Неке, туу және ажырасу туралы куәліктер: басқа ел шығарған маңызды құжаттармен не істеу керек - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Неке, туу және ажырасу туралы куәліктер: басқа ел берген маңызды құжаттармен не істеу керек

Бұл бағанды ​​жазуға Мәскеу соттарының бірінің шешімі себеп болды - ол біздің ажырасу туралы талапымызды алға жылжытпай қалдырды. Сот бұл талап заңға сәйкес келмесе де, неке туралы куәліктің түпнұсқасын іс материалдарына беруді талап етті. Ақыры осыны дәлелдеп, өтінішті қабылдадық. Бірақ мен бұл туралы айтуды маңызды деп шештім, өйткені көптеген соттар мұндай бұзушылыққа жол беріп, адамдардың жүйкесі мен өмірін бұзуы мүмкін.

Сурет: Shutterstock

Қарастырылып отырған неке Америка Құрама Штаттарында тіркелген, айтпақшы, ол Ресейде толығымен мойындалған. Ресей Федерациясының Отбасы кодексінің 158-бабына сәйкес Ресей Федерациясының азаматтары арасындағы некелер және Ресей Федерациясының азаматтары мен Ресей Федерациясының азаматтары мен шетелдіктер арасындағы неке Ресей Федерациясының аумағынан тыс жерде орналасқан мемлекеттің заңнамасына сәйкес жасалған. олар жасалды, Ресей Федерациясында жарамды деп танылды.

Неке туралы куәліктер, сондай-ақ шет мемлекеттердің құзыретті органдары берген басқа да құжаттар, егер Ресей Федерациясының халықаралық шарттарында өзгеше көзделмесе, Ресейде заңдастырылуы және Ресей Федерациясының мемлекеттік тіліне аударылуы керек. Аударманың дұрыстығы нотариалды куәландырылған болуы керек. Кейбір жағдайларда аударылған және куәландырылған құжат осы құжат жасалған мемлекеттің құзыретті органының мөрін қою үшін талап етілуі мүмкін (3 жылғы 5 қазандағы Гаага конвенциясының 1961-бабы).

Қайталанатын құжаттарды беруге ерекше назар аудару керек. «Азаматтық хал актілері туралы» Заңның 9-бабында азаматтың азаматтық хал актісін мемлекеттік тіркеу туралы куәлікті пайдалану мүмкіндігі болмаған кез келген жағдайда (құжаттың бүлінуі, жоғалуы, оқылмауы, ламинациялануы және т.б.) белгіленген. .), азаматтық хал актілерін жазу органы қайталама куәлікті немесе азаматтық хал актісін мемлекеттік тіркеу фактісін растайтын өзге де құжатты береді.

Бірақ сотқа оралу. Ресей Федерациясының Азаматтық іс жүргізу кодексінің 55 және 71-баптары Ресей Федерациясының аумағында азаматтық сот ісін жүргізуде дәлелдемелерге қойылатын талаптарды белгілейді. Жазбаша дәлелдемелер – істі қарау мен шешу үшін маңызы бар мән-жайлар туралы мәліметтерді қамтитын құжаттар. Шет мемлекетте алынған құжат, егер оның дұрыстығы жоққа шығарылмаса және белгіленген тәртіппен заңдастырылса, сотта жазбаша дәлелдеме деп танылады.

Шағымымыздың бір бөлігі ретінде біз сотқа Невада штатының (АҚШ) мемлекеттік тіркеу кеңсесі берген шынайы неке туралы куәлікті тапсырдық. Құжат су таңбасы бар арнайы қағазда шығарылды, оған Кларк округінің (Невада) тіркеушісі қол қойып, мөрімен бекітілді. Берілген куәлік мемлекетке тиесілі құжаттың түпнұсқасының дәл және толық көшірмесі болып табылады, бірақ куәліктің өзі түпнұсқа түпнұсқа құжат болып табылады. Заң талап еткендей, неке туралы куәлікке апостиль қойылады, онда құжатқа Кларк округінің тіркеушісі қол қойғаны және Кларк округінің тіркеушісі кеңсесінің мөрі басылғаны, Невада, Америка Құрама Штаттары.

Осылайша, нысаны мен мазмұны бойынша құжат жалпы шетелдік құжаттарға, атап айтқанда, АХАЖ құжаттарына қатысты Ресей заңнамасының талаптарына толығымен сәйкес келеді. Құжаттағы «Куәландырылған көшірме, бұл құжат тіркелген құжаттың шынайы және дәл көшірмесі» деген жазу неке қиюды мемлекеттік тіркеу туралы осы куәліктің түпнұсқасы әрқашан және кез келген уақытта және құжатта болатын акт жазбасының шынайы және дәл көшірмесі екенін білдіреді. барлық елдер ресми пайдалануға арналған құжат болды және ешбір жағдайда олардың қолында азаматтарға берілмейді. Осылайша, Ресей заңы («Азаматтық хал актілері туралы» РФ Заңының 77-бабы) азаматтық хал актілерін тіркеу органдарында азаматтық хал актілерін мемлекеттік тіркеу кітаптарының сақталуын қамтамасыз етеді. жүз ішінде лет осы жазбалар жасалған күннен бастап. Кейін жүз жыл азаматтық хал актілерін жазу органдары азаматтық хал актілерінің түпнұсқаларын мемлекеттік мұрағатқа береді.

«Соттың іс материалдарына неке туралы куәліктің түпнұсқасын ұсыну талабы заңға негізделмеген. Іс материалдарында шет мемлекеттің құзыретті және уәкілетті органы берген, апостиль қою арқылы заңдастырылған және орыс тіліне нотариалды куәландырылған аудармасы бар, яғни халықаралық құқық қолдану тәжірибесінің озық дәстүрлері бойынша жасалған неке туралы куәліктің түпнұсқасы бар. заңнамасы» деп сотқа талап арызды қараусыз қалдыру туралы ұйғарымға дәл осылай жауап бердік.

Ал келесі күні апелляциялық шағымды және кейінгі дәлелдемелерді қажет етпей, судья істі өндіріске қабылдау туралы ұйғарым шығарды. Бүгінгі күні іс мәні бойынша қаралып, ерлі-зайыптылар арасындағы неке бұзылды, басқа да неке мәселелері толығымен шешілді.

Сізді қызықтыруы мүмкін: Нью-Йорктегі басты жаңалықтар, біздің иммигранттар туралы әңгімелер және Үлкен Алма өмірі туралы пайдалы кеңестер - бәрін оқы Форум күні жаңа Йорк.

Кез келген телнұсқа құжат – отандық немесе шетелдік – уәкілетті мемлекеттік орган берген жағдайда түпнұсқа болып табылады. Күнделікті біздің кеңсе Жүздеген клиенттер туу туралы куәліктің түпнұсқасын Ресейге мүлдем басқа мақсаттарға, атап айтқанда мұраға кіру рәсіміне ауыстыру / жіберу туралы өтінішпен жүгінеді. Бұл адамдардың көпшілігінің Ресейде өкілі бар, ол өзінің сенімхатына сәйкес АХАЖ-ға жүгініп, кез келген қайталанатын құжатты ала алады, сондықтан Ресейге бағалы жасыл кітаптарды жіберудің қажеті жоқ. азаматтық хал актілері Ресейде тіркелген. Өкіліңізге АХАЖ құжатының телнұсқасын алуға мүмкіндік беру әлдеқайда оңай, арзанырақ және аз стрессті, мен жоғарыда атап өткенімдей, түпнұсқаның күші бар және түпнұсқа болып табылады.

Серіктестікте дайындалған материал

Карина Дувал - заңгер, нотариус, халықаралық құқық саласындағы сарапшы

Орыс тілінде тіркеу: №78/857
NYS тіркеу: № 4775086
Нотариус, тіркеу: 02DU6376542

тел: +7 (921) 946-0582 (Ресейде) / +1 (718) 704-8558 (АҚШ)
электрондық пошта:
[электрондық пошта қорғалған],
веб:
https://karinaduvall.com/
www.integraka.com

Форум күнін де оқыңыз:

Халықаралық ажырасу: егер ата-анасы әртүрлі елдердің азаматтары болса, баланың қамқорлығын қалай бөлуге болады

Маңызды құжаттарды АҚШ-тағы немесе иммигранттың туған еліндегі мемлекеттік органдар қабылдайтындай етіп қалай дұрыс аудару керек

Кішкентай құжат (немесе оның болмауы) қалай үлкен проблемаларды тудыруы мүмкін: заңгердің ескерту ертегісі

сот құжаттар Спикерлер Карина Дувал көшірмелер
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1091 сұраныс 1,197 секундта.