Памяти декабристской шинели - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Памяти декабристской шинели

В Колумбийском университете 14 декабря 2015 года отметили 190 лет Восстания декабристов на Сенатской площади. Рулетка российской истории с тех пор движется вокруг мечты — преодолеть монополию единовластия. Известно утверждение Александра Герцена : «Вместо всех нынешних разделений свободного народа русского на свободнейшие классы дворянства, купечества и прочие я вижу в России лишь два состояния: рабы государевы и рабы помещичьи. Первые называют себя свободными только по отношению ко вторым, действительно свободных людей в России нет, кроме нищих и философов…»
С иллюстрированной лекцией выступила Людмилой Тригос, ее книга о мифологии декабристского движения была несколько лет назад событием для специалистов по России. Перед слушателями развернулась хронология протеста русского дворянства. Их движение возникло в кругу образованной элитной молодежи, находившейся под влиянием европейской общественной мысли, идей французских энциклопедистов и Великой Французской революции.
Собравшиеся, в том числе и студенты, с удовольствием приветствовали знаменитого профессора, писателя и публициста, давно работающего в США, Александра Янова.
Декабристов теперь принято всячески упрекать, ведь это они организовали первый Майдан — вышли на площадь против правительства. В своей речи профессор истории отметил, что палачи декабристов приложили немало усилий к тому, чтобы опорочить их память, очернить, заподозрить во всякого рода низменных мотивах. Десятки мифов были для этого созданы. И как же печально, что, не задумываясь, повторяют их сегодня вновь. Несмотря даже на то, что одного простого соображения было бы, казалось, достаточно, чтобы их опровергнуть – в большинстве декабристы были знатные и в высшей степени благополучные люди, многие прошли от Бородина до Парижа, своими глазами увидели, что в Европе обходятся без рабства.

С другой стороны, это не были шалопаи, золотая молодежь. Вспомните хоть пушкинский портрет Чаадаева: «Он в Риме был бы Брут, в Афинах – Периклес». Серьезные люди. Светские. Не фанатики какие-нибудь. Так зачем пошли они на смертельный риск? Ведь дело могло закончиться виселицей – для некоторых и закончилось. Или в «лучшем» случае – поломанной жизнью, пожизненной каторгой.
Заметьте, что ни изобретатели «позорящих» декабристов мифов николаевских времен, ни их сегодняшние потребители никогда этого главного, решающего вопроса не касаются, так, по мелочи подкалывают, ёрничают. Упрекают в лицемерии: бунтовали, мол, вроде бы во имя крестьянской свободы, а сами своих крестьян не освободили. Да, александровский закон о «вольных хлебопашцах» действительно давал помещикам возможность при желании отпускать своих крестьян на волю. Но было это большой редкостью, сопряжено с множеством бюрократических препон. Профессор А.Л. Янов подвел слушателей к простому и ясному выводу: «Декабристам было стыдно за свою страну. Невыносимо стыдно за то, что в России, победительнице Наполеона, «свободных людей, кроме нищих и философов, нет». Вот этот стыд и назвал впоследствии Владимир Сергеевич Соловьев истинным патриотизмом.

Пушкинское общество Америки выступило соорганизатором памятного юбилея декабристов. Вдохновителем и инициатором вечера был Дмитрий Глинский, который возглавляет Русскоязычный Совет Манхеттана и Бронкса и АРПА (Американско-русскую правозащитную организацию). Наталия Пиллер прочла программное стихотворение и его перевод на английский:
…Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Ведущие программы связали протестное движение дворянства с историей диссидентства и с современностью. А завершил вечер Вадим Астрахан, автор проекта «Высоцкий на английском», он спел несколько песен знаменитого автора, известного своей нетерпимостью к фальши, лжи, презирающего раболепие во всех его видах.

Колонки
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News


 
1074 запросов за 1,129 секунд.