«Шифрланған қарғыс»: шетелдіктер неге орыс тілін жақсы көреді және жек көреді - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Шифрланған қарғыс: шетелдіктер орыс тілін жақсы көретін және жек көретіні үшін

Орыс тілі - ең қиын тілдердің бірі. Шетел тілі ретінде үйрететіндер білуге ​​тырысады: сіз орыс тіліне ғашық бола алатын, өз ана тіліңізде таба алмайтын, сөздерді табу оңай. Олар өздерін кирилл алфавитінің таңғажайып әлеміне, конъюгациялар мен істерге бағдарлай алады. Басылым Көтергіш орыс тілі болмаған адамдар үшін ең таңқаларлық және ең қызықты өмір шұңқырларын ашты.

Сурет: Shutterstock

Тек «-to» қосыңыз

Шаршап, өзіңіздің барлық сөздік қорыңызды ұмытып қалғанда, кез-келген ағылшын етістігінің соңында «-ow» белгісін қойыңыз және мәдениаралық қарым-қатынас құдайларына сиыныңыз », - деп жазады орыс тілін үйренген BuzzFeed тілшісі Сюзий Армитаж.

«S» асқазанға соққы сияқты

Әсіресе шетелдіктер үшін қиын дыбыстар бар. Француздар, айталық, нөлден бастап «х» деп айтуды үйренеді. Олардың тілінде мұндай дыбыс жоқ, бірақ біз білетін сөздердің орнына «клеб», «сиыр өсіруші» және «кальва» аламыз. Барлығына «с» беру қиын.

Американдық Армитажды оқытқан профессор: «Сіз жаңа ғана асқазаныңызды тепті деп ойлап көріңіз, содан кейін сіз орыс тілінің тамаша нұсқаларын аласыз», - деді.

Сізді есеңгірететін үш дос: «h», «w» және «u»

«Не үшін?» және «не үшін?» - Орыс дауыссыз дыбыстарымен алғаш танысқан адамдар осы сұрақтар туралы қояды. Дыбыстар сіз үшін жаңа болған кезде «w», «u» және «h» сөздерін шатастыру оңай, нәтижесінде ана тілі сізді мүлдем түсінбейді. Мәселен, сізге Шуховская мұнарасы қажет болды, мүмкіндігінше жол сұрады және Щукинская станциясына жетті. Бұл норма.

Істер кішіпейілділікке үйретеді

Орыс тілін білетіндердің бәрі кішіпейілділік деңгейлерінен өтеді. Бұл келесідей: алдымен сіз үйренесіз, содан кейін көп нәрсені үйренесіз, содан кейін сәл көбірек үйренесіз, сіз өзіңізді сенімді сезіне бастайсыз, содан кейін сіз қателесесіз. Сабырлы болудың және жалғастырудың жалғыз жолы - кішіпейілділікті үйрену.

Бару үшін алты синоним

Шетелдік студент үшін күрделі сынақ - бұл қала бойынша серуендеу туралы шағын әңгіме жазу. Оған айту үшін туған тілдің орнына алты түрлі етістікті қолдану керек: «бару», «кету», «шығу», «айналып өту», «өту» және «кіру». Қайғылы оқиғаның ауқымын көрсету үшін, біз орыс тілінде стақан, ал штепсель қосылғанын еске түсіреміз.

Тақырып бойынша: Ағылшын тіліне аударылмайтын 10 орыс сөзі

Қолмен жазылған мәтін шифрланған қарғыс сияқты

Armitage шетелдіктерге арналған орыс тіліндегі жазбаша мәтіндердің ерекше мәртебеге ие екенін айтады. Біріншіден, сіз қаншалықты әдемі жазуға тырыссаңыз да, ол үшінші сынып оқушысы сияқты болады. Екіншіден, сіз әлі де біраз уақыт бойы ана тілінің қолымен жазылған мәтіндерді оқи алмайсыз. Үшіншіден, ана тіліңіздегі қолжазбадан гөрі нашарлауыңыз мүмкін. Айқын емес шеңбер.

Сыпайы бұрылыстар орыс тілінде дөрекі болып көрінеді

Ағылшын тілді сөйлеушілерге әдеттегідей бір нәрсе сұрау тәсілі, мысалы, кафеге тапсырыс беру (маған бір кесе кофе алғым келеді, өтінемін - «мен бір шыны кофе алғым келеді»), меніңше, таңқаларлық сияқты. адам эфирге шыққандай орыс тілділерге дөрекілік.

Шетелдіктер «маған тұз бере көріңізші» дегеннің орнына: «маған тұз беріңізші», - деп айтуды үйренеді. Ағылшын тілін үйренетін орыстар ағылшын тілін дөрекі сөйлейтіндіктен зардап шегеді.

Жазықсыз «Маған тұз беріңізші» ағылшын тілінде ультиматум сияқты естіледі: «Маған тұз беріңізші».

«Жазу» және «жазу» - бастаушы үшін тұзақ

Шетелдіктерге арналған орыс тілі - бұл қолайсыз жағдайлардың өзегі. «Сүндеттеу» және «білім беру» сөздерінің үндестігі, «жазу» сөзіндегі стресстің таңғажайып өзгеруіне байланысты, көптеген жаңадан келгендер орыстармен сөйлескен кезде күлімсіреді. Әрине, сіз нені білдіретінін түсіне аласыз, бірақ күлуден аулақ болу қиын.

Егер сіз түсінгіңіз келсе, ағылшынша сөздерді акцентпен айтыңыз

Ресейлік нарыққа енген батыстық брендтер жаңа лингвистикалық өмір бастайды. Ең жарқын мысал - Nike. Ондаған жылдар бойы біз Nike кроссовкаларын сатып алдық, ал АҚШ, Ұлыбритания және басқа елдерде Nike деп аталады. Орыс дубляжындағы кинотеатрда аудармашылар әйгілі нұсқаны ұнататыны қызық.

Sprite немесе Long Island-ға орыс барында тапсырыс беру үшін, деп жазады Armitage, қатаң орыс акценті бар сусындарды атау керек, әйтпесе олар түсінбейді. Жақсы, немесе жай саусақты көрсету - бұл көбінесе өмірді едәуір жеңілдетеді. Көптеген ағылшынша сөйлеушілер өмір бойы Ресейден келетін негізгі алкогольдік ішімдікті қате деп атап, «вадка» деп атағанын түсіну қиын.

Басқаларға қамқорлық жасаңыз - өзіңізді орысша шақырыңыз

«Егер сіз өзіңіздің атыңызды осылай атайтын болсаңыз, олар сізді Ресейде түсінбейді немесе әлі де дұрыс сөйлемейді», - деп шағымданады Сьюзи Армитаж. Оның айтуынша, Шет немесе Рут сияқты адамдар өте қиын. Рут? Кенді? Не?! Қалай дұрыс?!

«Yacht Club», «Xerox» және «Body Shaming» үйден шыққан үлкен сәлем

Орыс тілінде көптеген ағылшын тілдерінен алынған және ұқсас сөздер бар: біз шынымен бастаймыз, аяқтаймыз, флирт жасаймыз және инвестициялаймыз. Жақында қолданысқа енген көптеген сөздер: «пост», «гугл», «сурет салу». Сондықтан, орыс тілін оқып жатқан студент қатыгез жағдайлар мен стресстерден кейін, оның жаны біраз тынышталады.

«Белоручка» және «заңсыздық»: сөздер және олардың ерекше мағыналары

Бізге таныс көптеген ұғымдар дәл болса да, шетелдіктерге таңқаларлық болып көрінеді. Олар өз тілдерінде аналогтарды таба алмайды. Осы сөздерден бірнеше: «аңсау», «дөрекілік», «болу», «заңсыздық», «қанша», «сушняк», «белоручка».

«Шәрке» орыс тіліне ғашық болу үшін

Көптеген адамдар орыс тілін үйрене бастаған кезде жаңа сөздерді қозғайды. Кейбіреулерге бақтың орнына «алдыңғы бақ», ал біреуге - құлақтың астына «жастық» және «көз» сүйкімді көрінеді. Кэтрин Сперлинг олардың қайсысы оның жан дүниесіне енгені туралы айтты.

Бірінші кезекте - «тәпішке». Үй шәркелерінің ағылшын тіліндегі нұсқасы аясында біздің сөзімізде тағы бір нәрсе бар.

«Жүрген кезде естілетін« top-top-top »дыбысы олардың атында да кездеседі және« стомп »етістігіне жатады. Сондықтан, мен ағылшынша немесе немісше сөйлеген кезде тәпішке сөзі менің сөйлеуіме еніп кетті », - деп жазады Кэтрин Сперлинг.

«Тайпалардан» - «кірпіден» кейін. Ағылшын тілінде бұл жануарларды қатаң деп атайды: «кірпі» (кірпі). Олар үшін ешқандай азайтатын форма жоқ, көбіне бұл сөзді аз қосады, ал «кішкентай кірпі» деген сөз жақсы шығады. Бірақ, дейді Сперлинг, нәзік «кірпі» жануардың келбетін тамаша көрсетеді.

Тақырып бойынша: Үлкен және күшті: орыс тілін үйренетін американдықтарды таң қалдыратын нәрсе

«Солай» деген көп мағыналы сөз

«Солай» ерекше сиқырға ие - жарнама, одақ, бөлшектер және кіріспе сөздердің бәрі бір-біріне біріктірілген. Сперлинг қысқа «осылай» көптеген тондарды қамтитынын айтады. Бір сәтке ойлануға тура келеді - «солай» деп айтыңыз. Егер сіз қорқынышты болып көрінгіңіз келсе, айтыңыз. Сіз мәселеге назар аударғыңыз келе ме? «Сонымен»!

Мен бұл сөзді күйеуімнің әжесінен үйрендім. Мен әлі де орыс тілінде еркін сөйлей алмаймын, сондықтан қарым-қатынасымыз жиі төмендейді. Екеуміз де бас тартуды шешкенде, ол «олай» дейді, яғни «бәрі жақсы. Кем дегенде, екеуміз де келісеміз, әрі қарай түсіндіруге тырысудың пайдасы жоқ». Біз бір-бірімізді түсінгенде, ол да «осылай», яғни «иә, тамаша» дейді. Барлық жағдайларға арналған сөз, сондықтан маған ұнайды », - дейді Кэтрин.

Жоқ, мүмкін

«Жоқ, мүмкін» деген үзіндінің өзі ұқыпты адамды есінен тандыруы мүмкін екеніне қоса, шетелдік адам ондағы үтірлермен айналысу керек. Бірақ орыс тілін үйреніп, амалдарын қолына алып, оны өздері қолдана бастайды, әсіресе рахаттанады. Бұл жерге «жоқ, мүмкін» деп айтуды білген шетелдік - бұл тасымалдаушы дерлік.

Форум күнін де оқыңыз:

Ағылшын тіліне аударылмайтын 10 орыс сөзі

Жүйені өзгертуге болмайды: неге АҚШ-та зиянды сөзі бар қоңырауларға тыйым салынады

Жеке тәжірибе: американдықтар Ресейден келген қонақтардан не сұрайды?

Неліктен американдықтар, орыстардан айырмашылығы, балаларына баспанаға мұра ретінде қалдырмайды

Разное орыс тілі Ликбез шетелдіктер
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1068 сұраныс 1,262 секундта.