The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

24 английские идиомы, в которых почти все делают ошибки

Если вы собираетесь жить в Соединенных Штатах или общаться с носителями английского языка, вам необходимо освоить наиболее часто используемые идиомы. Их особенность в том, что они часто смешиваются и теряются в переводе. Издание Reader’s Digest собрало 24 самые распространенные идиомы, которые многие употребляют неправильно.

Фото: Shutterstock

Right off the bat

Суть ошибки: Bat и back

  • Правильно: Right off the bat
  • Неправильно: Right off the back

Что означает идиома: С самого начала

Play it by ear

Суть ошибки: Ear и year

  • Правильно: Play it by ear
  • Неправильно: Play it by year

Что означает идиома: Не строить четких планов; просто посмотреть, что получится.

Two peas in a pod

Суть ошибки: Pod и pot

  • Правильно: Two peas in a pod
  • Неправильно: Two peas in a pot

Что означает идиома: Два человека, которые прекрасно ладят.

Dog eat dog world

Суть ошибки: Dog eat и doggie

  • Правильно: Dog eat dog world
  • Неправильно: Doggie dog world

Что означает идиома: В каком-то месте (названном в беседе) люди грубые и агрессивные.

Got off Scot-free

Суть ошибки: Scot и scotch

  • Правильно: Got off Scot-free
  • Неправильно: Got off Scotch-freeН

Что означает идиома: Что-то сошло кому-то с рук.

По теме: Три слова в английском языке, которые постоянно путают русскоговорящие

Nip it in the bud

Суть ошибки: Bud и butt

  • Правильно: Nip it in the bud
  • Неправильно: Nip it in the butt

Что означает идиома: Не концентрируйтесь на плохом, тем самым делая его ещё хуже

That’s right up my alley

Суть ошибки: Up и in

  • Правильно: That’s right up my alley
  • Неправильно: That’s right in my alley

Что означает идиома: Это именно то, что мне нравится.

Add insult to injury

Суть ошибки: Insult и salt

  • Правильно: Add insult to injury
  • Неправильно: Add salt to the injury

Что означает идиома: Усугубить плохую ситуацию.

The ball’s in your court

Суть ошибки: Court и hand

  • Правильно: The ball’s in your court
  • Неправильно: The ball’s in your hand

Что означает идиома: Твоя очередь сделать ход.

She’s at your beck and call

Суть ошибки: Beck и beckon

  • Правильно: She’s at your beck and call
  • Неправильно: She’s at your beckon call

Что означает идиома: Она всегда готова помочь вам, когда вам это понадобится.

Chalk it up to the good weather

Суть ошибки: Chalk и chock

  • Правильно: Chalk it up to the good weather
  • Неправильно: Chock it up to the good weather

Что означает идиома: Отдавать должное.

You’ve got another think coming

Суть ошибки: Think и thing

  • Правильно: You’ve got another think coming
  • Неправильно: You’ve got another thing coming

Что означает идиома: Будьте осторожны – если вы считаете, что это результат ваших действий, подумайте еще раз!

Don’t use your friend as a scapegoat

Суть ошибки: Scapegoat и escape goat

  • Правильно: Don’t use your friend as a scapegoat
  • Неправильно: Don’t use your friend as an escape goat

Что означает идиома: Scapegoat – это тот, кого в чем-то обвиняют.

He’s on tenterhooks waiting for her to call

Суть ошибки: Tenterhooks и tender hooks

  • Правильно: He’s on tenterhooks waiting for her to call
  • Неправильно: He’s on tender hooks waiting for her to call

Что означает идиома: Tenterhook – крючок, используемый для сушки одежды, но быть «on tenterhooks» означает, что человеку не терпится, чтобы что-то произошло.

Rest assured, the issue being discussed is front and center

Суть ошибки: And и in

  • Правильно: Rest assured, the issue being discussed is front and center
  • Неправильно: Rest assured, the issue being discussed is front in center

Что означает идиома: Предмет обсуждения – главный приоритет.

По теме: Сойти за американца: 6 сленговых английских слов, которые стоит запомнить

I’ll take the fifth

Суть ошибки: Take и plead

  • Правильно: I’ll take the fifth
  • Неправильно: I’ll plead the fifth

Что означает идиома: Суть понятия «take the fifth» – избегать признания своей вины. Его использование основано на пятой поправке к Конституции США, которая сводится к тому, что не нужно отвечать на вопрос в суде, если он сделает вас виновным.

That gallon of milk should tide you over for the rest of the week

Суть ошибки: Tide и tie

  • Right: That gallon of milk should tide you over for the rest of the week
  • Wrong: That gallon of milk should tie you over for the rest of the week

Что означает идиома: У вас должно быть достаточно чего-то, чтобы продержаться, пока вы не получите больше.

For all intents and purposes, the library is the best place to find out-of-print books

Суть ошибки: Intents и intensive

  • Правильно: For all intents and purposes, the library is the best place to find out-of-print books
  • Неправильно: For all intensive purposes, the library is the best place to find out-of-print books

Что означает идиома: Практические причины или практический смысл.

The child’s reading skills are a work in progress

Суть ошибки: Work in и working

  • Правильно: The child’s reading skills are a work in progress
  • Неправильно: The child’s reading skills are a working progress

Что означает идиома: Work in – это способ сказать, что есть возможности для улучшения, но прогресс налицо.

He told his constituents a bald-faced lie

Суть ошибки: Bald-faced и boldfaced

  • Правильно: He told his constituents a bald-faced lie
  • Неправильно: He told his constituents a boldfaced lie

Что означает идиома: Если сказать кому-то bald-faced, то это значит назвать его бесстыдником. А если произнести bald-faced lie, то это означает сказать откровенную ложь.

The concert whet my appetite for more rock and roll

Суть ошибки: Whet и wet

  • Правильно: The concert whet my appetite for more rock and roll
  • Неправильно: The concert wet my appetite for more rock and roll

Что означает идиома: Whet означает заострить интерес.

It’s a moot point to bring up an alibi after the trial

Суть ошибки: Moot и mute

  • Правильно: It’s a moot point to bring up an alibi after the trial
  • Неправильно: It’s a mute point to bring up an alibi after the trial

Что означает идиома: Moot point означает, что что-то вызывает сомнение или содержит мало практической ценности для ситуации.

Try to get a sneak peek of your birthday present

Суть ошибки: Peek и peak

  • Правильно: Try to get a sneak peek of your birthday present
  • Неправильно: Try to get a sneak peak of your birthday present

Что означает идиома: Sneak a peek – призыв посмотреть на что-то раньше, чем вы должны; подсмотреть.

Her deep-seated opinion is that they should move to Wyoming

Суть ошибки: Seated и seeded

  • Правильно: Her deep-seated opinion is that they should move to Wyoming
  • Неправильно: Her deep-seeded opinion is that they should move to Wyoming

Что означает идиома: Непосредственно deep-seated надо понимать как что-то твердо укоренилось, например идея.

Разное английский язык Ликбез Спецпроекты идиомы

Читайте также на ForumDaily:

Три слова в английском языке, которые постоянно путают русскоговорящие

10 бесплатных онлайн-курсов английского языка, которые начинаются прямо сейчас

Сойти за американца: 6 сленговых английских слов, которые стоит запомнить

5 ошибок, которые мешают освоить английский язык

10 ошибок в английском, которые делают даже люди с хорошим знанием языка

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

Давайте вместе противостоять кризису и поддерживать друг друга

Спасибо, что остаетесь с нами и доверяете! За последние 5 лет мы получили массу благодарных отзывов от читателей, которым наши материалы помогли устроить жизнь после переезда в США. У нас большие планы, мы не хотим останавливаться или замедлять темп работы. Даже сейчас…

Пандемия COVID-19 негативно повлияла на наши доходы, и чтобы продолжать оставаться на плаву, мы вынуждены просить ВАС о поддержке. Мы будем благодарны за любую сумму и приложим максимум усилий, чтобы продолжать так же оперативно публиковать новости и много полезной информации.

Спасибо, что вы с нами!

Всегда ваш, ForumDaily! WomanForumDaily, NewYork, ForumDaily!

Безопасность взносов гарантируется использованием надежно защищенной системы Stripe.

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию “Приоритет в показе” –  и читайте нас первыми. И не забудьте подписаться на ForumDaily Woman и на ForumDaily New York – там вас ждет масса интересной и позитивной информации. 



 
1059 запросов за 3,121 секунд.