The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Train, dinner and building: how Russians begin to speak after moving to the USA

The speech of Russians who have lived a little in America is noticeably transforming. People, speaking their native language, willy-nilly begin to insert English words or pronounce Russian in an American way. Such a code language is jokingly called "ruinglish" ("runglish"), writes in his blog Amerussian girl on Yandex.Zen girl who moved to the USA.

Фото: Depositphotos

The following is the text of the author.

The funny thing is that not everyone knows English at a high level and far from all seek to learn it in principle. Nevertheless, life in America leaves its mark on colloquial speech.

Probably, five years ago I would have been outraged and thought that people simply do not know how to speak competently. Now I am as loyal to this as possible. I myself often use English words in speech - why not, as they say.

On the subject: Russians in the USA: what role do they play and how do we want to celebrate their contribution

For example, “the company made me an offer” sounds much simpler than “the company made me an offer of cooperation”. I don't see any problem in mixing languages ​​at all - the main thing is to communicate in such a way that everyone is comfortable and understandable. And so that it was normal in your environment - in another, everything may be different.

I have compiled a small dictionary of the most replaceable words and phrases. It sounds something like this:

“What is your building” - “What is your building”.

“Let's chillim”, “We are chillim” - “Let's rest”, “We rest”.

“What a cutie” - “What a pretty one” (I constantly hear this from a friend).

“I'm in jim” - “I'm in the gym”.

“Dinner” - “Dinner”.

"Night out" - "Let's hang out."

“Hut / cold coffee” - “Hot or cold coffee”.

“Boyfriend / Girlfriend” - “Boyfriend / Girlfriend”.

“Send request” - “Send request”.

“Skype call” - “Skype call”.

“They sent me an offer” - “They made me an offer”.

“How much for tips” - “How much we leave for tea”.

“I went to the stretch” - “I went to the stretch”.

On the subject: Russians in America: Unexpected Facts How Russian Immigrants Affected the USA

"What time is your class?" - "What time do you have class?"

“Where is your id” - “Where is your passport”.

“Let's take the train” - “Let's take the metro”.

"Hold it" - "Hang on the line / wait".

“I work full day / I have part time” - “I work full time / I have part time”.

"How will you spend the day off" - "What are your plans for the weekend."

Original column published on the blog. Amerussian girl on Yandex.Zen.

ForumDaily is not responsible for the content of blogs and may not share the views of the author. If you want to become a column author, send your materials to

Read also on ForumDaily:

Where in New York they cook the best dumplings, borsch and dumplings: top 10 establishments

A bathhouse and a hidden restaurant with our delicacies: how to relax in Russian in New York

Other English Our people Russians in the USA Special Projects Russian immigrants
Subscribe to ForumDaily on Google News

Do you want more important and interesting news about life in the USA and immigration to America? Subscribe to our page in Facebook. Choose the "Display Priority" option and read us first. Also, don't forget to subscribe to our РєР ° РЅР ° Р »РІ Telegram - there are many interesting things. And join thousands of readers ForumDaily Woman и ForumDaily New York - there you will find a lot of interesting and positive information. 

1155 requests in 1,923 seconds.