Şəxsi təcrübə: İngilis dilində düşünməyə necə başlamaq olar - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Şəxsi təcrübə: İngiliscə düşünməyə necə başlamaq olar

İnsanlar tez-tez məndən ingilis dilini necə öyrəndiyimi və ingilis dilində ünsiyyət qurmağın mənim üçün çətin olub-olmadığını soruşurlar. Sıfırdan başlamaq çətin olacaq. Amma valideynlərim məni 2-ci sinifdə müəllim tutdular və universitetə ​​daxil olana qədər iki il repetitorla oxudum. Bir il - yalnız qrammatika və sonra yalnız imtahana hazırlaşır. Jurnalistika şöbəsində danışmağı öyrənmək istəyən hər kəs. Mən istədim. Dil laboratoriyasında saatlarla dərs keçirdim və dialoqları əzbər öyrəndim. Sonra logistika sahəsində çalışaraq hər gün yazışmalar yazır və daim ingilis dilində danışırdım. Düşünürdüm ki, ingilis dilim mükəmməldir. Mənim fikrimcə, bir dildə səlis olmaq, hansı dildə danışdığınıza əhəmiyyət vermədiyiniz zamandır. Amma mən heç vaxt ingiliscə düşünməyə başlaya bilmədim.

Şəkil: Shutterstock

Başım daim tərcüməçi kimi çalışırdı və bunun normal olduğunu düşünürdüm. Nyu-Yorkda anadan olan bir rus oğlanla tanış olduğumda və məni "İngiliscə düşündüyünə" inandığına inanmadım.

Kontekstdə düşünün

Düşüncələr ana dilində doğulur, elə deyilmi? Amma çox keçmədən, Amerikaya köçəndən sonra özümü ingiliscə düşünməyə başladım. İngilis dilində yaşadığım üçün - ərim və dostlarımla danışıram, filmlərə və televiziyalara baxıram, çox oxuyuram - əsasən peşəkar ədəbiyyat və xatirələr. Diqqət etdim ki, əgər gələcək haqqında və ərimlə nə danışmaq istədiyimi düşünürəmsə, deməli fikirlərim ingilis dilindədir.

Və rus dilində ünsiyyət qurduğum ana, qardaş və ata haqqında düşünürəmsə, onda rus dilində düşüncələr. Məzmun çox vacibdir. Gündəlik həyatım ingilis dilidir, sürdüyüm bir blog və baş məşqçi kimi yanıma gələn müştərilər hamısı rusdandır. Birləşdikləri dilə dair düşüncələri ayırmağa çalışın. İngilis dilində həyatınızın Amerika hissəsi barədə düşünmək sadəcə bir vərdişə çevriləcəkdir.

Köhnə kitabları oxumayın

Amerikada bir çox sözləri öyrəndiyim və onların rus dilinə dəqiq tərcüməsini bilmirəm, maraqlıdır - onlar mənim tərəfindən asanlıqla başa düşüldü və istifadə olunur. Mən lüğətlərin əleyhinəyəm, lüğətsiz oxumağın tərəfdarıyam. Orta səviyyəniz varsa, ingilis dilində "Shopaholic" və ya "Bridget Jones" kimi bir şey oxuya və "Cins və şəhər" i seyr edə bilərsiniz - çox dəqiq danışırlar. "Kartlar Evi" seriyasından İngilis dilini təmizləyin. Mən həmişə İngilis dilini başa düşmürəm, bəzən alt yazıları açıram. Agatha Christie və digər antikalar kimi bir şey oxumağı məsləhət görmürəm - beyninizi qıracaqsınız, amma dil üçün məna azdır - müasir lüğət və müasir bir kontekst əldə etməlisiniz. Təhsil aldığınız dildə nə qədər çox oxusan və baxarsan, bir o qədər tez düşünməyə və daha sərbəst danışmağa başlayasan.

Lüğət əsas şey deyil

Belə qənaətə gəldim ki, xarici dildə düşünmək üçün söz ehtiyatı əsas deyil. Əsas odur ki, düşüncələr mümkün söhbətlər və situasiyalar əsasında qurulur - və burada hər şey sizin biliklərinizdən asılıdır - başınızın üstündən tullanmayacaqsan, amma normal danışırsan və həmsöhbətlərini başa düşürsənsə, zaman keçdikcə başlayacaqsan. bu dildə düşünmək.

Yeri gəlmişkən, mənim itlərim də iki dillidir - həm rus, həm də ingilis dillərini mükəmməl başa düşürlər - şirniyyatları (şirniyyatları) bilirlər və həmçinin "peçenye" ​​sözünün üstünə atlayırlar - ərim bunu "peçengi" kimi tələffüz edir. Beləliklə, gördüyünüz kimi, ingilis dilində düşünmək üçün özünüzü stimullaşdırmaq vacibdir. İtlərin vəziyyətində - peçenye.

Əgər rus dilinə tərcümə edə bilmirsinizsə, tərcümə etməyin

Bəziləri qeyd edirlər ki, onlar daxili tərcüməçini başlarına qoyub hər şeyi xarici dildən rus dilinə çevirə bilməzlər - əvvəllər belə olmamışam, amma bunun necə müdaxilə etdiyini və düşüncə prosesinin nə qədər uzandığını təsəvvür edə bilərəm. Hətta nə düşündüyümü bilirsinizmi? Mənə elə gəlir ki, rus və ya ingilis dilində düşündüyüm zaman beynimin müxtəlif hissələri var. Mətni rus dilindən ingilis dilinə tərcümə etmək mənim üçün asandır və əksinə - asa bilərəm. Mətni rus dilinə zehni şəkildə çevirmək vərdişi, mənə elə gəlir ki, sadəcə lüğətlərdən istifadə etmək vərdişindən irəli gəlir. Beləliklə, dil öyrənmirsiniz, ancaq sözləri öyrənirsiniz. Valideynlərimizin nəsil xarici dilləri necə öyrətdiyini xatırlayın - sözləri bilirdilər, amma artıq bir cümlə qura bilmədilər.

Bir cümlədə bir sözü başa düşə bilmirsinizsə, mənasını lüğətdə axtarmağa tələsməyin - cümlənin mənasını başa düşürsünüz, elə deyilmi? Növbəti dəfə bu kəlmə ilə rastlaşsan, artıq bunu biləcəksən və beynin xarici dilləri öyrənməyə cavabdeh olan bir sahəsi daha inkişaf edəcəkdir.

Forum günündə də oxuyun:

ABŞ -da vergi ödəməsən nə olar

Şimali Kaliforniyada Yaşamaq üçün On Epik Macəra

Üç gün ərzində DV-2024 yaşıl kart lotereyasının nəticələrini yoxlamaq mümkün olacaq: nəyi bilməlisiniz

faydalı məsləhətlər Sütunlar Sıfırdan İngilis ingilis dilini öyrənmək şəxsi təcrübə
Google News-da ForumDaily-ə abunə olun

ABŞ-dakı həyat və Amerikaya immiqrasiya haqqında daha vacib və maraqlı xəbərlər istəyirsiniz? — bizə dəstək olun bağışlayın! Siz də səhifəmizə abunə olun Facebook. "Ekranda prioritet" seçimini seçin və əvvəlcə bizi oxuyun. Həmçinin kanalımıza abunə olmağı unutmayın Telegram kanalı  və Instagram- Orada çox maraqlı şeylər var. Və minlərlə oxucuya qoşulun Forum Gündəlik New York — orada siz metropol həyatı haqqında çoxlu maraqlı və müsbət məlumatlar tapa bilərsiniz. 



 
1073 sorğu 2,293 saniyədə.