელოვნება სალტიკოვ-შჩედრინში". სხვათა შორის, ამის საშუალება მქონდა რუსულად დამეწერა, თუმცა ამას ვიცავდი, რა თქმა უნდა, ინგლისურად. მოგვიანებით იგი ინგლისურად ითარგმნა და გამოვიდა როგორც ცალკე წიგნი, როგორც სატირის ტექნიკა: სალტიკოვ-შედრინის საქმე "- ამბობს ემილი.

სკაუტის ბედი

ემილ დრაიცერმა გამოაქვეყნა მხატვრული, დოკუმენტური და სამეცნიერო პროზის ათზე მეტი წიგნი რუსულ, ინგლისურ და პოლონურ ენებზე, მათ შორის რუსული იუმორის სოციოლოგიური კვლევები, მოგონებები და მხატვრული რომანები საემიგრაციო საკითხებზე, მაგალითად, მემუარების წიგნი (ვინ ხარ შენ? ოდესა 1945-1953) ") და რომანი ემიგრაციის შესახებ"კუდიკინის მთაზე"(ორივე წიგნი გაფართოებულ გამოცემაში გამოიცა ინგლისურ ენაზე - შუშ! იზრდებოდა ებრაელი სტალინის დროს и დამშვიდობება, მამა ოდესა) მისი მოღვაწეობის წყალობით, ამერიკელი მკითხველისთვის გაიხსნა საბჭოთა ოდესის სამყარო, ტრაგიკული თვისებები, თუ როგორი იყო სტალინის დროს ებრაელად გაზრდა, საემიგრაციო სირთულეები. წლების განმავლობაში ემილ დრაიცერმა ინგლისურ ენაზეც დაიწყო წერა.

On სათაური: 5 ლეგენდარული ებრაელი, რომლებმაც შეცვალეს ამერიკა

"Ერთხელამერიკელმა მწერალმა თავისი მოსაზრებები გამიზიარა. მან მივიდა იმ დასკვნამდე, რომ წარმატების საიდუმლო სამი კომპონენტისგან შედგება: გარკვეული შესაძლებლობების არსებობა, სიმტკიცე და იღბალი. უფრო მეტიც, თუ ნიჭი და წარმატების დონე არ არის დამოკიდებული ჩვენს ნებაზე, მაშინ მუშაობაში გამძლეობა არის ის, რაც ჩვენს ძალაშია ”, - განმარტა მან.

ემილ დრაიცერი ლეგენდარული საბჭოთა დაზვერვის ოფიცრის, დიმიტრი ბისტროლეტოვის ინგლისურენოვანი ბიოგრაფიის ავტორია. თანამედროვე დაზვერვის თანახმად, ტოლსტოის ოჯახის წარმომადგენელი, ყოფილი თეთრი გვარდიის დაქირავებული საზღვარგარეთ სამოქალაქო ომის შემდეგ. გასული საუკუნის 1920-იან წლებში ბისტროლეტოვი პრაღაში მუშაობდა მისი ნამდვილი სახელით - მან წარმატებით აიღო და მიიღო საიდუმლო დოკუმენტები დასავლეთის ქვეყნებიდან. 1930 წელს ის გადავიდა არალეგალურ დაზვერვაზე, რომელიც წარმოადგენდა უნგრეთის გრაფს, ინგლისელ ლორდს და ზოგჯერ ამერიკელ ყაჩაღსაც კი. სსრკ-ში დაბრუნებისთანავე, ისევე როგორც მრავალი მისი კოლეგა, იგი რეპრესირებული იქნა 1938 წელს. ლეგენდარული სკაუტი გადაურჩა წამებას, მშრომელთა ბანაკებსა და მარტოხელა პატიმრობას და 16 წლის განმავლობაში ციხეში აღმოჩნდა. ბისტროლეტოვი გაათავისუფლეს მხოლოდ 1954 წელს, 1956 წელს მას რეაბილიტაცია ჩაუტარდა, მაგრამ ის აღარ დაბრუნებულა სამსახურში დაზვერვით.

ემილ დრეიცერის ფოტო

1973 წელს, გარდაცვალებამდე დაახლოებით წელიწადნახევრით ადრე, მან მოულოდნელად გამოთქვა სურვილი შეხვდეს ცნობილ ჟურნალისტს ემილ დრაიცერთან.

მწერლის თქმით, რეპრესირებული სადაზვერვო ოფიცერი, გამოცდილების შემდეგ, მთლიანად იმედგაცრუებული იყო საბჭოთა კავშირთან და, რა თქმა უნდა, ვერ აპატიებდა ხელისუფლებას დანგრეულ ცხოვრებას.

«დაპატიმრების შემდეგ, ჩეხმა მეუღლემ და დედამ თავი მოიკლა. 1947 წელს მას შესთავაზეს დანაშაულის აღიარება და ამნისტიის მიღება, მაგრამ მან მოითხოვა სრული რეაბილიტაცია, რის შედეგადაც იგი კვლავ ციხეში აღმოჩნდა. ერთი სიტყვით, ამ კაცმა მხოლოდ პატივისცემა დამიწყო. ის არასდროს სთხოვდა რამეს საბჭოთა ხელისუფლებას და მაღიარებდა, როგორ დასახიჩრა მან ადამიანი. სხვათა შორის, მან მეორე ცოლი ბანაკში გაიცნო - ისიც პატიმარი იყო და გათავისუფლებიდან ხუთი წლის შემდეგ დაელოდა მას.", - ამბობს ემილი.

დიდხანს ვერ ხვდებოდა დრაიცერს იმის გაგება, თუ რატომ უთხრა მას ბისტროლეტოვმა თავისი ცხოვრების ამბავი. მის მიერ ნათქვამიდან არცერთი არ შეიძლებოდა შემოთავაზებულიყო იმ დროის საბჭოთა პრესაში გამოსაქვეყნებლად. დიდი ხანი გავიდა სანამ ვხვდებოდი.

«ჩემს ემიგრაციამდე ერთი წელი იყო გასული, მაგრამ იმ დროს მე ჯერ არ ვიცოდი, რომ წასვლას გადაწყვეტდი. ალბათ ბისტროლეტოვს ჰქონდა პრეტენზია, რომ ებრაელი ავტორი დიდხანს ვერ შეძლებდა არსებობას საბჭოთა კავშირში და ადრე თუ გვიან შეეცდებოდა გაეღწია დასავლეთისკენ. მან თითქოს ჩააგდო ბოთლი ნოტით, ზღვაში იმ იმედით, რომ ადრე თუ გვიან ვინმე იპოვის მას", - ამბობს ემილი.

დასავლეთში წასვლის შემდეგ, 25 წლის შემდეგ მან შეასრულა უკვე გარდაცვლილი დაზვერვის ოფიცრის სურვილი - მან დაწერა სამეცნიერო ბიოგრაფიული ნაშრომი (სტალინის რომეო ჯაშუში), მან შეამოწმა თავისი ისტორიის ყველა დეტალი და ეწვია ყველა იმ ქვეყანას, სადაც ბისტროლეტოვის დაზვერვის ოფიცერმა ნაღმი მიიღო საიდუმლოებები.

ემილ დრეიცერის ფოტო

სხვათა შორის, წიგნის ვაშინგტონში ჯაშუშობის საერთაშორისო მუზეუმში გამოქვეყნების შემდეგ, დიმიტრი ბისტროლეტოვისადმი მიძღვნილი სტელი დაიდგა და თავად ემილმა არაერთხელ ისაუბრა იქ, სადაც წარადგინა წიგნი.

რუსული იუმორი აშშ-ში

ემილ დრაიცერი აღიარებს, რომ მართლაც რთულია უცხო ენაზე გადმოცემა საბჭოთა ცხოვრების თავისებურებების, ფერის, ენისა და იუმორით.

«სანამ წიგნი გამოვა ინგლისურ ენაზე, ის რამდენიმე ეტაპს გადის. მე ვწერ ინგლისურად, ინგლისური იდიომების, ანდაზებისა და გამონათქვამების ლექსიკონის გამოყენებით, მაგრამ შემდეგ ვიქირავებ ამერიკელ რედაქტორს, რომელიც ამუშავებს ენის სპეციფიკას. ამის შემდეგ წიგნს კითხულობს ამერიკული გამომცემლობის რედაქტორი, რომელსაც ასევე შეუძლია აღნიშნოს, რომ მისთვის გაუგებარი დარჩა რამდენიმე მომენტი. სხვათა შორის, როდესაც 1980 წელს მე და ჩემმა ამერიკელმა კოლეგამ გამოვაქვეყნეთ საბჭოთა მიწისქვეშა ანეკდოტების ორენოვანი კრებული აკრძალული სიცილი», ამ დახვეწილობებზე ჯერ არ გვიფიქრია, ისევე როგორც ვერ წარმოვიდგინეთ, როგორ ხორციელდება წიგნის მარკეტინგი და პოპულარიზაცია.", - აღიარებს ავტორი.

On სათაური: 'უცნობი ჰოლოკოსტი': რუსულენოვანმა რეჟისორმა სსრკ-ში ებრაელთა გენოციდის შესახებ გადაიღო ფილმები

ამის მიუხედავად, კოლექცია საყოველთაოდ გახდა ცნობილი (ამის შესახებ New York Times, Washington Post და სხვა გაზეთები წერდნენ). მან დაამსხვრია მრავალი სტერეოტიპი რუსების შესახებ ამერიკულ პოპ-კულტურაში.

«ბევრისთვის უკვე აღმოჩნდა აღმოჩენა, რომ რუსებს აქვთ იუმორის გრძნობა. მაგრამ სხვა პრობლემებიც იყო. ასე რომ, ერთ-ერთ მიმოხილვაში წავიკითხე, რომ მაგალითად, ჩაპაევის შესახებ ანეკდოტები გაუგებარი იყო ამერიკელი მკითხველისთვის, რადგან მათ არ იცოდნენ ვინ იყო ის. ასევე მნიშვნელოვანია ამერიკული კულტურის თავისებურებების გათვალისწინება. მაგალითად, ანეკდოტი იმის შესახებ, რომ, სამწუხაროდ, სტალინის დედას დროულად არ ჰქონდა გაკეთებული აბორტი, შეერთებულ შტატებში სიცილს არ იწვევს. აბორტის თემა ძალზე პოლიტიზირებულია, რომ ამ თემაზე ხუმრობა შეგიძიათ. აგრეთვე სიტყვების თარგმნა შეუძლებელია სხვა ენაზე.", - ამბობს ემილი.

ემილ დრეიცერის ფოტო

მალე ამერიკული გამომცემლობა ემიგრანტთან მივიდა თხოვნით დაეწერა სამეცნიერო წიგნი საბჭოთა ანეკდოტებზე.

«ეს იყო პირველი წიგნი, რომელიც ინგლისურად დავწერე. Ერქვა პინგვინების გადაღება ფილმებში: ეთნიკური იუმორი რუსეთში ეთნიკურ იუმორს შეეხო რუსეთში. მე შევეცადე აეხსნა საბჭოთა ხუმრობებში გარკვეული ეროვნების გამოყენების სოციალურ-კულტურული მიზეზები. შემდეგ მოჰყვა ომის გაკეთება და არა სიყვარული: სქესი და სექსუალობა რუსულ იუმორში... ეს არის წიგნი იმის შესახებ, თუ როგორ გამოხატავენ რუსული ანეგდოტები სქესისა და სქესთა შორის ურთიერთობების შესახებ ერის კულტურულ დამოკიდებულებას. გაცილებით ადვილია სამეცნიერო წიგნების დაწერა ინგლისურ ენაზე, ვიდრე მხატვრული წიგნები: არსებობს საკმაოდ მკაცრი ენა, არ არის საჭირო იდიომებისა და ჟარგონის ცოდნა ”, - განმარტავს მწერალი.

ემილ დრაიცერის ლიტერატურულ ნამუშევარს უამრავი ჯილდო აქვს მიღებული ნიუ – ჯერსის სახელმწიფო სამხატვრო საბჭოსგან და გრანტები ნიუ – იორკის ქალაქის უნივერსიტეტიდან. მისი რამდენიმე მოთხრობა შეტანილია ამერიკის კოლეჯის სახელმძღვანელოებში.

1986 წლიდან ემილ დრაიცერი არის რუსეთის დეპარტამენტის პროფესორი V.I. მონადირე ნიუ იორკში.

ასევე წაიკითხეთ ფორუმზე:

ჰოლივუდში ყველაზე წარმატებული უკრაინელი ქალი: რა აკავშირებს კიეველ ქალს ალ პაჩინოსთან, დე ნიროსა და ჯოლისთან

როგორ მოახერხა ემიგრანტმა თავის არიდება დახურვისა და ბიზნესის გაფართოება შეერთებულ შტატებში კარანტინის დროს

”მე მინდა ექსტრემი”: უკრაინელმა ქალმა ისაუბრა აშშ-ში სატვირთო მანქანის მძღოლად მუშაობის შესახებ

როგორ მოტყუებულნი არიან რუსულენოვანი ემიგრანტები შეერთებულ შტატებში: 4 ძირითადი სქემა

შინ სწავლების უპირატესობები და უარყოფითი მხარეები აშშ – ში: ჩვენი ემიგრანტების გამოცდილება

Miscellanea ემიგრაცია ჩვენი ხალხი მწერალი
გამოიწერეთ ForumDaily Google News- ზე

გსურთ უფრო მნიშვნელოვანი და საინტერესო ამბები აშშ-ში ცხოვრებისა და ამერიკაში იმიგრაციის შესახებ? - მხარი დაგვიჭირეთ შემოწირულობა! ასევე გამოიწერეთ ჩვენი გვერდი Facebook. აირჩიეთ „პრიორიტეტი ჩვენებაში“ და ჯერ წაგვიკითხეთ. ასევე, არ დაგავიწყდეთ ჩვენი გამოწერა დეპეშა არხი  და Instagram- იქ ბევრი საინტერესო რამ არის. და შეუერთდი ათასობით მკითხველს ფორუმი დღევანდელი ნიუ – იორკი — იქ ნახავთ უამრავ საინტერესო და პოზიტიურ ინფორმაციას მეტროპოლიის ცხოვრების შესახებ. 



 
1090 მოთხოვნა 1,320 წამში.