Nitqinizi bəzəyəcək on ən gözəl ingilis idiomu - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Nitqinizi bəzəyəcək ən gözəl ingilis idiomlarından on

Uzun təsviri hər kəsin başa düşə biləcəyi, nitqi canlı və emosional edə biləcəyi canlı təsvirlə əvəz edən deyimlər və ya ifadələr toplusu. LiveOnEnglish yadda saxlamaq üçün ən gözəl 10 ingilis deyimini təqdim edir.

Graffiti: divarda "get və özünə ilham ver".

Foto: iStock.com/marcoventuriniautieri

İngilislər və amerikalılar sadəcə olaraq müəyyən ifadələrə pərəstiş edirlər və onları hərfi bir cümlə ilə söhbətə daxil edirlər. Budur, ingilis dili biliklərinizi nümayiş etdirməyə kömək edəcək 10 idiom seçimi. İngilis dilinizi növbəti səviyyəyə aparacaq 300+ sadə ifadələr, baxın burada.

10. Ətrafda gedən ətrafa gəlir

Amerikalı müğənni Castin Timberleykin eyniadlı mahnısı ilə yəqin ki, tanışsınız.

Mövzu haqqında: Auditoriya İngilis dili: Dinləmə təcrübəsi üçün 22 onlayn resurs

Bu ifadəni “nə əkirsən, onu biçəcəksən” və ya “nə qədər gəlirsə, o da cavab verəcək” kimi tərcümə oluna bilər. Ən populyar 10 ingilis deyiminin bizim dilimizdə necə meydana gəldiyi haqqında oxuyun məqalə.

Misal: İnsanlar deyirlər: ətrafda nə baş verir. Odur ki, ehtiyatlı olun (İnsanlar deyirlər: ətrafa nə gəlir. Odur ki, ehtiyatlı olun).

9. Müxtəliflik həyatın ədviyyatıdır

Bu idiom "həyatın gözəlliyi onun müxtəlifliyidir" kimi tərcümə edilə bilər.

Misal: Anam həmişə deyirdi ki, müxtəliflik həyatın ədviyyatıdır, ona görə də irəli getməkdən əl çəkməməliyəm (Anam həmişə deyirdi ki, həyatın gözəlliyi onun müxtəlifliyindədir, ona görə də irəli getməyi dayandırmamalıyam).

8. Hər bir buludun bir gümüş astarı var

Rus dilində bu idioma ekvivalenti var - "hər buludun bir gümüş astarı var". Hər bir xoşagəlməz vəziyyətdə həmişə müsbəti axtarmalısınız.

Misal:

- Dünən telefonumu itirdim (Dünən telefonumu itirdim).
-Narahat olma. Hər buludun bir gümüş astarı var. İndi siz hər zaman arzuladığınız yenisini ala bilərsiniz (Narahat olmayın. Hər buludun gümüşü var. İndi həmişə xəyal etdiyiniz yenisini ala bilərsiniz).

7. Şüşə evlərdə yaşayan insanlar daş atmamalıdırlar

Özünüz də eynisinizsə, digər insanları pis xarakter xüsusiyyətlərinə görə mühakimə etməməlisiniz. Bu, “başqasının gözündə saman görmək, amma öz gözündə bir kündə görməmək” kimi bir şeydir.

Misal: Syuzan Karlanın qısqanc olduğunu deyir, amma Susan daha çox qısqancdır. Şüşə evlərdə yaşayanlar daş atmasınlar (Syuzan deyir ki, Karla paxıldır, amma Syuzan özü daha da qısqancdır. İnsanlar başqasının gözündə saman görür, amma özlərindəki kündə fərqinə varmır).

6. Körpülərinizi yandırın

Yenə hamımıza tanış olan ifadə “körpüləri yandırmaq”, yəni dönməz addımlar atmaqdır.

Misal: Əgər indi universiteti atsan, arxandakı körpülərini yandıracaqsan (Universiteti indi atsan, arxandakı bütün körpüləri yandıracaqsan).

5. Gecə yarısı yağı yandırmaq

Sözün əsl mənasında, “gecə yarısı yağını yandırmaq” bütün tələbələrə tanış olan bir vəziyyətdir, yəni “gec qalmaq, çox oxumaq, çox çalışmaq” deməkdir.

Misal: Cim həmin imtahandan keçmək üçün gecə yarısı yağı yandırmalıdır (Cim bu imtahandan keçmək üçün gec yatmalı olacaq).

4. Körpünün altındakı su

Bu İngilis idiomu "nə oldu" kimi şərh olunur. Yəni başımıza gələn problemlər, bəlalar keçmişdə qalmalıdır.

Misal: Avtomobilinizin oğurlanması dəhşətli idi, amma indi körpünün altında su var, ona görə də irəli getməlisiniz (Maşınınızın oğurlanması dəhşətlidir, amma baş verənlər keçmişdir, ona görə də irəli getməlisiniz).

3. Ürəyinizi qolunuza taxın

Hisslərinizi ifadə edin və onları "qollarınızda" gizlətməyin - bu ifadənin mənası budur.

Misal: Ürəyini qoluna taxan oğlan növüdür (O, hisslərini gizlətməyən oğlanlardandır).

2. Tanqo üçün iki lazımdır

Bildiyiniz kimi, tanqonu yalnız iki nəfər rəqs edə bilər, ona görə də bu ifadənin mənası budur ki, əgər iki nəfərin iştirak etdiyi bir xoşagəlməz vəziyyət yaranıbsa, "iki nəfər məsuliyyət daşıyır".

Misal: O, ərini oğurlamaqda Saranı günahlandırır. Amma hər halda tanqoya iki nəfər lazımdır (O, Saranı ərini oğurlamaqda günahlandırır. Amma hər halda ikisi həmişə günahkardır).

1. İkisinin şirkəti; üçü izdihamdır

İki olan yerdə üçüncüsü var. Və ya sadəcə “üçüncü əlavədir”.

Sizi maraqlandıra bilər: New Yorkun əsas xəbərləri, mühacirlərimizin hekayələri və Big Apple-da həyat haqqında faydalı məsləhətlər - hamısını ForumDaily-də oxuyun yeni York

Misal: Cütlük rəfiqəsi ilə tətilə getmək istəyirdi, amma ikisinin şirkəti, üçü izdihamdı, ona görə də heç biri kef çəkə bilmədi (Cütlük rəfiqəsi ilə tətilə getmək istədi, amma necə deyərlər, üçüncüsü təkərdir. , buna görə də heç biri istirahət edə bilmədim).

Forum günündə də oxuyun:

Pensiya əmanətləriniz yoxdursa, sosial təminatla sağ qala biləcəyiniz beş ABŞ şəhəri

Günün ipucu: Kredit balınızı yaxşılaşdırmağın üç asan yolu

Sağlamlıq üçün ən təhlükəli 25 içki: çoxunu hər gün içirik

Ingilis Xüsusi Layihələr
Google News-da ForumDaily-ə abunə olun

ABŞ-dakı həyat və Amerikaya immiqrasiya haqqında daha vacib və maraqlı xəbərlər istəyirsiniz? — bizə dəstək olun bağışlayın! Siz də səhifəmizə abunə olun Facebook. "Ekranda prioritet" seçimini seçin və əvvəlcə bizi oxuyun. Həmçinin kanalımıza abunə olmağı unutmayın Telegram kanalı  və Instagram- Orada çox maraqlı şeylər var. Və minlərlə oxucuya qoşulun Forum Gündəlik New York — orada siz metropol həyatı haqqında çoxlu maraqlı və müsbət məlumatlar tapa bilərsiniz. 



 
1078 sorğu 1,187 saniyədə.