Xarici dil mühiti niyə dil əldə etməyə zəmanət vermir - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Niyə xarici dil mühiti dilin mənimsənilməsinə zəmanət vermir

Xarici dil mühitinə dalmaq çox vaxt yeni bir dilə yiyələnmək üçün zəruri və kifayət qədər şərt kimi qəbul edilir. İnanılır ki, doğma danışanlarla müntəzəm ünsiyyət qaçılmaz olaraq əla nəticələrə gətirib çıxaracaq. ForbesLife və Forbes Education üçün müstəqil yazıçı İnna Dulkina öz köşəsində bunun niyə belə olmadığını izah etdi. Forbes. Aşağıda birinci şəxsin mətnini təqdim edirik.

Foto: Kiosea39 | Dreamstime.com

Təcrübə göstərir ki, hətta xaricdə uzun illər yaşamaq nə əcnəbilərin nitqini başa düşməyə, nə də gündəlik və peşəkar ünsiyyətdə dildən inamla istifadə etməyə zəmanət vermir.

Bəxtim gətirdi: xarici dil mühiti ilə ilk əlaqəm ona tam hazır olduğum vaxt baş verdi. Mən fransız xüsusi məktəbinin 9-cu sinfində oxuyurdum və bizim sinif ilk dəfə Fransaya getmişdi. Sevincli sürpriz hissini xatırlayıram: ailəsində yaşadığım həmyaşıdım Evanın mənə söylədiyi hər şeyi başa düşürəm. Onunla və valideynləri ilə danışmaqda çətinlik çəkmirəm. Eyni şey sinifimizdəki qalan uşaqlar üçün də keçərli idi: fikirlərimizi ifadə etmək və anlamaqda heç bir çətinlik yaşamadıq. Düzdür, bundan əvvəl biz doqquz il ərzində bayramlar haqqında danışmaq üçün hansı modellərdən istifadə edəcəyimizi müəyyən etməyə, Jan Valjanın uğursuz macəralarını oxumağa və La Fontenin təmsillərini öyrənməyə sərf etdik. Kosmosa getməyə hazır idik.

Mövzu haqqında: Google, fərdiləşdirilmiş dil təcrübəsi üçün üç süni intellekt alətini təqdim edir

Ətraf mühitlə ikinci əlaqə daha az uğurlu oldu. İki illik ingilis dili kurslarından sonra özümü beynəlxalq düşərgədə tapanda kəşf etdim ki, mən Böyük Britaniyadan və Türkiyədən olan həmyaşıdlarımı ancaq təqribən başa düşə bilirəm və söhbətdə bərabərhüquqlu şəkildə iştirak etməkdən söhbət getmirdi. Bir müddət sonra mən özümü ispandilli ölkədə bir neçə il orada keçirmək niyyətində tapdım. Bir çoxları kimi mən də ümid edirdim ki, ispan qara kimi mənə yapışacaq. Amma təəssüf ki, bu heç vaxt baş verməyib.

Bəlkə də xarici dilləri öyrənməklə bağlı bütün miflərdən ən çox kök salan budur: biz dil mühitini sehrli su ilə dolu bir göl kimi düşünməyi xoşlayırıq. Dilin bədənimizə hopması və bizim bir parçamıza çevrilməsi üçün orada bir az vaxt keçirmək kifayətdir. Amma ətraf mühit həqiqətən də bu möcüzəvi xüsusiyyətlərə malik olsaydı, uzun illər başqa ölkələrdə yaşamış, lakin heç vaxt yerli ləhcədə danışmayan insanlara rast gəlməzdik.

Belə misallar çoxdur. Dostum Liza almanla evlidir və Almaniyada yaşayır. İngilis dilini çox yaxşı bilir və ingilisdilli şirkətdə işləyir. Liza da əri ilə bu dildə danışır. Alman dili isə onun üçün çox çətindir. O, kafedə və ya mağazada özünü başa sala bilir, amma həmkarlarının alman dilinə keçəndə nədən danışdığını başa düşmək onun üçün çox çətindir. Baxmayaraq ki, hər gün söhbətlərini eşidir.

Mənim yaxşı dostum Pavel artıq bir neçə ildir ki, İspaniyada bərbər işləyir: o, müştərinin hansı saç düzümü istədiyini bir baxışda başa düşür, lakin onunla nəvələr, hava və daim artan qiymətlər barədə təsadüfi söhbət etmək onun üçün o qədər də asan deyil. Hər gün ispan dilini məşq etmək imkanı olsa da, tanımadığı sözlər naməlum olaraq qalır və nitq axınında onları seçmək olduqca çətin ola bilər.

Təəssüf ki, Pavelin Liza kimi dərs almaq və dilin içəridən necə işlədiyini öyrənmək imkanı yoxdur. Ona görə də heç bir irəliləyiş yoxdur. Ətraf mühit sizin təhsilinizə gözəl əlavə kimi xidmət edə bilər - yeni əldə etdiyiniz bacarıqlarınızı təkmilləşdirə biləcəyiniz sınaq meydançası. Ancaq sadəcə olaraq orada olmaq dilin sistemli öyrənilməsini əvəz edə bilməz. Üstəlik, ətraf mühit stress mənbəyinə çevrilə və əksinə, onu danışmaq istəyini məhv edə bilər. Mühitdə insan özünü necə aparmalıdır ki, yeni ləhcəyə yiyələnməyə kömək olsun, mane olmasın?

Dil necə işləyir

Əvvəla, etiraf etmək lazımdır ki, dil öyrənmək üçün kifayət qədər sabit ifadələr toplusu deyil. Bu mürəkkəb və həmişə məntiqi strukturlaşdırılmayan mexanizmdir. Təsəvvür edin ki, bir çox astronavt tərəfindən idarə olunan bir kosmik gəmi uçuş zamanı onu daim təmir etməyə məcburdur. Onların komandasına qoşulmaq üçün siz ideal olaraq Yer üzündə təlim keçərdiniz. Amma insanlar çox vaxt bu imkandan məhrum olurlar. Çəkisizliyə öyrəşməklə, yüz kiloqramlıq skafandrda hovuzun dibi ilə gəzmək üçün sentrifuqada fırlanaraq illər keçirə bilməzlər. Çox vaxt onlar təyyarənin quruluşunu birbaşa bortda başa düşməlidirlər. Onların arasında olduqdan sonra əvvəlcə astronavtların işini diqqətlə izləyirsən, sonra sadə əməliyyatları təkrarlamağa çalışırsan və onları mənimsəyib daha mürəkkəb əməliyyatlara keçirsən.

Əlbəttə ki, lazımi hissələri özünüz seçə bilərsiniz, lakin mütəxəssislərdən biri nəyin nə olduğunu sizə izah edərsə, işlər daha sürətli gedəcəkdir. Bu gəmi çoxminlərlə hissədən - sözlərdən ibarət bir dildir. Onlar uzun təlimatlarda göstərilən şıltaq qaydalara uyğun olaraq birləşdirilir. Onlardan bəziləri ilk aeronavtların dövründən sağ qalıb, digərləri isə uçuş zamanı əhəmiyyətli dərəcədə dəyişib. Onları sadə müşahidələrdən müstəqil şəkildə çıxarmaq, təkrar etməklə onları təkrar etməyə çalışmaq tamamilə mümkün deyil, lakin uzun və çətindir. Və eşitdiyinizi səhv şərh etmək şansı böyükdür.

İngilis dilinin 12 zamanını (və bunların hamısı nitqdə istifadə olunur, kimin nə deməsindən asılı olmayaraq) və ya fransız şəxs əvəzlikləri sistemini sadəcə doğma danışanları dinləmək və onlardan sonra təkrarlamaqla başa düşmək həqiqətən titanik bir işdir. Yəqin ki, kimsə bunu bacarıb, amma belə insanlar azdır.

Ətraf mühit nə verə bilər?

Çox güman ki, sadəcə olaraq mühitdə olmaqla və dili öyrənmədən ən sadə əməliyyatları mənimsəyəcəksiniz, yəni ən çox rast gəlinən söz və ifadələrdən istifadə etməyi öyrənəcəksiniz. Siz restoranda nahar sifariş edib hesabı soruşa, qəssab və çörəkçiyə hər şeyi izah edə biləcəksiniz. Lüğətdən istifadə edərək, həkiminizə sizi nəyin incitdiyini söyləyəcəksiniz. Xarici dilli bir komandada işləyərək, işinizlə birbaşa əlaqəli ifadələri mütləq öyrənəcəksiniz. Ancaq həftə sonunu necə keçirdiyinizi söyləmək, bunun üçün hansı lüğət və qrammatikaya ehtiyacınız olduğunu xüsusi olaraq nəzərdən keçirməmisinizsə, daha çətin olacaq.

Bir mühitdə dərs almaq və eyni zamanda dili məşq etmək başqa məsələdir - bu halda siz onu daha sürətli və nəzərəçarpacaq dərəcədə öyrənə bilərsiniz. Nəzərə alın: müəllim xüsusi hazırlanmış diplomlu şəxs, yaxın dost və ya mehriban həmkar ola bilər. Onun hələ mükəmməl olmayan dilinizi səbirlə dinləməsi, sizinlə söhbətə girməsi və ideal olaraq səhvlərinizi düzəltməsi vacibdir.

Ətraf mühiti məşq meydançası kimi istifadə edin: adi həmsöhbətlərinizlə daha çox fikir mübadiləsi aparın. Tərəvəzdən pomidorun haradan olduğunu və onun mağazasında şüyüdün nə vaxt görünəcəyini soruş; Bir barista ilə söhbət edərkən, qəhvəni tərifləyin; Qonşularınızla bir liftdə özünüzü görsəniz, havadan şikayət edin və onların itinə heyran olduğunuzu bildirin. Tədricən yeni ərazini mənimsəyin və hər bir uğurlu ünsiyyət aktını aktiv kimi qeyd edin.

Ancaq burada da ətraf mühitə diqqətlə yanaşmaq lazımdır. Sadəcə onunla təmasda olduqda dilinizin sehrli şəkildə "kilidini açacağını" və siz əvvəllər sizdən qaçan hər şeyi sadəcə anlamağa başlayacağınızı gözləməyin. Çox güman ki, öyrəndiklərinizi mütəmadi olaraq praktikada tətbiq etməklə siz deyilənləri başa düşmək əvəzinə təxmin edərək kontekstdən məna qurmağa başlayacaqsınız - bu, özlüyündə dəyərli bacarıqdır.

Səviyyəniz aşağı olsa da, həmin sırada olan xanımın sizdən nə istədiyini və ya baytarın niyə pişikinizin arıqladığını düşündüyünü səhv şərh etmək riski hələ də var. Burada əsas şey ümidsizliyə qapılmamaqdır. Axı, ətraf mühitin hər şeyə qadir olması mifi şişirdilmiş gözləntilərə səbəb olur. Deyəsən, siz illərdir buradasınız, amma bu yerlilər hələ də bəzən belə şeylər edirlər! Unutmayın ki, həmsöhbətiniz üzdüyünüz gəminin quruluşu ilə uşaqlıqdan tanışdır. O, burada evdədir. Tədricən təyyarədə olmağa alışırsınız və hər yeni kupe əvvəlkindən fərqlidir. Bu cihazı nə qədər çox tədqiq etsəniz, diş həkimində növbə tutan o sevimli xanımların nədən danışdıqlarını bir o qədər çox anlamağa başlayacaqsınız və ətraf mühitdə olmaqdan bir o qədər çox faydalana biləcəksiniz.

Forum günündə də oxuyun:

Söz lüğətini genişləndirmək: 12-ci əsrin ingilis dilində XNUMX ən yaxşı romanı

Uğurlu insanlar uşaqlıqdan formalaşır: uşağa aşılamalı olduğu 7 bacarıq

İngilis dilini öyrənməkdə sizi ləngidən 5 vərdiş

dil öyrənmək Təhsil proqramı xarici dillər faydalı bacarıqlar
Google News-da ForumDaily-ə abunə olun

ABŞ-dakı həyat və Amerikaya immiqrasiya haqqında daha vacib və maraqlı xəbərlər istəyirsiniz? — bizə dəstək olun bağışlayın! Siz də səhifəmizə abunə olun Facebook. "Ekranda prioritet" seçimini seçin və əvvəlcə bizi oxuyun. Həmçinin kanalımıza abunə olmağı unutmayın Telegram kanalı  və Instagram- Orada çox maraqlı şeylər var. Və minlərlə oxucuya qoşulun Forum Gündəlik New York — orada siz metropol həyatı haqqında çoxlu maraqlı və müsbət məlumatlar tapa bilərsiniz. 



 
1261 sorğu 1,289 saniyədə.