Выбор редакции

Все колонки

Юрий Бутусов

журналист

Потрясающий подвиг: американец, который спас 2687 жизней

 11 сентября 2001 года этот человек своей личной волей и профессионализмом спас 2687 жизней в башне Всемирного торгового центра Нью-Йорка. Он погиб, чтобы спасти тех, кто не выполнил приказ об эвакуации. Запомните это имя — Сирил Ричард «Рик» Рескорла —…

Личный опыт: мы сняли то, что не рассказали новости об урагане Ирма

Мы подготовились к апокалипсису — заклеили окна, убрали мебель, запаковали авто, купили много воды и тушенки. Квартиры и пляжи пустые, большинство эвакуировались, а ураган уходит мимо… «Вся правда о самом мощном урагане в солнечной системе из когда-либо зафиксированных от Меркурия…

Марина Соколовская

журналист, блоггер

Навеяно Ирмой: как я пережила два урагана в Нью-Йорке

По новостям только и разговоров, что об ураганахэ. Я вспомнила, как пережила два в Нью-Йорке. Один был вообще не страшным — Ирэн его звали, так, дождик, ветер, оторванные ветки. А потом пришел Сэнди… Случилось это в ноябре 2012 года. Нас…

Джек Розен

Глава Американского Еврейского Конгресса

Помощь Израиля в Сирии открывает ему новые возможности сотрудничества с арабскими соседями

У Израиля сейчас больше потенциала вести бизнес со странами Персидского залива, чем многие предыдущие годы. На прошлой неделе я был в Заливе — встречался с политическими лидерами и высокопоставленными чиновниками — и увидел изменение отношения к Израилю. У Израиля и…

Татьяна Ворожко

Журналист Украинской службы Голоса Америки

Личный опыт: «первое сентября» в американской школе

Первое сентября в американской школе — обычный день. Обучение в различных школьных округах начинается в разное время, но и в этот первый день, на какую бы дату он не пришелся (например, мой ребенок пошел в школу еще 28 августа), —…

Леонид Раевский

журналист, автор путеводителей

Ковбой: история американского символа

Само слово cowboy, состоящее из двух слов — cow (корова) и boy (парень), дословно переводится как «коровий парень». В нашем понимании, что-то типа пастуха. Известно, что это была тяжёлая, изнурительная работа, с очень низкой оплатой. Почти половина из них имели…

Марина Соколовская

журналист, блоггер

Мы его теряем: зачем детям иммигрантов русский язык

Сразу оговорюсь — словосочетание «русский язык» весьма условно. На его месте могли быть: украинский, армянский, грузинский и так далее. Речь, родители, о вашем родном языке, который в иммиграции для вас так и остался родным, но стал вторым для ваших детей.…

Виктор Топаллер

Журналист, ведущий, сооснователь сайта Top Alert

«Нормальный человек Соловьева и Киселева смотреть не будет»

У меня есть стойкое убеждение, что если человек смотрит передачи Соловьева или Киселева, значит он сам Соловьев. И Киселев. И Гордон. Нормальный человек (если только он не мазохист) из-за одного чувства брезгливости смотреть подобное дерьмо не будет. Только не нужно…

Татьяна Солонко

волонтёр фонда "Оранжевый Пингвин".

Наши иммигранты, которые стали в США известными благотворителями

Среди иммигрантов, которые попали в списки американских миллионеров немало, имен наших бывших соотечественников.  Добившись финансового благополучия многие вступают в ряды благотворителей. К числу таких людей относятся Мария Шарапова, Сергей Брин, Павел Дуров, Юрий Мильнер, Сэм Симонян. Эти имена у всех…

Как я кормила бездомных в Сан-Франциско

Сан-Франциско, как и многие большие города Америки, — город бездомных. Их в центре так много, что страшно ходить по улицам даже в дневное время. Они, конечно, тебя не тронут, не причинят вреда, так как  полиция всегда рядом и наблюдает за…

10 - 20  из 397