Hər İmmiqrantın bilməli olduğu 28 İngilis İdiomları
Söz ehtiyatınızı genişləndirmək üçün yalnız sözləri öyrənmək kifayət deyil - stabil ifadələri bilmək vacibdir. Mənşə tarixini və bəzən hərfi mənasını öyrənsəniz xatırlamaq asandır. Həyat haker nitqinizin daha zəngin və daha maraqlı olmasına əmin olan toplanmış ifadələr.

Şəkil: Shutterstock
1. Banana getmək
Lotereya qazansam banana gedəcəyəm!
Xeyr, heç kim bütün qazandıqları meyvələrə sərf etmək niyyətində deyil. Bu vəziyyətdə bu idioma, spiker cekpotu sındırsa, sözün həqiqi mənasında sevinclə dəli olacağını bildirir. Damı gedəcək, bobinlərdən uçub fazada hərəkət edəcək.
2. Pendiri kəsmək üçün
Nənəm bütün ailənin şam yeməyini keçirərkən təsadüfən pendiri kəsdi.
Və yenə ümidləri aldatdı. Burada pendir qoxusu yoxdur. Baba, necə deyərlər, qəzetə tab gətirdi. Bu cazibədar ifadə necə tərcümə olunur.
3. Xoşbəxt saat
Xoşbəxt bir saat ərzində bütün içkilərin hər biri cəmi 2 dollardır.
Güman edirəm ki, bu işin öhdəsindən gəldiniz, çünki hər şey çox açıqdır. Xoşbəxt saat barlarda və restoranlarda layiqli endirimlə yemək və içki təklif etdikdə xoşbəxt bir saatdır.
4. Hava şəraitində bir az hiss etmək
Bu gün hava şəraitində bir az hiss etdiyim üçün bu gün işə başlamadım.
Hekayənin qəhrəmanına nə oldu? Hava həssaslığını aradan qaldırırsınız? Mümkündür. Məsələn, bir soyuq tutdu. Ona nə olursa olsun, bu inqilab bir şey deməkdir: özünü tamamilə sağlam hiss etmir.
5. Bir dəfə mavi ayda
- Sevgiliniz sənə güllər gətirirmi?
- Bir dəfə mavi ayda.
Göydə mavi bir ay xərçəngin güclü və əsas olduğu ilə fit çaldığı günlərdə görünür. Yəni çox nadir hallarda və ya heç vaxt. Cümlədə göstərilən hadisə eyni ehtimal ilə baş verəcəkdir. Çox güman ki, qız bəydən gül gözləməyəcək.
6. Birinin gurultusunu oğurlamaq
Sinif yoldaşlarımdan biri, professorun təqdimatla bağlı bütün işləri gördüyünü söyləyəndə, ildırımımı oğurladı.
Vəziyyət acınacaqlı idi: məkrli sinif yoldaşı sənin xidmətlərini özünə aid etdi. Kiminsə gurultusunu oğurlamaq olduqca qəribə bir ifadədir, bu kontekst baxımından başa düşülməyəcəkdir. Yalnız yadınıza salın.
7. Kollu ətrafında döymək
Məndən bir şey soruşmaq istəyirsinizsə, sadəcə soruşun, kolun ətrafında döyməyi dayandırın.
Kimsə bu istəyinizi soruşursa, deməli söhbət mövzusundan yayınmaq və yayınmaq üçün vaxt gəldi. Nəyin maraqlandığını birbaşa soruşun, kol ətrafında döymək üçün kifayətdir.
8. İsti bir kartof
Bir namizəd mübahisəli bir mövzu haqqında danışmayacaq, çünki bu "siyasi isti kartof".
Beləliklə, kütlələrin şüuruna sahib olan və geniş müzakirə olunan indiki hadisə haqqında deyirlər. Bir "amma": bu ümumiyyətlə olduqca mübahisəli bir məsələdir, buna şübhə ilə yanaşmağa dəyər. Bir nümunə təklifindən gələn bir vətəndaş kimi: mübahisəli bir mövzunu mübahisəli olduğu üçün müzakirə etmək istəmir.
9. Səhv ağacı qabartmaq
Peter 30 dəqiqə ərzində bu riyaziyyat problemini həll etməyə çalışdı, amma hesab edirəm ki, yanlış ağacı qabartdı.
Peterin mütləq bir problemi var. Tapşırıq üzərində yarım saat mübarizə apardı, amma nəticədə bütün bu müddətin səhv yolda getdiyi məlum oldu. Bu ifadə ilə rastlaşırsınızsa, bilin: o deməkdir ki, kimsə səhv edir.
10. Xardal kəsmək
Bu yeni evlərin heç biri xardal kəsmir və şübhə etməyə başlayıram ki, bunu edən ərazidə tapılsın.
Belə bir dönüş hər kəsi çaşdıracaq. Xardal? Xardal Bunun nə ilə əlaqəsi var? Bunun üçün heç bir izahatımız yoxdur, ancaq xardal kəsmək "gözləntilərə uyğun yaşamaq" və ya "gözləntilərə uyğun yaşamaq" deməkdir.
11. Sərt bir çərəz
Tom sərt bir çərəzdir. Həmişə bir şeydən məmnun deyilsə bir restoran müdirini görməyi tələb edir.
Tom sərin bir növüdür, əsl sərtdir. Sözü şifahi şəkildə tərcümə edib peçenye ilə bənzətməyinizə çalışsanız, sözdə olan oğlan əsl krakerdir - onun öhdəsindən gəlmək o qədər də asan deyil.
12. Bir taxt kartofu
İşini itirdiyindən Nicholas taxt kartofuna çevrildi.
Tərəvəz haqqında düşünürsənsə, doğru yoldasan. İfadə, günlərlə gecə divanda seyr edən bir "bitki mənşəli" insanı təsvir edir. Nicholas, dərhal dayandırın!
13. Gecə yarısı yağı yandırmaq
Bu çox çətin bir tapşırıq idi və vaxtında başa çatdırmaq üçün gecə yarısında yağı yandırmalı oldum.
Elektrikli işıqlandırma olmadığı dövrlərdə, kerosin lampalarının işığı altında gecə işi lazım idi. Beləliklə, "gec qalmaq" mənasını verən bu ifadə.
14. Buruna vurmaq
Nəzarət edən bir şəxsiyyətə sahib olduğunu söyləyəndə buruna vurdun.
Narahat olmayın, heç bir burun yaralanmadı. "Öküzün gözünə düz gəlmək" bu idiomun rus dilində təxmini bir analoqudur.
15. Son saman
Linda uzun müddətdir ki, qardaşı ilə bədbəxtdir, ancaq maşını qəzaya uğradıqda, bu son saman idi.
Burada sonuncu saman kürəyini sındıran sərt dəvənin məsəlinə istinad var. İfadənin rus analoqu "son saman" dır. Linda'nın səbir kasası doldu, indi qardaşı salamlanmayacaq.
16. Sizin tahmininiz mənim kimi yaxşıdır
Niyə məni tərk etdiyini bilmək istəyirsən? Hə, heç bir fikrim yoxdur. Sənin tahminim mənim qədər yaxşıdır.
Yaxşı, qız niyə oğlanı tərk etdi? Bizim fikrimiz, fikrimiz yoxdur. Ancaq bu dövriyyənin necə tərcümə olunduğunu bilirik - əvvəlki cümləyə baxın.
17. Şirin diş
Şirin bir dişim var və həmişə şokolad istəyərəm.
Məntiqlə fikirləşirik: kimin şirin dişinə sahib ola bilər? Əlbətdə ki, hər cür yaxşılığı sevən - bu vəziyyətdə şokolad. "Şirin diş" - bu ifadə necə tərcümə olunur.
18. Vidalaşmaq
Əgər ona borc verərsənsə, vida etməlisən.
İdiomalar üçün nadir bir hal - bu ifadəni şifahi tərcümə etsəniz də, mənası hələ də qorunub saxlanacaqdır. Etibarsız bir borcalana borc vermək istədiyiniz ilə vidalaşın - artıq pulunuzu və ya əşyalarınızı görməyəcəksiniz.
19. Tutmaq üçün kəsin
Bax buna vaxtım yoxdur. Artıq təqib üçün kəsin. - Dinlə, buna vaxtım yoxdur. Düz nöqtəyə gəlin.
Anlam: düz nöqtəyə getmək.
Bu ifadə çox maraqlı bir meydana gəlmə tarixinə malikdir. Kəsmə bir filmdə yapışan bir məclisdir (bir çərçivədən digərinə keçid), təqib bir təqibdir (məsələn, cinayətkar üçün polis əməkdaşları). Əvvəllər filmdə filmin ən maraqlı tərəfi təqib idi, amma təcrübəsiz ssenaristlər süjetə az təsir edən çox darıxdırıcı dialoq daxil etdilər. Daha sonra prodüserlər lentə baxıb dedilər: “Bu hissə çox darıxdırıcıdır. Gəlin kəsək və birbaşa təqib olun. " Beləliklə, təqib üçün kəsilmiş ifadə dildə sabitləndi.
20. Geri oturacaq sürücüsü
Hal-hazırda arxa oturacaq sürücüsünüz. Bunu özüm edə bilərəm, şükür! "İndi mənə lazım olmayan çox məsləhətlər verirsən." Bunu özüm həll edə bilərəm, şükür!
Anlam: İstəməyən məsləhət verən biri.
Bəzən bir avtomobilin arxa oturacağında olan insanlar sürücüyə nəsihət verməyə başlayırlar ki, bu da nəinki ona kömək etmir, əksinə, əsəbiləşdirir. Müasir ingilis dilində bu ifadə həm məcazi, həm də məcazi mənada işlənir.
21. Birinin ayağını çəkin
Bu doğru ola bilməz. Ayağımı çəkməlisən! - Bu ola bilməz. Mənə zarafat edirsən!
Anlam: kiməsə zarafat etmək, kiməsə lağ etmək.
XVIII əsrdə İngiltərədəki küçələr çox çirkli idi, buna görə də o günlərdə belə bir zarafat çox populyar idi: kimsə qamış və ya çəngəl ilə çubuq götürdü, başqa bir nəfəri lent bandasına qoydu və o, palçığa düşdü. Sözün həqiqi mənasında bu ifadə "kimisə ayağından çək" deməkdir.
22. Bir şey üçün çox
Hava dəhşətlidir. Parkda gəzməyimiz üçün bu qədər. - Hava iyrəncdir. Parkda işləməyəcək.
Anlam: hamısı; nəzərdə tutulduğu kimi bir şey səhv oldu.
Adətən bu ifadə nəzərdə tutulduğu kimi işləməyən bir vəziyyətə görə məyusluq ifadə etmək üçün istifadə olunur.
23. İstəyirsən
- Mənə yeni iPhone alacaqsan? (Mənə yeni bir iPhone alacaqsan?)
- Bəli, arzulayırsan! (Bəli, başqa nə var!)
Anlam: başqa nə.
Bu ifadə rus dilindəki "bəli, indi" və ya "bəli, mən qaçdım", yəni bəzi istəklərə kinli bir cavabdır.
24. Tərləmə yoxdur
- Layihəni cümə gününə qədər başa vura bilərsinizmi? (Layihəni cümə gününə qədər başa vuracaqsınız?)
- Tərləməyin, patron! (Bəli, problem yoxdur, patron!)
Anlam: Narahat olmayın, çox asandır.
Bu idioma bir parça tort üçün bir növ sinonimdir. Tərləmə sözü "tər" mənasına gəlir. İfadə asan bir şey deyəndə istifadə olunur (bu, ümumiyyətlə tərləmədən edilə bilər). Ayrıca, cümlə bəzən “Təşəkkür edirəm!” Qeyri-rəsmi cavab olaraq istifadə olunur.
25. Hollandiyaya gedin
Gəlin birlikdə çıxaq! İstəsən Hollandiyaya gedəcəyik. - Bir tarixə gedək! İstəsəniz, bərabər ödəyəcəyik.
Anlam: özünüz üçün ödəyin.
ABŞ-da, məsələn, bir cütlük bir tarixə getdikdə, çox vaxt hər kəs özü üçün pul ödəyir və bu nəzakətli və düzgün hesab olunur. İfadə özü iki eyni hissəyə bölünən Hollandiya adından (Holland - "Holland") gəldi.
26. Bir gün zəng edin
Tamam bir gün deyək. - Bu gün üçün kifayətdir.
Mənası: Dəyirmi.
Bu ifadə işdə tez-tez "bu gün kifayətdir, bitirək" mənasında istifadə olunur.
27. Reylərdən çıxın
Deyəsən, Cim relslərdən çıxıb. "Jim tamamilə dəli kimi görünür."
Mənası: dəli olmaq, rulonları uçmaq.
Müqayisə çox sadədir: bir qatar normal yoldan çıxdığı kimi, insan da dəli olur.
28. Kimisə əli ilə tutun
Bunu inkar etməyin bir mənası yoxdur, sən cinayət başında yaxalanmısan. - Cinayətkarlıqla tutulduğunu inkar etməyin mənası yoxdur.
Anlam: kimisə əli ilə tutmaq.
İfadənin mənşəyi tarixi olduqca mənasızdır. Bir insanın qırmızı əlləri varsa, çox güman ki, qan içindədirlər. Əgər qan içində olduqları təqdirdə günahkardır. Əlbətdə ki, bu gün bu ifadə məcazi mənada da istifadə olunur.
Forum günündə də oxuyun:
Məktəbdə danışılmayan canlı İngilis dilinin 20 incəlikləri
Nyu-Yorkda Pulsuz İngilis Dersləri harada tapa bilərsiniz
İngilis Accentindən qurtulmağın 5 yolu
İngilis dilini öyrənməyə kömək edəcək 10 YouTube kanalı
Google News-da ForumDaily-ə abunə olunABŞ-dakı həyat və Amerikaya immiqrasiya haqqında daha vacib və maraqlı xəbərlər istəyirsiniz? — bizə dəstək olun bağışlayın! Siz də səhifəmizə abunə olun Facebook. "Ekranda prioritet" seçimini seçin və əvvəlcə bizi oxuyun. Həmçinin kanalımıza abunə olmağı unutmayın Telegram kanalı və Instagram- Orada çox maraqlı şeylər var. Və minlərlə oxucuya qoşulun Forum Gündəlik New York — orada siz metropol həyatı haqqında çoxlu maraqlı və müsbət məlumatlar tapa bilərsiniz.