Біз оны жоғалтып аламыз: иммигрант балалар неге орыс тілін білуі керек - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Біз оны жоғалтып жатырмыз: неге орыс балаларына иммигранттар керек

Сурет: Депозитфоталар

Бірден ескертпе жасауға рұқсат етіңіз: «Орыс тілі» деген сөз өте ерікті. Оның орнында: украин, армян, грузин және т.б. болуы мүмкін. Әңгіме, ата-аналар, көшіп-қону кезінде туған тіліңіз болып қалған, бірақ балаларыңыз үшін екінші тілге айналған ана тіліңіз туралы.

«Ал анам лас екенін айтты, маған онша ұнамайды, біз ол жаққа бармадық», - деп келе жатқан пойыздың метро вагонында алты жастағы қыз мен оның әжесі маған қарсы отырды. Брайтонға. Жас және жас ханым Мексикада көбік кешін талқылап жатыр.

- Ал, неге? – деп жауап берді әже. - Өз еркіңіз, оны ұната ма, жоқ па, өзіңіз шешесіз. Сізге ұнады ма, әлде ұнамады ма?

Айтыңызшы, неге? Қандай «ап ту ю»? Мен бұл қыздың мектепке баратынын және оның ағылшын тілін әжесінен жақсырақ білетінін түсінемін. Әжесі де мұны сезіп, немересіне ілесуге тырысады. Бірақ шын мәнінде ол жай ғана артта қалып қойған жоқ – ол әлдеқашан төмен қарай тасылып, немересі екеуінің арасы барған сайын ұлғайып барады... Бұл жерде, керісінше, орысшаны сақтау керек, артынан жүгірмеу керек. оның ағылшын тілі! Жоқ, әрине, қарт әйелдің көшіп келген елдің тілін үйреніп жатқаны жақсы. Бірақ оның немересімен сөйлесу үшін пайдаланатыны жаман... Осылайша ол немересін басқа, айтпақшы, қиын тілді тегін үйрену мүмкіндігінен айырады. Ал өзі үшін - сүйікті адамымен сөйлесу мүмкіндігі: ол жасөспірім болғанда немересін өте қарапайым ағылшын тілімен қалай түсінеді? Бірақ қыз әжесіне өзін түсінуге тырысады. Әзірше. Оның сөз тіркестері кейде өте әдемі аударма болмаса да немесе орыс тілінің ережелеріне сәйкес құрастырылмаса да, калька арқылы - ол ағылшын тілінде сөйлемдерді қалай құрастыратын болса, орыс тілінде де солай құрастырады. Бірақ әзірге ол «ұлы және құдіретті». Әжесі оның орысша сөйлеу мүмкіндігінен бас тартады. Уақыт өте аз болады, сол бір қарт әйел қолын көкке көтеріп, ашуланып:

— Орысша мүлде сөйлегісі келмейді! Ештене етпейді!

Не үшін? Неге ол сенің тіліңде сөйлеседі? Сіз оған оған өзіне жақын тілде жауап беруге үйреткенсіз.

Жоғарыда сипатталған жағдай ана тілін жоғалтудың басты себебін барынша жақсы көрсетеді: ата-ана баласы орыс/молдаван/қытай тілін ұмытып кете ме деп қорқады... кейінірек олар онда онымен толық сөйлесе алады. Олар ағылшын тілін өздері жақсы меңгере алмаймын деп қорқады; балалары оларға үйренуге көмектеседі деп үміттенеді. Сондықтан олар өздерін мақтап, ағылшынша «сөйлейді». Бірақ тілді баламен сөйлесу арқылы ғана үйрену мүмкін емес, оны мақсатты түрде үйрену керек. Сіз ағылшын тілін үйрене алмайсыз, бірақ орыс тілін оңай жоғалтуыңыз мүмкін!

Ата-аналар қорқады, сондықтан мен жағажайда және саябақта жан-жақтан: «Сен менің біртүрлі адам сияқты танымайтынымды ұнатасың!» дегенді естимін.

Кейде мұндай шатасушылық, алайда, басқа жағдайды көрсетеді - сіздің ана тіліңізде шағын сөздік қорыңыз бар. Ана тіл ортаңызды тастап, сіз тек бір тілде немесе тек басқа тілде сөйлем құрау мүмкіндігінен тез айырылдыңыз. Үйде жеткілікті сөздік жинақталмағандықтан, бос орындар ағылшын тіліндегі қарапайым сөз тіркестерімен толтырылды. Жоқ, бұл төменде жазатын қостілділік емес.

Мұндай шиеленістің одан да ауыр жағдайы бар - бұл күлкілі және мейірімсіз. Сөздері бұрмаланып, бұзылып, оғаш емес, тіпті ұсқынсыз формаларды алатын тіл. Біраз уақыттан бері мен руинглиш тілінде өрнектерді жазып жүрмін. Бесінші жыл қатарынан супермаркетте естіген сұрағым алақанға түсті:

«Менің істегенімді жедің бе?»

Иә, кейде бұл басқаша болады - ана мен әке тырысады, олар тек ана тілінде сөйлейді, бірақ бала оны қабылдамайды - ол қаламайды немесе басқа нәрсе. Белгісіз. Мен өзім анамын және екі тілді немесе одан да көп тілді меңгерген балаларды тәрбиелеу қаншалықты қиын екенін білемін. Бірақ сіздің балаңыз ана тіліңізде сөйлегісі келмесе, бұл бірден бас тартуыңыз керек дегенді білдірмейді. Ол сіздің тіліңізде сөйлей алмайды, ал сіз оның (бұл жағдайда, ағылшын тілінде) үйде сөйлей алмайсыз - неге? Онымен тек өз тіліңізде сөйлесіңіз. Тек. Жауап бер, түсіндір, сұра... Ағылшын тілінде қыңыр жауап берсін, берілме. Көбінесе ата-аналар үшін негізгі тіл болып табылатын тілге ғана емес, мәдениетке деген қызығушылық орта мектепте немесе колледжде де көрінеді. Сондықтан балаңызға осы уақытқа дейін сөздік қорын молайтуға мүмкіндік беріңіз. Маған сеніңіз, мұның бәрі бір жерге қойылып, жинақталып, шыдамдылықпен қанат күтуде.

Сурет: Депозитфоталар

Шошқалар: «Мия, мия! Мысықтар жылап жіберді: мылжың, мылжың, мылжың!

Кейде ата-аналар ана тілдерін әдейі кесіп тастап, бәрін бір ғана сөйлеммен түсіндіреді: «Ол енді ғана шатасады!»

Ия, бұл жиі кездеседі: бала екі тілді отбасында дүниеге келеді, біраз уақыттан кейін ата-анасы оның не құрдастары сияқты сөйлемейтінін түсінеді. Немесе сөйлейді, бірақ сөздерді шатастырады. Бұл жағдай бірден апат ретінде сипатталады: бастық, бәрі өтті !!!

Осындай ата-аналар Набоковтың үш тілде - орыс, ағылшын және француз тілінде сөйлейтінін білсе ғой. Және барлығы отбасы болды. Әйгілі «Лолитаны» ағылшын тілінде жазып, кейін өзі орыс тіліне аударып, кейде оны дұрыс орындамадым деп шағымданатын. Лолитаны оқығандар енді таң қалды немесе күлді - бұл жеткілікті жақсы емес пе?

Сол ата-аналар Ресейдегі революцияға дейінгі дворяндардың өкілдері 4-6 тілді білгенін біле ме? Кішкентай кезінен олар қызметшілермен орысша, шешелерімен француз тілінде, бонндықтармен неміс тілінде, губернатормен ағылшын тілінде сөйлесті, мектепте олар грек және латын тілдерін үйренді, т.б. Назар аударыңыз, біз екі бақытсыз тіл туралы, тіпті үш тіл туралы айтып отырған жоқпыз. Иә, сірә, байғұс кішкентай дворян да өз сөзін аяусыз шатастырып, әй, сұмдық, анасына орысша сөйлеп, қызметшілерге неміс тілінде қарады. Бірақ бірдеңе маған бұл а) аз уақыт болғанын, б) өлімге әкелмейтінін айтады.

Көзден, ақылдан тыс!

-Оған керек емес! – деген сөзді естіген сайын өзімді таң қалдырамын. Сіз Нострадамустың реинкарнациясысыз ба және балаңыздың болашағын алдын ала білесіз бе? Әйтпесе, мұндай сенімділік қайдан келеді? Кім және қашан сізге балаңыздың украин тілінен ағылшын тіліне аудармашы немесе барлау қызметкері болмайтынына (шайтан әзілдеп тұрған жоқ), Тәжікстаннан келген иммигранттарға арналған американдық мектепте ана тәжік тілін оқытпайтынына немесе мақала жазбайтынына кепілдік берді. Молдова АҚШ-тағы өмір туралы ма?

Айналаңызға қараңыз. Біз 2-3 тілді білу ерекше нәрсе емес, қалыпты жағдайға айналған елде тұрамыз. Мен жеміс-жидек сатып алатын дүкеннің сатушысы өзбек тілінен ағылшын тіліне, ағылшыншадан орысшаға оңай ауысады. Бір-екі сөйлеммен ол күн сайын таңертең тауарларын әкелетін мексикалық жұмысшылармен келіссөздер жүргізеді. Баласының жақсы білім алу жоспары туралы тағы бір рет айтқан кезде, ол паранжа киген тұрақты тұтынушыға «in shala» әнін айтады... Менің шаштаразым қытай диалектілерінің бірін, француз және ағылшын тілдерін біледі. Тағыда басқа.

Енді айтыңызшы, біздің қиын заманда кім бәсекеге қабілетті – орыс тілін өз деңгейінде түсінетін балаңыз – Серёжа, тұшпара жейтін кез келді! Әлде басқа тілге еш қиындықсыз ауысатын қос тілді ме? Балаңызға неге тіл бермеске? Бұл сізге ешқандай шығын әкелмейді және сіздің балаңызды, мысалы, Альцгеймер ауруынан қорғайды. Ақыр соңында, ғалымдар дәл осындай қорытындыға келді: шет тілдері - кәрілік деменцияға қарсы вакцинацияның бір түрі.

Сонымен қатар, екі тілде жақсы сөйлейтін адамдар жақсы шоғырланады, мұқият және байқағыш. Қостілділер жаңа тілдерді оңай меңгереді - екі тілді білгенде, үшінші тілді үйрену енді проблема емес. Олар оңай араласады, олардың коммуникативті дағдылары жақсы дамыған және т.б. Иә, иә, әрине, минус бар - олар әдетте кейінірек сөйлей бастайды немесе, о, сұмдық - олар сөздерді шатастырады. Дегенмен, артықшылықтар мен перспективалар фонында бұл минус бозғылт, солай емес пе?

Форум күнін де оқыңыз:

Жеке тәжірибем: Америкада мен құқығымды қалай жоғалттым

Нью-Йоркте пәтерді қалай жалдауға болады: жаңа келгендерге арналған нұсқаулық

АҚШ-та көлікті қалай арзан жалдауға болады

Бақытты иммиграция үшін сізге не қажет

АҚШ иммигранттары нағыз американдықтар бола ма?

Сізге үйрену керек американдық менталитеттің 5 ерекшелігі

Разное орыс тілі Біздің халық Спикерлер қос тілділіктер
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? — бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Дисплейдегі басымдық» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, біздің сайтқа жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- Онда қызық көп. Және мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк — онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1090 сұраныс 1,241 секундта.