5 помилок, які заважають освоїти англійську мову
Вивчення іноземної мови завжди пов'язане з труднощами: нам заважають слабка мотивація, неправильна методика навчання, відсутність дисципліни і чіткого плану. Крім того, оскільки наші думки знаходять форму за допомогою слів, лінгвістичні нюанси і особливості мислення нації, що говорить на певному мовою, тісно взаємопов'язані. Про це пише «Інфія».
Освоюючи нову мову, максимально схожий на рідний, ми вчимося говорити заново. У дорослих це викликає особливі труднощі, так як словниковий запас і образ мислення вже сформовані.
Так що ж заважає нам засвоювати англійську?
1. Використання логіки російської мови
Порівняйте фрази «Я з друзями» і My friends and I: сенс один, але побудовані вони зовсім по-різному. Як видно з прикладу, в англомовній картині світу про себе прийнято говорити в останню чергу. А ось людина, тільки початківець вивчення англійської, слідуючи російської лінгвістичної логіки, напевно скаже I and my friends і припуститься помилки.
Рішення: спочатку слідувати логіці англійської мови.
Зазвичай студент, що вивчає іноземну мову, будує фразу рідною мовою, потім починає буквально переводити її на англійську, і це призводить до помилок. Щоб їх уникнути, потрібно визначити сенс вашого висловлювання і відразу формулювати пропозицію за правилами англійської мови.
Для початку потрібно знайти відмінності в логіці. Вам допоможе вправа Noticing the gap ( «Помічаючи відмінності»). Знайдіть декілька англійських пропозицій - з книги, підручника, фільму або серіалу. Випишіть їх на одній половині аркуша, а на іншій - зробіть нормальний, чи не дослівний переклад кожного речення на російську мову. Потім сконцентруйтеся тільки на російській тексті і переведіть його назад на англійську. Зверніть увагу на різницю між першим і третім пропозиціями. Задайте собі питання, чим вони відрізняються. Сконцентрувавшись на цих нюансах, ви зможете швидше зрозуміти і засвоїти логіку англійської мови.
Наведемо кілька прикладів, де дослівний переклад заважає вам зрозуміти фразу. Припустимо, ви бачите пропозицію What are you up to? Це питання ніяк не пов'язаний з рухом вгору, на яке, здавалося б, вказує слово up ( «вгору»). Насправді фраза перекладається як дружнє «Які плани?» Сказане в ході обіду Help yourself означає зовсім не «Допоможи собі», а «Угощайся». Нарешті, загадкове Make up your mind закликає вас не сходити на макіяж головного мозку, а просто вирішити щось конкретне з важливого питання.
За темою: 10 помилок в англійському, які роблять навіть люди з хорошим знанням мови
Допомагає і просте читання: постійний приплив граматично правильного мовлення закріплює англійські логічні та мовні шаблони.
Дуже важливо регулярно читати і користуватися якісними ресурсами. Серед корисних сайтів варто придивитися до наступних:
- British Council - тут можна вибрати розділ (по темі або рівню знання мови) і знайти як тексти для читання, так і вправи на будь-який смак.
- Історія 100 слів - сайт для самих зайнятих: всі статті, інтерв'ю або історії не перевищують 100 слів.
- Tiny Texts - ще один ресурс з короткими текстами. До кожного додається аудіо та міні-словник з використовуваної лексикою.
- Лінгуа - сайт для тих, хто вивчає англійську на рівнях A1-B2. До невеликих текстів додаються матеріали для самоперевірки.
- Курси ESOL - тексти на цьому сайті знадобляться учням, які досягли рівня B1.
- Tube Quizard - на ресурсі можна дивитися різні відео (в тому числі відомі фільми і серіали) з субтитрами і невеликими тестами.
- Blair English - сайт для тих, кому цікаво читання з бізнес-тематики.
2. Заучування перекладу окремих слів
Звичайно, без цього мови взагалі не навчитися. Але, забуваючи про контекст, ви ризикуєте потрапити в ситуацію, коли всі слова в реченні знайомі, але ви зовсім не розумієте, про що мова, або не можете побудувати фразу для відповіді. Наприклад, знаючи слова see, age, for, you, have, I ( «бачити», «вік», «для», «ти», «мати», «я»), людина зовсім не обов'язково правильно складе пропозицію I haven 't seen you for ages, що означає «Сто років з тобою не бачилися».
Рішення: вчіть слова готовими фразами і цілими блоками.
У цьому полягає лексичний підхід до освоєння англійської: ви запам'ятовуєте цілком невеликі словосполучення або фрази, які можна використовувати в мові відразу ж. Такі елементи простіше запам'ятати, коли вони пов'язані однією темою.
Знання лексичних виразів сильно полегшує вивчення і запам'ятовування складних правил граматики.
Подивіться на пропозицію Are you working hard or hardly working ?, яке перекладається як «Ти працюєш усередині або ледве-ледве?». Зверніть увагу на слова hard / hardly, на їх місце поруч з дієсловами і на протилежні смисли, які вони передають. Припустимо, вам потрібно розповісти про колегу-трудівника. Яке слово вибрати і куди поставити? Щоб не сказати hardly worked (і безпричинно назвати колегу неробою) або worked hardly (що взагалі безглуздо через неправильне порядку слів і перекладається приблизно як «старанна працював»), потрібно звернути увагу на стійкі вирази зі словом hard. І повторювати їх багато разів: worked hard ( «старанно працював»), tried hard ( «дуже старався»), fought hard ( «боровся до останнього»), found it hard ( «було важко»), prayed hard ( «ревно молився »). Так ви не допустите помилку, тому що запам'ятайте правильну готову фразу.
Нові лексеми і готові фрази в контексті можна вчити на ресурсах Memrise, Мовні краплі и Клоземастер.
3. Орієнтація на «знайомі» слова
Вам здалося, що ви прекрасно знаєте це слово, адже в російській мові є точно таке ж? Такі лексеми називають помилковими друзями перекладача: хоча вони виглядають знайомими, їх зміст може відрізнятися від значення в вашій рідній мові.
Ось кілька прикладів: accurate - «точний», cabinet - «шафа», Caucasian - «людина європеоїдної раси», realize - «усвідомити», scholar - «вчений», silicon - «кремній», resin - «смола».
Рішення: розбирайте і запам'ятовуйте помилкових друзів перекладача за допомогою заучування парами.
За темою: 10 російських слів, які неможливо перекласти англійською
Принцип майже такий же, що і з паронимами на уроках російської (на кшталт «ефектно» - «ефективно»), просто до англійських слів додається ще й переклад. Наприклад: «Clay - це глина, а ось клей - це glue».
І головне: якщо ви, читаючи текст, вперше бачите слово, в перекладі якого начебто впевнені, зупиніться і перевірте його значення в словнику.
4. «Шкільна» категоричність
Припустимо, вам запропонували взяти банан (Would you like a banana?). Традиційні «шкільні» варіанти відповіді на питання (Yes, please / No, thanks) не дають відпрацювати корисну лексику. Тому краще, якщо в реальному розмові прозвучить щось більше, ніж «Так / ні». наприклад:
- No, thanks. I'm not hungry. - "Ні дякую. Я не голодний".
- I'm fine for the moment. - "Зараз не хочу".
- I do not really like bananas - «Я не дуже люблю банани».
Рішення: розширте свій лексико-граматичний кругозір.
Знову допомагає старе добре читання: читайте якомога більше англомовної літератури. Придивіться до світової класики, але не намагайтеся відразу схопитися за величезний том з дуже складною лексикою. Для більш активної відпрацювання можна використовувати адаптовані книги серій Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Readers, Oxford Bookworms, які групують тексти за мовними рівнями і можуть включати в себе тести на розуміння прочитаного.
Англійська мова, як і російська, різноманітний - є тисячі способів висловити одну і ту ж думку різними словами.
5. Вивчення лексики за стандартною літературі
Класика і адаптовані тексти з навчальних посібників - це дуже корисно, але потрібно пам'ятати і про мову, якою розмовляють сьогодні. Не треба вивчати англійську читаючи складні філософські чи соціально-політичні трактати, якщо вам до душі автомобільні огляди.
Рішення: читання сучасних і цікавих саме вам текстів.
Щоб поповнювати словниковий запас актуальною лексикою, читайте новини: тут допоможуть англомовні ЗМІ: The Guardian, BBC, The Times та інші. Якщо новини в оригіналі поки даються важко, можна зайти на сайт Новини у рівнях: Цей ресурс підбирає матеріали під ваш рівень після невеликого тесту на словниковий запас.
Серед цікавих тематичних ресурсів:
- ScreenRant - для любителів кіно, серіалів, ігор і коміксів;
- Графин - для поціновувачів вина;
- Бухгалтер - для тих, хто стежить за світом фінансів;
- Квартира терапія - для захоплених дизайном інтер'єру;
- Кодекс скотарства - для IT-фахівців і цікавляться цією областю;
- Urban Dictionary - для тих, кому цікаві найсвіжіші англійські неологізми.
Не дивіться на чужий досвід: для читання книг, подорожей і роботи не потрібно говорити як англійська королева. Важливо спиратися саме на свої відчуття і особливості сприйняття. Безумовно, заняття в групах теж необхідні для гармонійного вивчення мови, але краще практикувати індивідуальний підхід. А якщо вам незручно кілька разів на тиждень їздити кудись, то завжди можна займатися онлайн: навчальні програми в Мережі сьогодні дозволяють освоїти англійську не гірше, ніж за партою в класі.
І пам'ятайте: самостійна робота - це дуже добре, але потрібно ще й регулярно перевіряти, наскільки вірно ви зрозуміли і запам'ятали нову лексику. Тому на ранніх етапах особливо важливою є допомога викладача: саме він простежить за тим, щоб ви все засвоїли правильно, і дасть вправи, які дозволять краще зрозуміти логіку англійської мови і нарешті заговорити на ньому без прикрих помилок.
Читайте також на ForumDaily:
Десять помилок в англійській, які роблять навіть люди з гарним знанням мови
10 російських слів, які неможливо перекласти англійською
Як вивчити англійську мову за серіалами і фільмами: 5 дієвих порад
21 безкоштовний ресурс для практики англійської мови в будь-якому віці
Бірюзовий, теракотовий, кораловий: складні кольори і відтінки англійською мовою
Газетний англійська: слова, які допоможуть розуміти американські новини
Підписуйтесь на ForumDaily в Google NewsХочете більше важливих та цікавих новин про життя в США та імміграцію до Америки? - Підтримайте нас донатом! А ще підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook. Вибирайте опцію «Пріоритет у показі» і читайте нас першими. Крім того, не забудьте оформити передплату на наш канал у Telegram і в Instagram- там багато цікавого. І приєднуйтесь до тисяч читачів ForumDaily Нью-Йорк — там на вас чекає маса цікавої та позитивної інформації про життя в мегаполісі.