The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Құлақтағы құрт және бөлмедегі піл: ағылшынның идиомалары, оны білмеуі ыңғайсыз жағдай туғызуы мүмкін

Біздің әрқайсымыз белгілі бір фразеологизмдерді өз тілімізде қолдануға дағдыланған. Біз олардың мағынасын автоматты түрде білеміз және кейде олардың қаншалықты қисынсыз екендігі туралы ойланбаймыз. Мысалы, «қаламға жету» бәріне түсінікті, бірақ кім дәл дәл қаламға кім екенін біледі. Идиомаларды ағылшын тілінде үйрену туралы сөз болғанда, оларды сөзбе-сөз аударуға тырысатындардың көбі не туралы айтып жатқанын түсінбейді. Әсіресе басылымға арналған Таба блогер Александра Клюева ағылшын тіліндегі фразеологизмдер туралы айтып, оларды оқырмандардың көңілін көтеру үшін сөзбе-сөз аударды.

Сурет: Shutterstock

1. Салқын күркетауық - «суық күркетауық»

Бұл идиома алкогольді ішу немесе темекі шегу сияқты тәуелділіктен бас тартқан кезде қолданылады. Оған күркетауықтың не қатысы бар және неге суық екені жұмбақ күйінде қалып отыр.

Интернеттегі таныстыққа тәуелділіктен басқа жол жоқ. Телефондағы танысу бағдарламаларының барлығын өшіріп, суық күркетауықтан бас тартыңыз.

2. Бөлмедегі піл - «піл бөлмеде»

Біз піл туралы үлкен және елеулі проблемалар болған кезде айтамыз, бірақ бәрі бұл туралы үнсіз. Бөлменің ортасында нағыз піл тұрғандай, бірақ бәрі оны елемеуге және қалыпты өмір сүруге тырысады.

Бұл мәселе біздің достығымыздың бітуіне дейін бөлмедегі пілге жүгіне аламыз ба?

Әрине. Бірақ кім Ерікке аяғы сасық екенін айтуға ерікті болады?

3. Құлақ құрты - «құлақ құрты»

Бұл сезім бәріне таныс: сіз ән тыңдап отырсыз, әуен сіздің басыңызға ілікті. Сіз оны күні бойы зырылдатып, басыңыздан шығара алмайсыз. Бұл сенің құрт.

Ариананың жаңа әні менің ойымда бір апта болды. Мен бұл құлақ құртынан құтылу үшін бәрін жасар едім!

Тақырып бойынша: «Өте жақсы» дегеннен гөрі жақсы: хакерліктегі ағылшын сөздерін мәнерлі түрде қалай ауыстыруға болады

4. Бассыз тауықтай жүгіру - «бассыз тауықтай жүгіру»

Егер сөзбе-сөз аударылған болса, онда сіз тіпті аздап қорқуыңыз мүмкін. Бірақ бұл жаман емес. Идиома тек әбігерленуді, көп нәрсені ұйымдастырылмаған және тиімсіз етуді білдіреді.

Мүмкін сіз алдымен отырып, өз ойларыңызды жүйелеуіңіз керек шығар. Күні бойы басы жоқ тауықтай жүгіріп жүрген сияқтысыз.

5. Кушетка картопы - «кушетка картопы»

Біз бәріміз аздап диванға арналған картоппыз, бірақ демалыс күндері. Жалпы, бұл фраза диванға отыруды, теледидар көруді және ештеңе жасамауды қалайтындарға қатысты.

Сізде диванға картоп болғаныңыз және Доберманн болғаныңыз жақсы емес.

6. Мойын мен мойын - «мойын мен мойын»

Біздің елде мұндай жағдайларда олар «аяқтан аяққа» дейді, бұл іс жүзінде бірдей, тек мұнда мойын. Идиома дегеніміз - бәсекелестікте немесе салыстыруда тең болу.

Мен шынымен кімді таңдауды білмеймін. Екі үміткер де осы уақытта мойын мен мойын.

7. Мысық пен иттерді жаудыру - «мысықтар мен иттердің жаңбыры»

Кедей жануарлар, олармен үнемі бір нәрсе болады. Идиома дегеніміз - өте қатты жаңбыр.

Біз бүгін саябаққа бара алмаймыз, өйткені мысық пен ит жауады.

8. Шошқалар ұшқанда - «шошқа ұшқанда»

Бұл біздің «қатерлі ісік тауда ілулі болғанда» деген сөзімізге ұқсас. Бұл мүмкін бе? Сондықтан шошқаның ұшуды үйренуі екіталай. Сондықтан бұл идиома бір нәрсе болуы мүмкін емес кезде қолданылады.

Дәрігерлер шошқалар ұшқан кезде барлық десертті диеталарды ұсынады.

Сізді қызықтыруы мүмкін: Нью-Йорктегі басты жаңалықтар, біздің иммигранттар туралы әңгімелер және Үлкен Apple өмірі туралы пайдалы кеңестер - мұның барлығын ForumDaily New York сайтында оқыңыз

9. Миыңызды таңдаңыз - «миыңызды таңдаңыз»

Американдықтар бұл идиоманы көбіне біреуден бір нәрсе туралы кеңес сұрау мағынасында қолданады.

Эй, мен осы жаңа жоба туралы миымды біле аламын ба? Мен сізге осы туралы бірнеше сұрақтар қойғым келеді.

10. Мысық сенің тіліңді алды ма? - «не, мысық сенің тіліңді ұстап алды ма?»

Бұл сөйлем адамның өте үнсіз екенін көрсетіп, оны сөйлеткісі келсе қолданылады.

Сіз біраз тынышсыз. Мысық сенің тіліңді алды ма?

11. Шамдар жанып тұр, бірақ ешкімнің үйі жоқ - «жарық жанып тұр, бірақ үйде ешкім жоқ»

Бұл идиома өте ақылды емес адамды сипаттау үшін қолданылады.

Мен оның мұндай ақымақ екенін білмеппін! Шамдар жанып тұр, бірақ ешкімнің үйі жоқ.

12. Балық сияқты ішу - «балық сияқты ішу»

Егер сіз алкогольді көп ішуді ұнататын адамды білсеңіз, оған балық сияқты ішетінін айтуға болады.

Мен не істерімді білмеймін. Соңғы алты айда ол балық сияқты ішіп алды.

13. Бұтаның айналасында ұрыңыз - «бұтаны ұрыңыз»

Бұл ештеңе туралы сөйлесуден аулақ болуға тырысуды білдіреді.

Бұтаның айналасында ұрмаңыз - мәнге жетіңіз!

14. Қате ағашты үру - «дұрыс емес ағашты үру»

Әрине, бұл сөзбе-сөз ағашқа үре бермейді. Бұл идиома біреу бір нәрсе туралы қате болжам жасаған кезде қолданылады.

Ол бұл мәселені шешеді деп ойлайды, бірақ менің ойымша ол дұрыс емес ағашты үріп жатыр.

Тақырып бойынша: Жаңа лексика мен грамматика: ағылшын тілін үйренуге көмектесетін әндер тізімі

15. Оқты тістеу - «оқты тістеу»

Егер сізде қосалқы тістер болмаса, оны өмірде жасауға тырыспаңыз. Ал бейнелі мағынада бұл жағымсыз немесе қиын нәрсе жасауға мәжбүрлеу дегенді білдіреді; қиын жағдайда батыл болыңыз; сіздің ойыңызды жасаңыз.

Мен тіс дәрігеріне баруды жек көремін, бірақ мен тек оқты тістеуім керек.

16. Төгілген сүтті жылау - «төгілген сүтті жылау»

Өмірде, әрине, бәрі болуы мүмкін, бірақ сүт сіздің көз жасыңызға лайық емес. Идиоманың шын мағынасы - болған нәрсеге өкіну.

Не істелгенін қайтаруға болмайды, сондықтан төгілген сүтті жылатудың пайдасы жоқ.

Форум күнін де оқыңыз:

«Өте жақсы» дегеннен гөрі жақсы: хакерліктегі ағылшын сөздерін мәнерлі түрде қалай ауыстыруға болады

Жаңа лексика мен грамматика: ағылшын тілін үйренуге көмектесетін әндер тізімі

Неге ағылшын тілінде «қояндар» - «құстар», ал «гүлдер» - «картоп»: таңғажайып идиомалар

Ағылшын тіліндегі және предлогтарды шатастыруды қалай тоқтатуға болады

Сникерлер, әпке-қарындастар және Александр: 20+ ағылшын тілінің стереотиптерін бұзудың құпиялары

Ағылшын тіліндегі қателіктерден қорықпаңыз: сіз үшін бәрін жасайтын 4 сөз тіркесі

ағылшын тілі Ликбез Арнайы жобалар идиомалар
Google News сайтындағы ForumDaily-ге жазылыңыз

Сізге АҚШ-тағы өмір және Америкаға көшу туралы маңызды және қызықты жаңалықтар керек пе? Біздің параққа жазылыңыз Facebook. «Басымдықты көрсету» опциясын таңдап, алдымен бізді оқыңыз. Сондай-ақ, бізге жазылуды ұмытпаңыз Telegram каналы - көптеген қызықты нәрселер бар. Мыңдаған оқырмандарға қосылыңыз ФорумДайын әйел и ФорумДүниежүзілік Нью-Йорк - сіз онда көптеген қызықты және жағымды ақпарат таба аласыз. 



 
1155 сұраныс 2,235 секундта.