Ана тілі: АҚШ-та баланы орыс тілінде қалай оқыту керек - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Ана тілі: АҚШ-та баланы орыс тіліне қалай оқыту керек

Балалар және тілдер02 (1)

Форум күнінде Александр Шатовтың иллюстрациясы

АҚШ-та туылған баланың орыс тілін үйрену-білмеуі, көптеген орыс тілді отбасылар үшін «Гамлет» мәселесінен гөрі, күрделі мәселе болып табылады. Ата-аналар өз тілдерін келесі ұрпаққа бергісі келсе де, жаңа қиындықтарға тап болады: қалай үйрену керек, баланы қалай ынталандыру керек және үйде ағылшынша сөйлеу керек пе?

Форум күні ата-аналармен әңгімелесті, екі тілді балалармен жұмыс істейтін филологтардың кеңестерін жинады және көптеген тілдік сұрақтарға жауап алды.

Бірінің орнына екі тіл

Мария Виллифорд соңғы бес жыл бойы АҚШ-та тұрады. Американдыққа тұрмысқа шыққан. Оның қызы осында дүниеге келген. Жақында қыз үш жасқа толады, ол тек орысша сөйлейді. Бала орыс тіліндегі мультфильмдерді көріп, анасы оқып беретін кітаптарды тыңдағанды ​​ұнатады. Мария қызымен орысша сөйлеседі, ал әкесі негізінен ағылшын тілінде сөйлейді. «Әкем заттарды ағылшынша атауға тырысқанда, ол оны түзетеді: «Бұл сиыр емес, бұл сиыр!» Әкем оның ағылшынша артта қалғанына алаңдайды, бірақ мен оны мектепке уақытында қуып жетеді деп ойлаймын», - дейді Мария.

«Егер әкем мен анам әр түрлі ұлт болса және әркімнің өз ана тілі болса, онда олар баламен ана тілінде сөйлесуі керек, бұл баланың дамуындағы ең дұрыс», - деп түсіндірді BBC - деді Элис Баумгартнер, Вена қос тілді балабақшаларының Multika желісінің директоры. – Балалар өздерімен сөйлескен адамды, адамды қабылдайды. Онымен бес адам әртүрлі тілде сөйлейтін болса да, бала үшін бұл қиын емес, бірақ ол бұл адамдарды ажыратуы керек, содан кейін оның миы қабылдайды және ол неміс, орыс, ағылшын және басқа тілдерді параллель түрде оқи алады. туған деңгей».

Қазір көптеген елдерде қос тілді балабақшалар ашылуда - бұл уақыттың шындығына бағынады. Көптеген отбасылар бастапқыда екі тілді: әрбір ата-ана өз тілінде сөйлейді. Бұл балабақшаларда жұмыс істейтін мамандар отбасында «Ата-ана бір, тіл бір» демекші, балалар мекемесінде «Тәрбиеші бір тіл» қағидасын басшылыққа алу өте маңызды деп санайды. Бұл жағдайда балалар ана тілінде сөйлейтіндерді оңай «айырады», тіпті бірнеше тілді жақсы түсінеді және сөйлейді.

Кезінде атақты француз лингвисті Морис Граммон ұсынған «бір ата – бір тіл» қағидасы «бір тіл – бір жағдай» түрінде де жақсы жұмыс істейді.

Отбасының барлық мүшелері бір (ана) тілде сөйлейтін, бірақ жағдайға байланысты басқа елге көшкен жағдайда, ұсыныстар келесідей: үйде тек ана тілінде сөйлеу, ал үйден тыс жерде жергілікті тілде сөйлеу.

Бұрынғы москвалықтар Анна мен Игорь Верниктің үш баласы Америкада дүниеге келді. Үлкен ұлы тоғыз жаста, кенже қыздары бес жарым. Барлығы орыс балабақшасына барды. Отбасы Калифорнияда тұрады, бірақ ата-аналар әрқашан үйде орысша сөйлейді. Үш бала да жақсы жазады және жақсы оқиды.

Анна мен Игорь Верник балаларымен. Анна Верниктің жеке мұрағатынан алынған сурет

Анна мен Игорь Верник балаларымен. Анна Верниктің жеке мұрағатынан алынған сурет

Ұлы орыс тіліндегі аудио кітаптарды құштарлықпен тыңдайды, классиктерді - Пушкинді, Чеховты, Купринді түсінеді, орыс тілін шет тілінде оқитындарға қиын. Ол мектепке барғанда ғана ағылшын тілін үйрене бастады, қыздары әлі ағылшын тілін меңгермеген - Анна, ағасы сияқты, мектептегі барлық нәрсеге қол жеткізеді деп үміттенеді. «Тіл үйрену дамуға жақсы. Сонымен қатар, мен ағылшын тілін балаларға өзімнің барлық сезімім мен эмоцияларымды жеткізе алатын деңгейге жеткізе алмайтынымды түсінемін. Мен олармен тілдік байланысты жоғалтқым келмейді, сондықтан мен олардың орыс тілін білуіне тырысамын », - дейді Анна.

Мамандардың айтуынша, туылғаннан жеті жасқа дейінгі балаларда сөйлеуді дамытудың сезімтал кезеңі баланың ана тілінде де, бірнеше шет тілінде де кез-келген сөйлеу ақпаратын білетін кезеңге созылады. Ол неғұрлым көп ақпарат алса, болашақта ол соншалықты интеллектуалды дамыған болады.

Марина Маневич, екі қыздың анасы (9 жас 11 ай) - білімі бойынша жапон филологы. Орыс, ағылшын, жапон және голланд тілдерін біледі. Үлкен қызым Мәскеуде туып, жеті жасында отбасы Амстердамға көшті. Онда бір қыз жергілікті мектепте бір жыл оқып, голланд тілін оқыды. Өткен жылы Америкада Маринаның ең кіші қызы болды. Қазір отбасы Майамиде тұрады.

Үлкен қыз оқу жылының соңында «сыныптағы ең жақсы оқушы» мәртебесін алды, баланың ағылшын тілінде ешқандай проблемасы жоқ. Марина былай дейді: үйде ол балаларымен тек орыс тілінде сөйлеседі, бірақ үлкен қызы оған ағылшын тілінде жиі жауап береді.

«Балаларға ағылшын тілінде сөйлеу оңайырақ, өйткені жергілікті тіл мектеп оқушыларының өмірін толығымен дерлік толтырады. Және жазу оңайырақ. Бірақ қызымды үйде орысша бас әріппен диктант жазуға мәжбүрлеймін. Мектепте оның мұны қаншалықты жақсы істей алатынына бәрі таң қалады, өйткені оларға бас әріппен жазуды үйретпейді. Ол маған қарағанда голланд тілін жақсы біледі, шынымды айтсам. Кейде біз оны еске алып, онымен сөйлесеміз. Мен оған жапон тілінің негізгі білімін беруге тырысамын. Қазір ол өзінің даму сатысында, оның есте сақтау қабілеті мен мүмкіндіктері бірнеше тілге оңай жетеді», - деп сендірді Марина.

«Мен алмаймын» арқылы

Кейде мынандай болады: бала есейіп, көп уақытты үйден тыс жерде өткізеді, ол жерде оған орыс тілі мүлде қажет емес - сәйкесінше оны сирек қолданады және біртіндеп ұмытып кетеді.

Ольга Новикова қызын бес жасында АҚШ-қа алып келді. Қыз орыс тілінде өте жақсы сөйледі, тіпті аздап оқыды. Ағылшын тілді ортаға енгеннен кейін мен өз ана тілімді біртіндеп ұмыта бастадым.

«Алғашында күйеуім екеуміз оны қолдау үшін онымен ағылшын тілінде сөйлестік, ал бір жылдан кейін оған өз ойын ана тілінде жеткізу қиынға соқты. Сондықтан біз үйге тек орысша сөйлеуді әкелдік және қызымызды бізбен орысша сөйлесуге барлық жағынан ынталандыра бастадық», - дейді Ольга.

Ольга Новикова қызымен. Ольга Новикованың жеке мұрағатынан алынған сурет

Ольга Новикова қызымен. Ольга Новикованың жеке мұрағатынан алынған сурет

Нәтижесінде, ол орыс тілін шет тілі ретінде оқытуды білетін, сертификатталған бастауыш сынып мұғалімі, қазір ол қызымен және бірнеше орыс тілді достарымен бірге оқиды. «Екі тілділік әрқашан артықшылық болып табылады. Өз ана тілінде бірнеше тілді жақсы білетін адамдар басқа шет тілдерін, сонымен қатар жалпы үйренуді оңай үйренеді », - деді Ольга Новикова.

Қостілділік саласындағы сарапшылар балалармен дұрыс емес ағылшын тілінде сөйлеспеуге кеңес береді, өйткені бала сіздің барлық тілдік қателеріңізді губка сияқты «сіңіреді». Таза орысша сөйлеген дұрыс, ешбір жағдайда тілдерді араластырмау керек.

«Егер ата-аналар орыс тілін сақтағысы келсе, алдымен баласымен таза орыс тілінде сөйлесіп, «Мен осы демалыста дүкенге барамын» немесе «Біз мерекеге тапсырыс бердік» деген сөздерге жол бермеу керек», - дейді. сұхбат Лондондағы орыс тілді Grammar Plus білім беру орталығының жетекшісі Елена Першина.

Ирина Сербина Калифорниядан, төрт жасар үлкен ұлы Америкада тұрады, ал кіші қызы осы жерде туылған. Енді Ирина ересек ұлының ата-анасынан үйде ағылшынша сөйлемеуін сұрағанын күліп еске алады: ол мектепке барып, ана тілінде сөйлейтіндерден ағылшын тілін үйренемін дейді.

«Міне, солай болды», - дейді Ирина. «Екінші сыныпта қызымның ағылшын тілінде бір жыл бұрын ғана сөйлей бастағанын айтсам, мұғалім маған сенбеді».

Дұрыс мотив

Олай болса, Америкада дүниеге келген балаларға орыс тілін неліктен білу керек? Әр отбасының өзіндік мотивациясы бар шығар: бір-бірімен және туыстарының басқа ұрпақтарымен қарым-қатынас жасау, өздерінің төл мәдениетімен байланысын жоғалтпау үшін, тек «қосымша» тілді білу. Қалай болғанда да, ата-аналардың көпшілігі балаларын орыс тілінде сөйлеуге, оқуға және жазуға үйреткісі келеді.

«Мен Америка Құрама Штаттарында да, Израильде де балалық шағында орыс тілін тастап кеткен қарт адамдармен сөйлесу мүмкіндігіне ие болдым. Олардың әрқайсысы мені отбасында тілді сақтауға шақырды. Лекторым ата-анасынан мұра болып қалған орыс тіліндегі үлкен кітапхананың оған жабық болғанына шағымданды. Орыс тілін білмейінше, отбасының тарихын жеткізу және ата-әжелермен байланыс орнату мүмкін емес», - деп мойындайды Евгения Шпитцер. Оның балалары Израильде дүниеге келген, бүкіл өмірін дерлік АҚШ-та өткізді, Ресейде ешқашан болған емес, бірақ орысша жақсы сөйлейді.

Ресейден тыс жерлерде тұратын көптеген орыс тілді отбасыларда мектеп жасына дейінгі балалар мектеп оқушыларына қарағанда ана тілін жақсы біледі. Бұл түсінікті себеппен болады: олар ересектермен, ана тілдерімен көбірек уақыт өткізеді.

Бала ата-анасымен, әжесімен, әжесімен сөйлескен сайын, орыс тілін тез ұмытады. Сондықтан, айтпақшы, мектепке дейін балаларды орысша оқуға үйрету керек.

Ересек бала өзі «игере алатын» өте қызық шығармаларды (қарапайым мәтіндер, балаларға арналған әңгімелер мен ертегілер) табады, ал оның тіл деңгейі қызықты және күрделі кітаптарға жетпейді және ол қосыла алмайды. орыс әдебиетінің барлық байлығымен бірге.

Егер сіз балаңызға нақты мақсат қоятын болсаңыз, орыс тілін оқыту тиімдірек болады: сүйікті мультфильмдер мен фильмдерді көруге, театрландырылған қойылымдарға қатысуға, үйірмелерге қатысуға және т.б. Оқу процесін тек пайдалы ғана емес, сонымен қатар қызықты ету үшін.

Баласын орыс тіліне өз бетімен үйретуге шындап кіріскен ата-аналар ең жақсы нәтижелерге қол жеткізуге тырысып, «тым алысқа барады». Орыс тілін шет тілі ретінде оқытатын лингвистер оқуда қателіктер жібермеу туралы бірнеше қарапайым кеңестер береді.

Ата-аналарға арналған кеңестер

• Сіздің балаңыз үшін орыс тілі - шет тілі, сондықтан оны мектепте үйренгендей үйренуге тырыспаңыз. Сіз мектепке келдіңіз, қалай сөйлеу керектігін білесіз, яғни тәжірибеңіз болды, сондықтан сізге ереже білуге ​​мәжбүр болған теория берілді. Орыс тілінде сөйлемейтін ортада тұратын балаларға, керісінше, теорияны емес, тілді өзі үйрету керек.

Ережелерді шексіз есте сақтаудан аулақ болыңыз, бұл кез-келген баланы аң аулауға мәжбүр етеді. Дұрыс құрылған сөйлемдер мен сөйлемдер табиғи түрде қолданылатын қарапайым сөйлесу арқылы грамматика жақсы сіңіріледі.

• Баланы мүмкіндігінше жеке бірнеше сөздерді жаттауға мәжбүрлемеңіз (балалардың есте сақтау қабілеті жақсы, олар телефон каталогын да біле алады). Бірақ бұл сөздер не үшін қажет? Өйткені, тіл - бұл ең алдымен грамматикалық жүйе: сөз формалары, сөздердің үйлесімділігі, сөйлемдегі сөз тәртібі.

Өлеңді жаттап алуға болады. Сонымен бірге орыс тіліндегі сөйлеу ырғағы, сөздің дұрыс интонациясы мен дыбысы жақсы сіңірілген. Өлеңдер қажетті тіркестерді есте сақтауға көмектеседі.

• Баланы ертегілермен, ертегілермен, мақал-мәтелдермен және басқа да фольклормен шамадан тыс жүктемеуге тырысыңыз. Бұл, әрине, орыс мәдениетінің үлкен қабаты және бала онымен танысуы керек. Бірақ, ересектердің бәрі бірдей ескірген сөздердің мағынасын түсіндіре алмайды (пияз, сорт, толтырғыш, қылқалам, тон және т.б.).

Фольклорды түсіну үшін орыс дәстүрлерімен байланысты белгілі бір мәдени багаждың болуы маңызды.

• Тіл үйренудің ойын-сауық жағына тым көп мән бермеңіз. Әрбір қалыпты бала жүрегі лингвист болып табылады және тілді өзі үйрену процесінде ләззат ала алады және қанағаттандыра алады (сөздердің мағынасын іздеу, сөздің түбірін іздеу, достарға ұқсайтын сөздерді құру және т.с.с.).

• Уақытты босқа кетірмеу керек нәрсе – қолжазбаңызды «зерттеу». Таяқтарды, ілмектерді және қысымды ұмытыңыз. Барлық балалардың қолжазбасы әр түрлі, бұл олардың жан дүниесінің, миының және қол бұлшықеттерінің ерекше қасиеттеріне байланысты. Баланы стандарт бойынша жазуға мәжбүрлеу, біріншіден, оған зорлық-зомбылық көрсету, екіншіден, бұл жай ғана қажет емес, әсіресе біздің компьютер дәуірінде.

Балаңызға басылған шрифтті оқуды және баспа әріптермен жазуды үйретіңіз, ал егер сіз оған жазбаша әліпбиді беруді шешсеңіз, оған әріптерді қалай жазу керектігін көрсетіңіз (қолжазбаның әдемілігі мен «дұрыстығына» фанатизмсіз).

Қазіргі уақытта АҚШ-та жүздеген орыс тілді кітап дүкендері жұмыс істейді, ондаған газет-журналдар шығарылады, орыс мультфильмдері мен фильмдері бар сандық медиа сатылады, көптеген үйірмелер мен клубтар ашылды, бірнеше орыс тілді телеарналар таратылып, Интернет қол жетімді. Бірақ сіздің балаңыз осы байлықты пайдалануы үшін ол тіл үйренуі керек. Ол мұны тек отбасында жасай алады.

Форум күнін де оқыңыз:

Орыс тілін үйренетін бес американдықтың әңгімелері

Ағылшын тілін үйренуге кедергі келтіретін 6 қате

Жолда ағылшын тілін қалай үйренуге болады: төрт тиімді әдіс

Шетелде шығарылатын 20 тіл қателері

Америка Құрама Штаттары балалар оқу орыс тілі Біздің халық Қызықты Ликбез Тіл
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1073 сұраныс 1,607 секундта.