Հոյակապ և հզոր. Ինչն է ցնցում ռուսերեն սովորող ամերիկացիներին - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Մեծ և հզոր. Ինչը ցնցում է ռուսերեն սովորող ամերիկացիներին

«Ռուսաց լեզվի գրեթե բոլոր կանոնները, որոնք ես բացատրում եմ իմ ամերիկացի ուսանողներին, ավարտվում է «Բայց կան բացառություններ» արտահայտությամբ, գրում է հեղինակը։ Russian in America բլոգում Yandex.Zen- ում. Նրա խոսքով՝ իր ամերիկացի ուսանողներից մի քանիսը «լաց են լինում» ռուսաց լեզվի դժվարություններից։ Այսպիսով, որո՞նք են ռուսերեն սովորելու ամերիկացիների առջեւ ծառացած հիմնական դժվարությունները:

Լուսանկարը ՝ Shutterstock

Հաջորդը `առաջին անձից:

Տեղափոխման բայեր

Մենք գիտենք, որ քայլել նշանակում է քայլել, իսկ վարել՝ վարել։ Բայց ռուսերենը դեռ համոզված է, որ քաղաքում կարելի է միայն ոտքով շրջել, քանի որ «ես գնացել եմ կինոթատրոն», այլ ոչ թե «քշել», նույնիսկ եթե կինոթատրոնը մի քանի կիլոմետր հեռավորության վրա է։

Փափուկ բաղաձայններ

Իմ աշակերտներից շատերը դեռ փափուկ նշանն անվանում են «Փոքրիկ Բ»: Զույգին կոշտ/փափուկ լսելը, խոսքի մեջ այն վերարտադրելը և գրավոր «բ»-ը չմոռանալը ցանկացած օտարերկրացու համար աերոբատիկա է: Այսպիսով, մենք ունենք «Սա իմ ընկերն է», «MuzEy» և «SamolOt»:

Կատարյալ / անկատար բայ ձև

Ոչ, այստեղ մի՛ կապեք անգլերեն «Պարզ և կատարյալ» -ը, քանի որ երբեմն մեկ բայի կատարյալ և անկատար զույգը բոլորովին այլ նշանակություն ունի: Օրինակ, անցած լարվածության մեջ / ես հավանում եմ. «Ինձ դուր եկավ այս ֆիլմը» և «ինձ դուր եկավ այս ֆիլմը (բայց հիմա այն չեմ դիտում և մտածում եմ, թե ինչու եմ 25 անգամ դիտել այն»:):

Ին առարկայի: Ամսական յոթ անգամ կորցրել է աշխատանքը ԱՄՆ-ում. Ռուսախոս ներգաղթյալի պատմությունը

Unstress ձայնավորի կրճատում

Ռուսների մեծ մասն ասում է «հարաշո» և «շնորհակալություն», բայց եթե դա առնվազն հասկանալի է «O> A» - ով, ապա «E = I» - ն էլ ավելի խառնաշփոթ է առաջացնում, քանի որ «te / ti-le / li-fon»:

Հաշտեցումը

Խոսքը ոչ միայն բոլոր սեռերի և թվերի տարբեր վերջավորություններ ունեցող վեց դեպքերում է, այլ նաև այն, որ բառակապակցության բոլոր բառերը պետք է համապատասխանեն նույն թվին, սեռին և գործին: Դուք գրել եք «Այս ամերիկացի ուսանողները», այնուհետև հասկանում եք, որ հաջորդը պետք է լինի «նման» բայը, և, հետևաբար, դուք պետք է ուղղեք բոլոր երեք բառերը անվանականից մինչև տատիվ՝ «այս ամերիկացի ուսանողները»:

Կարդացեք նաև Ֆորումում ամեն օր.

Թագավորական կարանտին. Եվրոպայի ամենահայտնի դղյակների վիրտուալ շրջագայություններ

Երկու ամիս կյանքի ԱՄՆ-ում. Տպավորություններ ռուսալեզու ներգաղթողների մասին

«Սիբիրյան» բամբակ և ալկոհոլ. Այն մասին, թե ինչպես է Նյու Russianերսիում գտնվող ռուսական խանութն ապրում կարանտինի ժամանակ

Ներգաղթի վախեր. 8 կարծրատիպ, որոնք խանգարում են ձեզ տեղափոխվել այլ երկիր

Ռուսերեն լեզու ուսումնասիրությունը Մեր ժողովուրդը Ամերիկացիներ և ռուսներ
Բաժանորդագրվեք ForumDaily- ին ՝ Google News- ում

Ցանկանու՞մ եք ավելի կարևոր և հետաքրքիր նորություններ ԱՄՆ-ում կյանքի և Ամերիկա ներգաղթի մասին: — աջակցել մեզ նվիրաբերել! Բաժանորդագրվեք նաև մեր էջին Facebook: Ընտրեք «Առաջնահերթություն ցուցադրման» տարբերակը և նախ կարդացեք մեզ: Նաև մի մոռացեք բաժանորդագրվել մեր Telegram ալիք  իսկ Instagram-Այնտեղ շատ հետաքրքիր բաներ կան։ Եվ միացեք հազարավոր ընթերցողների Ֆորում Օրեկան Նյու Յորք — այնտեղ դուք կգտնեք շատ հետաքրքիր և դրական տեղեկություններ մետրոպոլիայի կյանքի մասին: 



 
1068 հարցում 1,221 վայրկյանում: