Як в Америці називають наші улюблені страви
Найпопулярніший формат вечірок в Америці – це потлак. Кожен, хто приходить – приносить одну або дві страви на свій смак, все ставиться на загальний стіл та виходить різноманітне меню. Я часто ходжу на такі заходи (а часто й сама приймаю гостей) і готую, звісно, щось із нашої кухні.

Фото: Depositphotos
Цікаво, що майже для всіх наших страв у американців вже є свої назви. Отже, під якими ж іменами американці знають улюблені нами страви?
Олів'є

Фото: Depositphotos
Ми самі особливо не пам'ятаємо, чому цей улюблений салат радянських новорічних свят у нас називають французьким ім'ям, хоча є кілька легенд із цього приводу. Я часто чула, що салат називають по-різному в залежності від інгредієнтів. Наприклад, якщо він готується з м'ясом, то це вже не Олів'є, а Московський! Американці ж не морочаться: з ковбасою він, з м'ясом, з лососем чи креветками та червоною ікрою — для них це все Російський салат!
вареники

Фото: Depositphotos
Страви з тіста з усілякою начинкою напевно є у всіх кухнях світу, але в кожній кухні ці страви називаються по-різному. Наші вареники американці знають під польським назвою "пироги", з наголосом на букву О. Причому американці купують їх вже вареними, а, щоб їх "приготувати", на думку американців - їх потрібно підсмажити на сковороді перед подачею.
борщ
Борщ — напевно, найпопулярніша серед американців наша перша страва — через те, що американці взагалі не їдять перших страв. Борщ вважається "зимовим супом", тому що він гарячий, жирний та ситний. У разі борщу американці не намагалися перекладати цю назву, але оскільки букву “щ” вони вимовляти не вміють, то називають його “борш”.
окрошка

Фото: Depositphotos
Супи не надто популярні в США, ви вже знаєте, і найвідомішим є борщ. Але деяких американців можна нагодувати і холодником. Це набагато реалістичніше, ніж нагодувати оселедцем під шубою! Плюс окрошка набагато зрозуміліша влітку, коли на дворі жарко - борщ в такий час американці є відмовляються, тому що він занадто ситний і гарячий. А окрошка - в самий раз. І називають вони її дуже просто: "холодний суп".
Лікарська ковбаса

Фото: Depositphotos
Відразу скажу, що я не уявляю, щоб американець відрізняв Докторську від Аматорської або Столичної, хіба що американець, який прожив рік в Росії. Але з вареною ковбасою, як з продуктом, американець знаком! Я якось писала, що рецепт Докторської в 1930-х привіз нарком харчової промисловості Анастас Мікоян якраз з США! Так ось будь-яку "варенку" в США називають "болонья", як відомий вид італійської вареної ковбаси.
Домашнє або копчена ковбаса
Знаєте, таку ковбаску полуколечкамі невеликого діаметру, яка буває як підкопчена так і немає? Таку ковбаску американці теж називають на польський манер "келбаса" або "келбаси". Рядові американці не дуже люблять розбиратися в сортах ковбаси. Вся "варенка" у них: болонья. А серед в'ялених, копчених і подібних ковбас вони знають тільки пепероні, салямі і келбасу. Дві перших - італійські, третя - слов'янська. Я пам'ятаю, як радянську еміграцію в США називали "ковбасної", а тут всього-то 4 види ковбаси!
Шашлик
М'ясо на грилі американці дуже поважають! У кожного пристойного домовласника обов'язково на задньому дворі повинен стояти гриль, на якому батько сімейства на свята смажить стейки, сосиски, котлети для бургерів, рибу, морепродукти, кукурудзу і овочі. З м'яса американці вважають за краще яловичину. З свинини популярні свинячі реберця. Все це справа американці називають одним словом: барбекю. Наш шашлик потрапляє під ту ж категорії. Ну а особливо ерудовані можуть ще в нашому шашлику дізнатися кебаб!
Оселедець під шубою
Оселедець під шубою - це дуже дивний салат для американця. Я не уявляю, як взагалі при здоровому розумі і тверезій пам'яті американець погодиться його спробувати. Але припустимо ви якось умовили його це зробити. Прямий переклад назви назви одного з моїх улюблених салатів боюся ще більше зіб'є американця з пантелику, тому зазвичай його переводять просто як "заправлена оселедець" (як "заправлений" салат - dressed herring).
Читайте також на ForumDaily:
Яку їжу люблять купувати американці в російських магазинах
16 речей в США, які здаються приїжджим дикими і незвичними
Ці дивні російські: що обговорюють американці у нас за спиною
'Я все одно залишуся російської в цій країні': як журналістка переїхала в США
Підписуйтесь на ForumDaily в Google NewsХочете більше важливих та цікавих новин про життя в США та імміграцію до Америки? - Підтримайте нас донатом! А ще підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook. Вибирайте опцію «Пріоритет у показі» і читайте нас першими. Крім того, не забудьте оформити передплату на наш канал у Telegram і в Instagram- там багато цікавого. І приєднуйтесь до тисяч читачів ForumDaily Нью-Йорк — там на вас чекає маса цікавої та позитивної інформації про життя в мегаполісі.