Англис тилинде 13 жуптан турган жалпы жонунан сөздөр - ФорумДайлык
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Англисче 13 жуптан турган жалпы сөз

Деңгээлиңиз кандай экендиги маанилүү эмес. Атүгүл жергиликтүү тилде сүйлөгөндөр да ушул сөздөрдү, ноталарды түшүнүп калышат "Layfhaker".

Сүрөт: Shutterstock

1. Лэй жана жалган

Бул бардык грамматикалык каталардын бермети. Себеби сөздөрдүн мааниси жана тыбыштары окшош. Бирок дагы деле нюанстар бар. Калп айтуу ал "жатуу", "отурукташуу", "жатуу" деп которулат.

Мен от менен окулган алдына жата жакшы - Мен китеп менен очоктун жанында жата келет.

бирок калп - өткөн чак этиш, ал болуп калат жатты.

шаар кыйрап жатты - шаар кыйрап жатты.

Жана бул форма көзкарандысыз этиш сыяктуу эле жазылат жана айтылат коюп. Анын негизги мааниси “коюу”.

Ал баланы керебетке койду - Наристени төшөккө койду.

Албетте, кыска, башаламандык, жылы, сырткы, ал эми жакшы түшүнө бир жолу болсо да, бир топ кыйын болуп калат катасын кайталабаш үчүн эсимде.

2. Туруктуу жана үзгүлтүксүз

Бул сөздөрдү паронимдер деп атаса болот: алар дээрлик бирдей жазылып, бирок мааниси жагынан айырмаланат. дайыма кайталануучу аракеттерге же окуяларга колдонулат.

Кечиресиз, мен бул дайыма үзгүлтүк менен иштөөгө мүмкүн эмес жатам - Кечиресиз, бирок бул иш мүмкүн эмес, мен ар дайым үзгүлтүккө учурады.

Бирок үзгүлтүксүз бир нерсе тынымсыз улана берет.

Ал, эки сааттан ашык катары менен үзгүлтүксүз пайдаланылбай айткан - Ал эки сааттан ашык сүйлөшкөн жок.

3. Көрө албастык жана көрө албастык

Бул сөздөрдүн ортосундагы айырмачылыкты филологдор да дайыма эле түшүндүрүп бере алышпайт. Сөздүктөр ушуну айтышат кызганчаак - биринчи жана кызганыч жөнүндөгү кезекте турат.

көрө албастык, жаалданышып: бир заматта, ал анын бардык Китая өчүрүү пистолети менен кесип - кызганыч калчылдатып-жылы ал өзүнүн көйнөктү пистолети менен майда.

Бирок бул сөздүн экинчи мааниси бар: "кимдир бирөөнүн сен каалаган нерсеге ээ болгонуна ачуулануу". Башкача айтканда, көрө албастык. “Көрө албастык” деген экинчи сөздү, көрө албастыкты кандайча которот.

Ал ар дайым өз бир тууганынын ийгилиги абдан кызганчаак болчу - Ал ар дайым өз бир тууганынын ийгиликке абдан кызганчаак болчу.

анын айрым кесиптештерине анын топтогон зор байлык суктана - Кээ бир кесиптештери анын таасирдүү байлыгын көрө албастык болуп саналат.

Айырмасы эмнеде? Лингвисттер моюнга албаслык жөнүндө эмес, көрө албастык жөнүндө сүйлөшүп жатсак, айырмачылыктар дээрлик жок болуп кеткенин жана бул эки сөздү синонимдер деп эсептөөгө болот. Мурда болсо дагы кызганчаак олуттуу, коркунучтуу жана көрө албастык зор даражада билдирген.

4. Азыраак жана аз

Абстракттуу жана эсептешпеген нерсе жөнүндө сүйлөшкөндө же так сумманы айтпаганда, азыраак нерсе колдонулат.

Мен адаттагыдан аз, шоколад жана азыраак Камырдан жеп - аз, шоколаддын, мурдагыга караганда, күкүмдөрдү жешет.

Биз аз акча коротууга аракет керек - Биз аз акча коротууга аракет кылышыбыз керек.

бир нече и аз сандагы бирок сиз аны белгилүү бир сандар жөнүндө же так эсептелген нерсе жөнүндө коопсуз жерде колдоно аласыз.

Азыраак 3,500 жолборс жапайы калган - Жапайы жаратылышта бүгүн үч жарым миң жолборс жашайт.

Биз күткөндөн алда канча аз арыздар келип түшкөн - Биз күткөндөн алда канча аз даттануулар түшкөн.

тема боюнча: Пайдалуу карантин: Үйдө англис тилин оңой көтөрүүнүн 4 жолу

5. дили менен кызыкпаган

Бул эки консолдору көрүнөт - аттан и маани - танууну билдирет. Эгер ошондой болсо, анда сөздөрдүн мааниси бирдей. Бирок жок. дили "калыс" деп которулат.

А чын дили байкоочу / сот - калыс байкоочу / сот.

Эгер биз кайдыгерлик жана кайдыгерлик жөнүндө сөз кылып жатсак, анда бул вариантты колдонуу туура болмок кызыкпаган.

Ал толугу менен спортко кызыкпайт жатат - Бул спорт толугу менен кош эмес.

Ырас, бул маселе боюнча баардык эле тилчилер биригишпейт. Мисалы, Merriam - Webster сөздүгүн түзгөндөр бул сөздөрдү синонимдер деп эсептешет.

6. Убара болуп, толкунданып

Орус тилинде "тынчсыздануу" сөзүн терс маанайда гана колдонсо болот ("Мен сизден аябай тынчсызданып жатам!"), Бирок ошондой эле оң маанайда ("Сиздин катыңызды алганда аябай толкундандым!"). Балким, ошондуктан биз англисче сүйлөгөндө, тынчсыздануу сезимин колдонууга аракет кылабыз. Бирок бул сөз "тынчсызданган, тынчсызданып, тынчсызданган" деп которулат.

Бул биринчи жолу үй-жайын калтырып, сен ойлоп тынчсызданбагыла, карашыбыз керек, бул мыйзам ченемдүү көрүнүш - Мен биринчи жолу үйүнө кетип жатканда тынчсызданып, - мыйзам ченемдүү көрүнүш.

Сиз Досторду көрүп, бактылуу болсо, силерге айтып Аларды көрүп тынчсызданганБул туура эмес. Бул жерде дагы бир орундуу козголгон (Кызыктуу). Баса, сөз тынчсызданган тийиштүү учурларда, биз бир нерсени күтүп отура бербей, мүмкүн болсо, же бир нерсе көп каалоо бар.

Мен белек ачуу үчүн үй алуу үчүн тынчсызданып жатам - Мен үйгө келип, белектерди көрүү үчүн күтө албайт.

7. таасир жана натыйжа

Бул жерде менен күрөшүү үчүн, жөнөкөй көчөт колдоно аласыз. тийгизген таасири дээрлик ар дайым кайсы бир этиш таасири - зат атооч. тийгизген таасири "таасир, себеп, бир нерсеге алып баруучу" деп которсо болот.

уктап таасир себептер стресс жана көптөгөн медициналык шарттарды камтыйт - уйку таасир этүүчү жагдайлар басым жана ар түрдүү ооруларга кирет.

Effect - бул, чынында, натыйжа же бир нече өнөр же окуялардын натыйжасы.

Мен да бир аз уктап кесепетинен азап чегип жатам - Мен уктап жоктугунун кесепетинен жапа чегип келет.

8. арасында ортосундагы

Сөз мааниси боюнча окшош, бирок маанилеш эмес. ортосунда "ортосунда" деп которулат.

Тар жол, эки үй ортосунда - эки имараттардын ортосундагы кууш жолго чуркап.

12.30 жана 1.30 ортосундагы магазин түшкү жабык - магазин экинчи жарым-жылдын биринчи жарым жылдыгы боюнча түшкү үчүн жабык болот.

арасында тескерисинче, "бири", "бири" дегенди билдирет.

чечим окуучуларынын арасында популярдуу эмес, - Студенттер (сөзмө-сөз - "студенттер"), бул чечим популярдуулукка ээ эмес.

Ал тортту балдар арасында бөлдү - Ал тортту балдар арасында бөлдү.

Эгерде биз конкреттүү адамдар же буюмдар жөнүндө сүйлөшүп жатсак, анда сүйлөшкөнүбүз орундуу ортосунда, ал эми белгисиз же жалпыланган болсо - арасында.

9. ынандырып жана камсыз кылуу

Эки учурда тең ишеним, ишеним же ишеним жөнүндө сөз болуп жатканы айдан ачык. Бирок сөздөр бир-бирине окшош болгондуктан, аларды оңой эле чаташтырып алышат. Муну эсиңизден чыгарбаңыз ынандырат бир нерсени ишендирүү же ишендирүү үчүн колдонулганда.

Ал жакшы болмок экен да, аларды - Ал аларды баары аны жакшы болот ишендирди.

Бирок биз өзүбүз бир нерсеге көзүбүз жеткиче, аны колдонууга туура келет.

Бардык экспертиза документтер жагындагы өз аты бар экендигин камсыз кылуу - Сиздин сынак бюллетендери кол текшерип.

тема боюнча: көп учурда туура эмес болуп жатат деп англис тилинде, 9 татаал сөздөр

10. Андан кийин жана жыйынтыктары

Каталарды бул сөздөр жеңил, бирок ал андан кийин сунуш маанисиз болуп калат, анткени жакшыраак, аны аткарууга эмес. Бир гана тамга - жана наркынын айырмасы кайсы? ошондо - "кийин" жана "кийинчерээк" деп которулган тактооч.

Ал мугалим катары окутулуп, андан кийин окутуучу болуп калды - Ал мугалим болуп изилдеген, бирок андан кийин юрист болуп калды.

караганда - бул актануу, бул салыштыруу үчүн колдонулат.

Бул мен ойлогондон алда канча аз баасы - Мен ойлодум караганда арзан.

11. жоготот жана уятсыз жүрүм-

Бул жерде да, дээрлик бир эле жазылышы жана айтылышы күнөөлүү болуп саналат. Англис тилинде абдан жакшы эмес, адамдар үчүн "жоготууга" толук тааныш да сөз. Ошондуктан, ал, сыягы, жоготуужана эркин - кемчиликтерин жана жоготуу жөнүндө. Бирок, бир нерсени унутпашыбыз керек жоготуу "жоготуу", "жоготуу", "жоготуу" дегенди билдирет.

Мен ал жумушунан айрылып эмес, үмүт - Мен ал жумушунан айрылып эмес, деп үмүттөнөм.

А эркин "бош", "бош", "бош" деп которулат.

Бир бузуку көйнөк / свитер - акысыз көйнөк / свитер.

12. көп жана көп

Жалпысынан макалада гана айырма бар. Бирок англис тилинде ал сөздүн маанисин бир топ өзгөртө алат. зат атооч көп белгисиз макала менен бирге "көп", "көп сан" деп которулат.

Мен эртең менен эмне үчүн көп бар - Бул күнү эрте менен, мен эмне үчүн көп эле.

Ошентип, көп - жөн гана "көп болгон" дегенди билдирбейт, ал Улуу Британиянын оозеки элемент, "бардык".

Мен үч адамдар үчүн жетиштүү алышкыла жана ал көп жеди - Мен үч үчүн алышкыла жасап, ал жалгыз жеди.

13. суммасы жана номери

Бул жерде окуя окшош аз сандагы и азыраак. Эки сөздөр саны тиешелүү, ал эми суммасы белгисиз бир нерсе жөнүндө сөз болгондо колдонулат, жана сан - Биз эсептеп нерселер же адамдар жөнүндө айтып жатып.

Долбоор убакыт жана өтө чоӊ өлчөмдөгү акча каражатын талап кылат - Бул долбоор убакыт жана өтө чоӊ өлчөмдөгү акча каражатын талап кылат.

балдардын аз саны үйдө билимдүү - Ижара балдар бир аз сандагы изилдөө.

Оку: ForumDaily да:

Англисче баарлашуу үчүн 15 тилдеги социалдык тармактар

Англис тили жөнүндө кызыктуу жана кызыктуу 10 факт

Карантин чет тилдерди үйрөнүү ыкмаңызды өзгөрттү: кырдаалды кантип колдонуу керек

Үйдөн чыкпай англисче өркүндөтүүнүн 21 жолу

Басым оңой эмес: сүйлөшүүдө америкалыктар орустарды так аныкташат

англис тили сабаттуулук кампаниясы тил үйрөнүү Атайын долбоорлор
Google News'тагы ForumDaily каналына жазылыңыз

АКШдагы жашоо жана Америкага иммиграция тууралуу маанилүү жана кызыктуу жаңылыктарды каалайсызбы? — бизди колдо кайрымдуулук кыл! Ошондой эле биздин баракчага жазылыңыз Facebook. "Дисплейдеги артыкчылык" опциясын тандап, алгач бизди окуңуз. Ошондой эле, биздин каналга жазылууну унутпаңыз Телеграм каналы  жана Instagram- Ал жерде кызыктуу нерселер көп. Жана миңдеген окурмандарга кошулуңуз ForumDaily New York — ал жерден сиз мегаполистеги жашоо жөнүндө көптөгөн кызыктуу жана позитивдүү маалыматтарды таба аласыз. 



 
1072 1,262 секунд суроо-талаптар.