Топ-7 англійських ідіом для повсякденного спілкування
Вивчення ідіом - чудовий спосіб зробити свою англійську більш природною і живою, що дозволить почуватися впевнено в розмові. онлайн-платформи LingvoHabit розглянули для вас сім крутих виразів, які часто використовуються у повсякденному житті, та проілюстрували їх прикладами з фільмів.

Фото: Shutterstock
1. Kick back
Значення: Відпочити, розслабитися та не напружуватися.
Приклад із фільму "127 годин". Головний герой (Джеймс Франко) зустрічає двох туристок, які заблукали під час походу. Вони разом стрибають у підземне озеро, веселяться та спілкуються. Саме в цей момент відбувається розмова із фразою kick back, коли вони запрошують його на вечірку.
Yeah, you should come by, have a beer, kick back. - Так, тобі варто зайти, випити пива, розслабитися.
Приклад із життя:
We've been working so hard lately. Let's kick back this weekend. - «Ми так багато працювали останнім часом. Давай розслабимося у вихідні».
2. Piece of cake
Значення: Щось дуже просте, що не потребує особливих зусиль.
Приклад із фільму «Гравітація» із Сандрою Буллок. Ця фраза звучить під час виходу у відкритий космос, коли доктор Райан Стоун (Сандра Буллок) та досвідчений астронавт Метт Ковальськи (Джордж Клуні) працюють над ремонтом телескопа Хаббл.
Okay, we detach this and we go home. Piece of cake. - «Добре, ми від'єднуємо це та йдемо додому. Легкотня.»
Приклад з життя
Are you worried about the math exam? - Ти турбуєшся з приводу іспиту з математики?
Nah, it'll be a piece of cake. I've been studying all week. - «Та гаразд, це буде елементарно. Я весь тиждень готувався».
3. Hit the nail on the head
Значення: Абсолютно точно описати ситуацію чи проблему.
Приклад із фільму Готель 'Гранд Будапешт'. Коли один із персонажів визнає точність і проникливість мсьє Густава (героя Ральфа Файнса), ця фраза звучить під час сцени у в'язниці, де і знаходиться цей мсьє Густав.
You hit the nail on the head, Mr. - "Ви потрапили в саму точку, містере Густав."
Приклад з життя
Наші team потребує improve communication. - "Нашій команді потрібно покращити комунікацію".
Ви кажете нагілля на голові. We've been struggling з misunderstandings lately. — Ти абсолютно правий. Останнім часом ми страждаємо від непорозуміння».
4. Break a leg
Значення: Побажання успіху, особливо перед виступом. У російській мові ця фраза відповідає виразу "Ні пуху ні пера!"
Приклад із фільму "Нова різдвяна казка" (Scrooged) з Біллом Мюрреєм.та фраза вимовляється у сцені, коли головний герой Френк Крос звертається до своєї команди перед початком телевізійного шоу.
I just want to say, break a leg, everybody. «Я просто хочу сказати: ні пуху ні пера, хлопці!»
Приклад з життя
You're presenting до board today, right? - «Ти сьогодні презентуєш раді директорів, правда?»
Yeah, I'm a bit nervous. - «Так, я трохи нервую».
Break a leg! You'll do great! - "Удачі! У тебе все вийде!"
5. Випустіть кота з мішка
Значення: Випадково розкрити якусь таємницю чи секретну інформацію.
Приклад із серіалу "Шерлок". Зціна відбувається у розмові між Шерлоком та Джоном, де Шерлок випадково розкриває інформацію, яку не повинен був озвучувати.
Ви знаєте, що кіт з цвіту. - "Ну, ти знаєш, я щойно видав секрет".
Приклад з життя
Don't tell Sarah про свою побіжну ніч! - «Не кажи Сарі про вечірку-сюрприз на її день народження!»
Oh no, I accidentally let кіт з pytle. - "Ох, ні, я випадково промовилася".
6. "Cost an arm and a leg"
Значення: Бути неймовірно дорогим, надто дорогим.
Приклад із фільму «Нестерпні леді» (Mother's day) з Джулією Робертс і Дженніфер Еністон:
And it won't cost you an arm and a leg. - "І це не буде коштувати вам цілий стан."
Приклад з життя
I'm thinking of buying the latest iPhone. - «Я думаю купити останній айфон, що вийшов».
Careful, thhose things cost arm and leg these days! - «Обережно, ці штуки зараз коштують цілий стан!
7. Тримайся
Значення: Не здавайся, продовжуй старатися.
Приклад з анімаційного фільму "Зверополіс" (Zootopia):
Тримайся там! — «Тримайся!»
Приклад із життя:
I'm struggling with my new job.Я не впораюся з новою роботою.
Hang in there. Перші кілька місяців є завжди hardest. You'll get better! - «Тримайся. Перші кілька місяців завжди найскладніші.
Поради щодо використання:
- Практикуйте ці ідіоми в контексті, щоб краще їх запам'ятати
- Не бійтеся використовувати їх у розмові
- Не поспішайте і не застосовуйте занадто багато ідіом одразу.
Поступово вводьте їх у своє мовлення, і незабаром вони стануть частиною вашої мови!
На онлайн-платформі LingvoHabit ми зібрали всі необхідні інструменти, щоб ви освоїли англійську для вашої особистої мети. Поліпшуйте свою навичку крок за кроком через інтерактивні міні-уроки за рівнями, а також тренажери та аудіовправи.
Матеріал підготовлений в партнерстві з
Платформа для вивчення англійської LingvoHabit
веб-сайт: lingvohabit.com
Telegram: t.me/elenalingvo
Читайте також на ForumDaily:
Краще, ніж 'very good': як виразно замінити заїжджені англійські слова
Чотири способи легко підтягнути англійську мову вдома
15 англійських слів і фраз, завдяки яким вас візьмуть за носія мови
Підписуйтесь на ForumDaily в Google NewsХочете більше важливих та цікавих новин про життя в США та імміграцію до Америки? - Підтримайте нас донатом! А ще підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook. Вибирайте опцію «Пріоритет у показі» і читайте нас першими. Крім того, не забудьте оформити передплату на наш канал у Telegram і в Instagram- там багато цікавого. І приєднуйтесь до тисяч читачів ForumDaily Нью-Йорк — там на вас чекає маса цікавої та позитивної інформації про життя в мегаполісі.