Сөздіктегі қатеге байланысты көптеген танымал сөздер ағылшын тілінде пайда болды: бұл қалай мүмкін - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Сөздіктегі қателікке байланысты көптеген танымал сөздер ағылшын тілінде пайда болды: бұл қалай мүмкін

Ең мұқият жасалған сөздіктердің өзінде кейде қателіктер болады. Олар елес сөздер деп аталады. Олар бар сияқты, бірақ олар шынымен жоқ. Бірақ, белгілі болғандай, мұндай елестердің зияны жоқ, керісінше, олар сөздіктерді құрастырушыларға көмектеседі. Бұл қалай болды және қандай елес сөздер ақыры тамыр жайып, кеңінен қолданыла бастады, дейді басылым Хабр.

Сурет: Shutterstock

Абакот

Бұл сөзді алғашқы елестердің бірі деп атауға болады. Уэбстер оны «Англия корольдері қолданатын екі тәж түріндегі мемлекеттік бас киім» деп анықтайды. Мұндай сөздің болмағаны анық. Бірақ осы қатеден кейін сөздіктер мұқият зерттеле бастады.

Мұндай елес сөздер өте көп болды, бұл өте таңқаларлық емес. Бүгінгі таңда Вебстер мен Оксфорд сөздіктерінде шамамен 470 000 жетон бар. Жалпы тізімде ағылшын тілінде іс жүзінде жоқ 20-30 сөздің болуы - мұндай үлкен зерттеудегі қателіктердің аз пайызы.

Интернетке дейінгі уақытта мұндай сөздердің болуын бақылау өте қиын болды. Тіпті тамаша редактор 470 000 терминнің барлығын білмейді. Әрбір азды-көпті сирек кездесетін сөздер, және олардың 80% -дан астамы үлкен сөздіктерде көп сатылы қайта тексеруді қажет етеді.

Ауыр

Бүгінгі күні бұл сөз кеңінен қолданылып келеді, ол барлық сөздіктерге «ет шырынының тұздығы» мағынасында енгізілген. Бірақ оның жалпы қатеден шыққанын бәрі біле бермейді. XNUMX ғасырда аспаз кітабын француз тіліне бейімдеген аудармашы сөздің жазылуында қателік жіберді. Түпнұсқада грейн болды, ал бұл сөз «дәмдеуіштер» деп аударылды, бірақ қателік оны ауыр, содан кейін тұздыққа айналдырды, жол бойында мағынасын толығымен өзгертті.

Тақырып бойынша: Оңай әрі көңілді: ағылшын тілін үйренуге көмектесетін жеті сайт

Жоспар

Жазушының бейқамдығы да осы сөзбен қатал әзіл ойнады. XV ғасырда Цицеронның Аттикусқа жазған хаттарын аудару кезінде ол оқу бағдарламасы ретінде грек тіліндегі sittybas (жазбалар кестесі) сөзін жазды.

Жүз жылдан астам уақыт ішінде көптеген сөздіктер бұл қатені қайталап отырды және оның қате екенін түсінген кезде, ол қазірдің өзінде кеш болды. XVI ғасырда ол кең таралды және өте кең таралды. Бүгінде оны «конспект» мағынасындағы сөздіктерден табуға болады.

Tweed

Біздің бүгінгі құлағымызға таныс бұл сөз де қателік салдарынан пайда болды. Шотланд тілінде twill сөзі бар. Бұл твид сияқты матаны білдіреді. Бірақ Шотландияда Твид өзені де бар. Мүмкін көпестер екі сөзді де естігенде, бұл әр түрлі сөздер екенін түсінбеді немесе айтылу айырмашылығын естімеді немесе оның қалай дұрыс жазылғанын тексермеген шығар. Бірақ қалай болғанда да, твид твидке айналды. 1800 жылдардан бастап бұл сөз біздің ресми құқықтар туралы сөйлеуімізге енді.

Дорд

Бұл сөз сондай-ақ елес, бірақ оны сөздіктен алып тастау мүмкін болды және ол ресми болмады. 1934 жылы бұл сөз Вебстердің сөздігінде пайда болды.

Сізді қызықтыруы мүмкін: Нью-Йорктегі басты жаңалықтар, біздің иммигранттар туралы әңгімелер және Үлкен Apple өмірі туралы пайдалы кеңестер - мұның барлығын ForumDaily New York сайтында оқыңыз

Редактор авторға ескерту қалдырды: D немесе d, конт. / Тығыздық. Ол тығыздық сөзіне оны D немесе d қысқартуларымен белгілеуге болатындығын қосуды көздеді. Бірақ компилятор D немесе d-ді мағыналық тығыздығы бар dord сөзі ретінде алып, оны сөздікке қосты.

Қате сөздік басылып шыққан кезде байқалды және оны жоюға 13 жыл қажет болды.

Елес сөздер компиляторларға авторлық құқықты қорғауға қалай көмектеседі

Мұнда бәрі өте қарапайым: 1886 жылы қабылданған Әдеби және көркем шығармаларды қорғау жөніндегі Берн конвенциясына сәйкес, сөздіктер де авторлық құқықтың қорғауына алынды.

Бірақ құрастырушылардың алдында бір мәселе туды: сөздікте авторлықты қалай дәлелдеу керек, мұнда іс жүзінде барлық сөздер бірдей.

Ағылшын тілі - бұл ұлттық құндылық. Ешкім адал емес авторларды басқа сөздіктің мәтінін алып, оны өз сөзіндей етіп беруге алаңдамайды.

Бұл жерде аруақ сөздері көмекке келді. Авторлар мен құрастырушылар оларды сөздіктерге әдейі қоса бастады. Басқа сөздіктен жоқ сөз табылған кезде, олардың жұмыстары ұрланғанына сенімді болды.

Мұндай әдейі елес сөздер жалған жазбалар деп атала бастады. Басып шығару дәуірінде олар авторлық құқықты қорғаудың тиімді әдістерінің біріне айналды.

Форум күнін де оқыңыз:

Оңай әрі көңілді: ағылшын тілін үйренуге көмектесетін жеті сайт

Тіпті ағылшын тілінде сөйлейтіндер де шатастыратын сөздер: қалай түсіну және есте сақтау керек

Google-ге қарағанда сегіз іздеу жүйесі

Тест: сіз танымал ағылшын сөз тіркестерін қаншалықты білесіз

Өзіңізді тексеріңіз: сіз АҚШ азаматтығына тест тапсыра аласыз

Белгі құпиялары: АҚШ долларының таңбасының тарихы

ағылшын тілі Ликбез сөздер
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сіз АҚШ-тағы өмір және Америкаға иммиграция туралы маңызды және қызықты жаңалықтарды алғыңыз келе ме? - бізді қолда садақа бер! Сондай-ақ біздің парақшаға жазылыңыз Facebook. «Басымдықты көрсету» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, бізге жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы  мен Instagram- көптеген қызықты нәрселер бар. Мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк – Онда сіз мегаполистің өмірі туралы көптеген қызықты және жағымды ақпаратты таба аласыз. 



 
1079 сұраныс 1,434 секундта.